K.I.Z. - Lauf weg - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation K.I.Z. - Lauf weg




Mein Hirn ist ein Insektennest, ich habe nichts zu sagen.
Мой мозг - гнездо насекомых, мне нечего сказать.
Alles was aus meinem Mund rauskommt sind Kakerlaken.
Все, что выходит у меня изо рта, - это тараканы.
Maden unterm Laken, meine Beine sind zerfetzt.
Личинки под простыней, мои ноги подкосились.
Ruf die Bullen an, scheiße ist besetzt.
Позвони копам, дерьмо занято.
Ich seh wo du dich versteckst durch die Glaskugel in meiner Augenhöhle.
Я вижу, где ты прячешься, через стеклянный шар в моей глазнице.
Ich komm mit Zeitlupe, im Hintergrund sing Frauenchöre.
Я иду в замедленном темпе, на заднем плане поют женские хоры.
Nachdem eure Schädel von Kugeln zersiebt sind,
После того, как ваши черепа будут рассечены пулями,
Benutz ich sie einfach zum Nudeln abgießen.
Я просто использую их, чтобы слить макароны.
Jeder der meint er kann ficken, wird von den Dämonen zerstückelt.
Любой, кто думает, что он может трахаться, будет расчленен демонами.
Seine Körperteile werden vergraben unter der sutigsten Brücke.
Части его тела зарыты под самым мостом.
Wenn du Welle gegen uns schiebst Nutte, dann landen dir Kugeln im Rücken.
Если ты толкнешь волну против нас, то пули попадут тебе в спину.
Wenn du meine Gegend betrittst Fotze,
Когда ты входишь в мой район пизда,
Dann damit ihr durchsiebt in Pfützen.
Затем, чтобы вы просеивались в лужи.
Mit dem Sack über Kopf am Stuhl gebunden, verbleiben dir Bastard nur wenige Stunden.
Привязанный мешком над головой к стулу, ублюдок, у тебя останется всего несколько часов.
Du bist mir hilflos ausgeliefert, ich schlage mit dem Hammer
Ты беспомощен передо мной, я бью молотком
Auf deinen Kiefer.
На твою челюсть.
Ich liebe das Geräusch wenn du winselst, wenn du heulst.
Мне нравится звук, когда ты скулишь, когда воешь.
Wenn du wüsstest was jetzt kommt, ich hole meine Messer raus.
Если бы ты знал, что сейчас произойдет, я вытащил бы свои ножи.
[Hook]
[Хук]
Wenn ein Wagen dir folgt mit Nummernschild aus Neuruppin.
Если за тобой последует машина с номерным знаком из Нейруппина.
Dann lauf weg, lauf weg.
Тогда беги, беги прочь.
Wenn wir dich bekommen dann sieht man dich niemals wieder.
Если мы тебя получим, то тебя больше никогда не увидят.
Lauf weg, lauf weg.
Убегай, убегай.
Wenn wir deine Kinder haben und du musst ihnen eigentlich helfen.
Если у нас будут твои дети, и тебе действительно придется им помочь.
Lauf weg, lauf weg.
Убегай, убегай.
Denk an dein eigenes Leben und spiel lieber nicht den Helden.
Думай о своей собственной жизни и лучше не играй в героя.
Lauf weg, lauf weg.
Убегай, убегай.
Spinnenmann, lange Finger, kein Kopf und auch kein Herz für dein Pflock.
Человек-паук, длинные пальцы, без головы и без сердца для твоего колышка.
Ich steh vor deinem Zimmer während du dich ausziehst.
Я буду стоять перед твоей комнатой, пока ты раздеваешься.
Und keine Ahnung hast, dass dich gleich jemand aufspießt.
И понятия не имею, что тебя сейчас кто-то пронзит.
Sechs Männer direkt aus der Hölle.
Шесть человек прямо из ада.
Zwei davon halten dich fest, wenn ich dich entstelle.
Двое из них удержат тебя, когда я тебя вытащу.
Unser Haus in Neuruppin wird überwacht,
Наш дом в Нойруппине контролируется,
Deshalb verschwinden Frauen jetzt im U-Bahnschacht.
Вот почему женщины сейчас исчезают в шахте метро.
Keiner kennt die Gestalt aus dem Wald die jede Nacht mit dem Messer Menschen schlachtet.
Никто не знает фигуру из леса, которая каждую ночь убивает людей ножом.
Kaum eine Spur, nur Zeugen die aussagen der Täter wäre maskiert und bewaffnet.
Почти никаких следов, только свидетели показаний преступников были бы в масках и вооружены.
Er wartet auf Opfer im Gebüsch, also pass auf das er dich nicht erwischt.
Он ждет жертв в кустах, так что следите за тем, чтобы он вас не поймал.
Seine Klinge sie blitzt im Mondlicht auf, der Killer steht hinter dir und holt aus.
