Lyrics and translation K.I.Z. - Freier Fall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freier Fall
Свободное падение
Seitdem
du
fort
bist,
befind
ich
mich
im
freien
Fall
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
в
свободном
падении
Jeden
Morgen
verkatert,
meine
Wohnung
ein
Schweinestall
Каждое
утро
с
похмелья,
моя
квартира
– свинарник
Du
hast
ein
Herz
in
mein
Treppenhaus
gesprüht
Ты
нарисовала
сердце
в
моем
подъезде
Es
wurde
gestern
überstrichen
Вчера
его
закрасили
Als
will
mir
irgendjemand
sagen,
vergiss
das
Mädchen
Как
будто
кто-то
хочет
сказать
мне:
забудь
эту
девушку
Doch
ich
möchte
dich
vermissen
Но
я
хочу
скучать
по
тебе
Die
Fingernägel
einer
fremden
Frau
Ногти
чужой
женщины
Bohren
sich
durch
meine
Haut
ins
Fleisch
Впиваются
сквозь
мою
кожу
в
плоть
Die
Kratzspuren
auf
meinem
Rücken
sehen
aus
Царапины
на
моей
спине
выглядят
так,
So
als
hätte
sie
mich
ausgepeitscht
Словно
она
меня
высекла
Manchmal
hab
ich
einen
One
Night
Stand
Иногда
у
меня
случается
секс
на
одну
ночь
Als
Gegengift
für
mein
Selbstmitleid
Как
противоядие
от
моей
жалости
к
себе
Ruf
mich
mit
unterdrückter
Nummer
an
Звонишь
мне
со
скрытого
номера
Doch
ich
weiß,
das
du
weißt,
wer
ins
Handy
schweigt
Но
я
знаю,
что
ты
знаешь,
кто
молчит
в
трубку
Von
44
bis
361,
waren
wir
das
schönste
Paar
weit
und
breit
С
44-го
по
361-й,
мы
были
самой
красивой
парой
на
свете
Und
du
denkst
ich
schlaf
alleine
ein?
И
ты
думаешь,
я
засыпаю
один?
Doch
meine
treue
Begleitung
ist
meine
Einsamkeit
Но
моя
верная
спутница
– это
мое
одиночество
Hab
mich
mit
Drogen
und
mit
Alk
betäubt
Оглушал
себя
наркотиками
и
алкоголем
Suche
mit
irgendwelchen
Leuten
Streit
Ищу
ссоры
с
кем
попало
Und
du
denkst
ich
schlaf
alleine
ein?
И
ты
думаешь,
я
засыпаю
один?
Doch
meine
treue
Begleitung
ist
meine
Einsamkeit
Но
моя
верная
спутница
– это
мое
одиночество
Seitdem
du
fort
bist,
befind
ich
mich
im
freien
Fall
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
в
свободном
падении
Bin
nur
auf
Partys,
rede
mir
ein
du
wärst
scheiß
egal
Только
и
делаю,
что
хожу
по
вечеринкам,
убеждаю
себя,
что
ты
мне
до
лампочки
Sie
nennen
mich
Bruder
zu
Begrüßung,
wenn
ich
weg
bin
ein'
Spasten
Они
называют
меня
братом
в
качестве
приветствия,
а
за
глаза
– придурком
Dabei
hab
ich
meinen
falschen
Freunden
immer
Gästelistenplätzchen
gebacken
Хотя
я
всегда
доставал
своим
фальшивым
друзьям
места
в
списках
гостей
Wieso
denke
ich
das
weißes
Pulver
die
Einsamkeit
verjagt?
(Einsamkeit)
Почему
я
думаю,
что
белый
порошок
прогонит
одиночество?
