Lyrics and translation K.I.Z - So Alt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Identitätskrise
fing
an
so
mit
dreizehn
Кризис
самоопределения
начался
лет
в
тринадцать,
Ich
kann
mich
bis
heute
nicht
zwischen
Wu-Tang
До
сих
пор
не
могу
выбрать
между
Wu-Tang
Und
Metallica
entscheiden
И
Metallica.
Später
Texte
schreiben
mit
der
Playstation
Beats
machen
Позже
писать
тексты,
делать
биты
на
Playstation.
Alter,
wir
sind
besser
als
die
ganzen
MTV-Spasten
Старик,
мы
были
круче
всех
этих
MTV-шных
придурков.
Ich
war
einer
der
besten
im
Bong
rauchen
Я
был
одним
из
лучших
в
курении
бонга
Und
der
schlechteste
im
Mullern
und
vor
den
Bullen
davon
laufen
И
худшим
в
беге
от
мусоров.
Mit
16
immer
bei
den
harten
Typen
schleimscheißen
В
16
подлизывался
к
крутым
парням,
Wochenende:
saufen,
pöbeln
und
auf
Partys
einreiten
Выходные:
бухать,
быковать
и
врываться
на
вечеринки.
Früher
wollte
ich
mit
Mamas
Liebhaber
nur
streiten
Раньше
я
только
и
делал,
что
ругался
с
любовником
мамы,
Heute
kann
ich
meinen
Stiefvater
gut
leiden
Теперь
я
хорошо
отношусь
к
своему
отчиму.
Und
meinen
Bruder,
auch
wenn
wir
uns
nur
schlugen
И
к
своему
брату,
даже
если
мы
только
и
делали,
что
дрались.
Und
meinen
Vater,
vielleicht
sollt′
ich
ihn
mal
wieder
besuchen
И
к
своему
отцу,
может,
мне
стоит
его
навестить.
Meine
Freunde
sind
bereits
dabei
Kinder
zu
machen
Мои
друзья
уже
заводят
детей,
Dabei
bin
ich
doch
noch
so
jung
А
я
ведь
еще
такой
молодой.
Mama
sagt
ich
soll
endlich
was
vernünftiges
machen
Мама
говорит,
чтобы
я
наконец
занялся
чем-то
путным,
Dabei
bin
ich
doch
schon
so
alt
А
я
ведь
уже
такой
старый.
Erinnerst
du
dich
an
die
gute
alte
Zeit?
Помнишь
старые
добрые
времена?
Der
Himmel
war
noch
blau,
heute
sind
wir
alt
(So
alt!)
Небо
было
еще
голубым,
а
теперь
мы
старые
(Так
стары!).
Alter
wie
ging
denn
noch
mal
Sex?
(So
alt!)
Старик,
как
там
вообще
был
секс?
(Так
стары!).
Wie
der
Tyrannosaurus
Rex
Как
у
тираннозавра
Рекса.
Ich
denke
gern
zurück
an
die
Gute
alte
Zeit
Я
люблю
вспоминать
старые
добрые
времена.
Alles
vorbei
heute
sind
wir
alt
(So
alt!)
Все
кончено,
теперь
мы
старые
(Так
стары!).
Wie
der
Grandmaster
Flash
Как
Grandmaster
Flash.
Wir
sitzen
am
Fenster
und
warten
auf
Action
Мы
сидим
у
окна
и
ждем
движухи.
Mein
Lehrer
war
ein
Wichser
Мой
учитель
был
мудаком
Und
riss
rassistische
witze
И
травил
расистские
анекдоты.
Meine
Mutter
und
ich
lebten
an
der
Mittelmeerküste
Мы
с
мамой
жили
на
побережье
Средиземного
моря,
Zogen
dahin
wo
du
am
billigsten
die
Wohnung
kriegst
Переехали
туда,
где
можно
снять
самую
дешевую
квартиру.
Drogenstrich
vor
der
tür,
die
Teenies
ham
sich
totgefixt
Наркопритон
за
дверью,
подростки
кололись
до
смерти.
Ohne
mein'
Vater
ich
kann
mich
nicht
an
den
neuen
gewöhnen
Без
отца,
я
не
могу
привыкнуть
к
новому.
Jeden
abend
Streiterei
mit
den
Gitanos
der
Gegend
Каждый
вечер
ругань
с
местными
цыганами.
Doch
selbst
wenn
ich
voll
mit
meinem
eigenen
Blut
war
Но
даже
когда
я
был
весь
в
своей
крови,
Blieb
ich
immer
frech:
"tu
novia
me
la
chupa,
hijo
puta"
Я
оставался
дерзким:
"tu
novia
me
la
chupa,
hijo
puta".
Und
mein
einziges
Fenster
ging
zum
Aufzugsschacht
Мое
единственное
окно
выходило
на
шахту
лифта.
Ich
habe
gemerkt
dass
es
bei
euch
Zuhause
auch
nur
kracht
Я
понял,
что
и
у
вас
дома
тоже
все
не
слава
богу.
Erster
Joint,
erster
Lachkrampf
Первый
косяк,
первый
приступ
смеха.
Die
ganze
Nacht
am
Stadtstrand
Всю
ночь
на
городском
пляже
Mit
den
Kindern
der
Nachbarn
С
соседскими
детьми.
Wer
nicht
klaut
der
ist
ein
Schlappschwanz
Кто
не
ворует,
тот
лох.