Его клинок сверкает в лунном свете, убийца стоит у тебя за спиной и выслеживает.
Lauf weg wenn du kannst, denn sonst wird er dich mit einem tiefen Stich bestrafen.
Беги, если можешь, потому что иначе он накажет тебя глубоким уколом.
Dein Körper landet noch in der Nacht neben Autoteilen im Straßengraben.
Ваше тело все еще приземляется ночью рядом с автозапчастями в придорожной канаве.
Über dir kreisen schwarze Raben, jeder will ein Stück von dir abhaben.
Над тобой кружат черные вороны, каждый хочет оторвать от тебя кусочек.
Alle meine Opfer schauten in meine Augenhöhlen bevor sie starben.
Все мои жертвы смотрели в мои глазницы, прежде чем умереть.
[Hook]
[Хук]
Wenn ein Wagen dir folgt mit Nummernschild aus Neuruppin.
Если за тобой последует машина с номерным знаком из Нейруппина.
Dann lauf weg, lauf weg.
Тогда беги, беги прочь.
Wenn wir dich bekommen dann sieht man dich niemals wieder.
Если мы тебя получим, то тебя больше никогда не увидят.
Lauf weg, lauf weg.
Убегай, убегай.
Wenn wir deine Kinder haben und du musst ihnen eigentlich helfen.
Если у нас будут твои дети, и тебе действительно придется им помочь.
Lauf weg, lauf weg.
Убегай, убегай.
Denk an dein eigenes Leben und spiel lieber nicht den Helden.
Думай о своей собственной жизни и лучше не играй в героя.
Lauf weg, lauf weg.
Убегай, убегай.
Der Dämon in meinem Kopf dreht seine Runden, schaltet meine Sinne aus.
Демон в моей голове крутит круги, отключая мои чувства.
Das Blut in den Adern gefriert, die Welt mutiert zu einem Irrenhaus.
Кровь в жилах замерзает, мир мутирует в сумасшедший дом.
Dein schwarzes Gewand mit weißer Binde, um den Hals das Kreuz zu tragen.
Твое черное одеяние с белой повязкой, на шее крест носить.
Wir kommen in drei Teufels Namen, um jede Nacht nach euch zu jagen.
Мы приходим в трех дьявольских именах, чтобы охотиться за вами каждую ночь.
Kein Platz für mich mehr im Himmel, für mich war die Wahl nie schwierig.
Для меня больше не было места на небесах, для меня выбор никогда не был трудным.
Geißel mich selber für die Sünden die ich begehe unter der Zahl des Tieres. (Suicide)
Бичевай себя за грехи, которые я совершаю под числом зверя. (Suicide)
Pures Blei, die Kugel steckt tief in deinem Kopf.
Чистый свинец, пуля застряла глубоко в твоей голове.
Münzen leg ich auf deine Augen für den Fährmann richtung Gott.
Монеты я кладу на твои глаза для паромщика, обращенного к Богу.
Sieh in meine widerlichen Froschaugen,
Посмотри в мои отвратительные лягушачьи глаза,
Müllkippenvergewaltiger zieht dich in seinen Schrotthaufen.
Насильник на свалке затягивает тебя в свою кучу металлолома.
Arschfick in dein Kopf, meine Kindersoldaten erwarten ein Schamlippeneintopf.
Трахни в жопу твою голову, мои дети-солдаты ожидают тушеного мяса с половыми губами.
Mhh lecker, Menschenaffenfleisch.
Mhh вкусно, мясо обезьян.
Ich hab Kuru, die weißen nennens Lachkrankheit.
У меня есть куру, белые называют болезнь смеха.
In der Mikrowelle der Missionar, Voodoopriester auf Albinojagd.
В микроволновке миссионер, жрец вуду на охоте на альбиносов.
[Hook]
[Хук]
Wenn ein Wagen dir folgt mit Nummernschild aus Neuruppin.
Если за тобой последует машина с номерным знаком из Нейруппина.
Dann lauf weg, lauf weg.
Тогда беги, беги прочь.
Wenn wir dich bekommen dann sieht man dich niemals wieder.
Если мы тебя получим, то тебя больше никогда не увидят.
Lauf weg, lauf weg.
Убегай, убегай.
Wenn wir deine Kinder haben und du musst ihnen eigentlich helfen.
Если у нас будут твои дети, и тебе действительно придется им помочь.
Lauf weg, lauf weg.
Убегай, убегай.
Denk an dein eigenes Leben und spiel lieber nicht den Helden.
Думай о своей собственной жизни и лучше не играй в героя.
Lauf weg, lauf weg
Убегай, убегай





Writer(s): Druener Maxim, Ebene Tarek, Seyfried Nico, Hoppen Philipp Martin, Kuba Drama, Rob Kannibal, Vorkkkone


Attention! Feel free to leave feedback.