(Одиночество)
Sie
mag
mich
nicht
wenn
ich
kokse
Ты
не
любишь
меня,
когда
я
коксую
Ich
kokse
weil
sie
mich
nicht
mag
Я
коксую,
потому
что
ты
меня
не
любишь
Ich
seh
dich
auf
der
Tanzfläche,
du
wirkst
super
entspannt
Вижу
тебя
на
танцполе,
ты
выглядишь
очень
расслабленной
Du
lächelst
und
hälst
mein
pochendes
Herz
in
der
blutigen
Hand
Ты
улыбаешься
и
держишь
мое
бьющееся
сердце
в
окровавленной
руке
Von
44
bis
361,
waren
wir
das
schönste
Paar
weit
und
breit
С
44-го
по
361-й,
мы
были
самой
красивой
парой
на
свете
Und
du
denkst
ich
schlaf
alleine
ein?
И
ты
думаешь,
я
засыпаю
один?
Doch
meine
treue
Begleitung
ist
meine
Einsamkeit
Но
моя
верная
спутница
– это
мое
одиночество
Hab
mich
mit
Drogen
und
mit
Alk
betäubt
Оглушал
себя
наркотиками
и
алкоголем
Suche
mit
irgendwelchen
Leuten
Streit
Ищу
ссоры
с
кем
попало
Und
du
denkst
ich
schlaf
alleine
ein?
И
ты
думаешь,
я
засыпаю
один?
Doch
meine
treue
Begleitung
ist
meine
Einsamkeit
Но
моя
верная
спутница
– это
мое
одиночество
Seitdem
du
fort
bist,
befind
ich
mich
im
freien
Fall
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
в
свободном
падении
Ich
werde
schnell
leben,
jung
sterben
und
deine
hübsche
Leiche
sein
Я
буду
жить
быстро,
умру
молодым
и
стану
твоим
красивым
трупом
Es
tut
mir
Leid,
ich
lies
dich
alleine
in
deiner
Verzweiflung
Прости
меня,
я
оставил
тебя
одну
в
твоем
отчаянии
Ich
war
auf
der
Bühne
und
du
hattest
den
Termin
für
die
Abtreibung
Я
был
на
сцене,
а
у
тебя
был
назначен
аборт
Die
Leute
lügen
wenn
sie
sagen
"Zeit
heilt
alle
Wunden"
Люди
лгут,
когда
говорят:
«Время
лечит
все
раны»
Denn
es
ist
vorbei,
seit
5732
Stunden
Потому
что
все
кончено
уже
5732
часа
Und
jetzt
liegt
ein
anderer
Mann
neben
dir
und
küsst
dich
wach
И
теперь
другой
мужчина
лежит
рядом
с
тобой
и
целует
тебя,
чтобы
ты
проснулась
Vielleicht
kann
ich
ihn
irgendwann
lieben,
dass
er
dich
glücklich
macht
Возможно,
когда-нибудь
я
смогу
полюбить
его
за
то,
что
он
делает
тебя
счастливой
Von
44
bis
361,
waren
wir
das
schönste
Paar
weit
und
breit
С
44-го
по
361-й,
мы
были
самой
красивой
парой
на
свете
Und
du
denkst
ich
schlaf
alleine
ein?
И
ты
думаешь,
я
засыпаю
один?
Doch
meine
treue
Begleitung
ist
meine
Einsamkeit
Но
моя
верная
спутница
– это
мое
одиночество
Hab
mich
mit
Drogen
und
mit
Alk
betäubt
Оглушал
себя
наркотиками
и
алкоголем
Suche
mit
irgendwelchen
Leuten
Streit
Ищу
ссоры
с
кем
попало
Und
du
denkst
ich
schlaf
alleine
ein?
И
ты
думаешь,
я
засыпаю
один?
Doch
meine
treue
Begleitung
ist
meine
Einsamkeit
Но
моя
верная
спутница
– это
мое
одиночество
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tarek Ebene, Nico Seyfrid, Moses Schneider, Kevin Thomas-paolucci
Attention! Feel free to leave feedback.