Wir
ballern
auf
Straßenhunde
mit
selbstgemachten
Steinschleudern
Мы
стреляли
по
бродячим
собакам
из
самодельных
рогаток
Und
sprühen
alles
voll
auch
wenn
wir
kleine
Toys
waren
И
разрисовывали
все
вокруг,
даже
будучи
мелкими.
Als
Lampenfieber
mein′
ersten
Auftritt
zerstört
hat
könnt
ich
schwören
Когда
волнение
сорвало
мое
первое
выступление,
могу
поклясться,
Das
ganze
Viertel
hörte
mein
Herzschlag
Весь
квартал
слышал
мое
сердцебиение.
Erinnerst
du
dich
an
die
gute
alte
Zeit?
Помнишь
старые
добрые
времена?
Der
Himmel
war
noch
blau,
heute
sind
wir
alt
(So
alt!)
Небо
было
еще
голубым,
а
теперь
мы
старые
(Так
стары!).
Alter
wie
ging
denn
noch
mal
Sex?
(So
alt!)
Старик,
как
там
вообще
был
секс?
(Так
стары!).
Wie
der
Tyrannosaurus
Rex
Как
у
тираннозавра
Рекса.
Ich
denke
gern
zurück
an
die
Gute
alte
Zeit
Я
люблю
вспоминать
старые
добрые
времена.
Alles
vorbei
heute
sind
wir
alt
(So
alt!)
Все
кончено,
теперь
мы
старые
(Так
стары!).
Wie
der
Grandmaster
Flash
Как
Grandmaster
Flash.
Wir
sitzen
am
Fenster
und
warten
auf
Action
Мы
сидим
у
окна
и
ждем
движухи.
Wir
ham'
uns
nicht
gelangweilt
für
uns
war
jeder
Lehrer
ein
Clown
Нам
не
было
скучно,
для
нас
каждый
учитель
был
клоуном.
Kein
Platz
für
Bücher
im
Rucksack,
wir
warn
bei
Edeka
klaun
Вместо
книг
в
рюкзаке,
мы
тырили
в
Edeka.
Die
reden
nur
Blödsinn
von
wegen:
der
Mensch
stammt
vom
Affen
ab
Они
несут
чушь
про
то,
что
человек
произошел
от
обезьяны,
Und
dass
ich
unter
keinen
Umständen
mein
Abi
schaff
И
что
я
ни
за
что
не
сдам
выпускные
экзамены.
Ich
kippe
ein
Uludag
auf
den
Asphalt
in
der
Forsterstraße
Я
выливаю
Улудаг
на
асфальт
на
Форстерштрассе,
Fühl
mich
wie
12
wenn
ich
NTM
im
Walkman
habe
Чувствую
себя
12-летним,
когда
слушаю
NTM
в
своем
плеере.
Frühlingsgefühle
mein
erstes
mal
1.
Mai
Весенние
чувства,
мое
первое
1 мая.
Ich
glaub
ohne
die
Polizei
wärn
wir
hier
nie
so
vereint
Думаю,
без
полиции
мы
бы
никогда
так
не
сплотились.
Was
für
ein
Sommer
lass
uns
einbrechen
im
Prinzenbad
Какое
лето,
давай
залезем
в
Принценбад.
Ich
will
nicht
zu
Hause
sein
meine
Schwester
erblindet
grad
Я
не
хочу
быть
дома,
моя
сестра
слепнет.
Sie
hat
mir
nie
erzählt
was
los
ist,
weil
sie
nicht
sprechen
kann
Она
никогда
не
рассказывала
мне,
что
происходит,
потому
что
не
может
говорить.
Was
uns
nicht
tötet
stumpft
uns
ab,
ich
bin
ein
echter
Mann
Что
нас
не
убивает,
то
делает
нас
сильнее.
Я
настоящий
мужчина.
Ich
wollt
mich
profilieren,
rap
im
Keller
Bar
11
Я
хотел
выделиться,
читал
рэп
в
подвале
бара
"11".
Wir
gehn
am
Arsch
der
Welt
auftreten
fürs
Fahrgeld
Мы
выступали
на
краю
света
за
деньги
на
проезд.
Jetzt
sitze
ich
im
Görli
und
füttere
die
Tauben
Теперь
я
сижу
в
Гёрли
и
кормлю
голубей.
Ich
denk'
an
damals
und
hab
Pipi
in
den
Augen
Вспоминаю
прошлое,
и
у
меня
слезы
на
глазах.
Erinnerst
du
dich
an
die
gute
alte
Zeit?
Помнишь
старые
добрые
времена?
Der
Himmel
war
noch
blau,
heute
sind
wir
alt
(So
alt!)
Небо
было
еще
голубым,
а
теперь
мы
старые
(Так
стары!).
Alter
wie
ging
denn
noch
mal
Sex?
(So
alt!)
Старик,
как
там
вообще
был
секс?
(Так
стары!).
Wie
der
Tyrannosaurus
Rex
Как
у
тираннозавра
Рекса.
Ich
denke
gern
zurück
an
die
Gute
alte
Zeit
Я
люблю
вспоминать
старые
добрые
времена.
Alles
vorbei
heute
sind
wir
alt
(So
alt!)
Все
кончено,
теперь
мы
старые
(Так
стары!).
Wie
der
Grandmaster
Flash
Как
Grandmaster
Flash.
Wir
sitzen
am
Fenster
und
warten
auf
Action
Мы
сидим
у
окна
и
ждем
движухи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Tai, Druener Maxim, Ebene Tarek, Seyfried Nico
Attention! Feel free to leave feedback.