K.I.Z. - Taxi, Taxi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation K.I.Z. - Taxi, Taxi




Taxi, Taxi
Taxi, Taxi
K.I.Z.
K.I.Z.
Hol deine Leute, ich hol mir ein Taxi.
Get your crew, I'm getting a taxi.
Hol deine Mutterrr, ich hol mir ein' runterrr.
Get your momma, I'm getting myself off.
Schnipp, schnipp, so wird deine Karriere enden,
Snip, snip, that's how your career will end,
Ich bins, Skinhead Black mit den Scherenhänden.
It's me, Skinhead Black with the scissorhands.
K.I.Z. meine Gang ist durchs Jenseits getourt,
K.I.Z., my gang toured the afterlife,
Ich spritz dir ins Gesicht wie ein Schönheitchirurg.
I'll spray your face like a cosmetic surgeon.
Und dir wächst ein Baum aus der Fontanelle,
And a tree will grow out of your fontanelle,
Deine Braut lacht über deine Bonsaibälle.
Your bride laughs at your bonsai balls.
Ehrenbürger im Niemalsland, jeder übersieht dich.
Honorary citizen in Neverland, everyone overlooks you.
Guck auf meinen Schwanz, du denkst, Elefantitis.
Look at my dick, you'll think it's elephantiasis.
Arbeitslos, aber ein Diktator zu Haus',
Unemployed, but a dictator at home,
Bei Stress fahr' ich eine neue Zahnreihe aus.
When stressed, I deploy a new set of teeth.
Öko-Rapper gehn zur Uni - und sie fressen Obst,
Eco-rappers go to uni - and they eat fruit,
Geh ich aufs Klo kacken, fliegen Gullideckel hoch.
When I go to the toilet, manhole covers fly up.
Vom Lagerarzt adoptiert, Tränendrüsen amputiert,
Adopted by the camp doctor, tear ducts amputated,
Damit ich schlafen kann, lass ich den Gasherd an.
To help me sleep, I leave the gas stove on.
Vor der nächsten Schlacht muss ich mich entspann'.
Before the next battle, I need to relax.
Deine Crew trägt die Sänfte Richtung Sonnenuntergang.
Your crew carries the sedan towards the sunset.
Hol deine Leute, ich hol mir ein Taxi.
Get your crew, I'm getting a taxi.
Hol deine Mutterrr, ich hol mir ein' runterrr.
Get your momma, I'm getting myself off.
Hol deine Leute, ich hol mir ein Taxi.
Get your crew, I'm getting a taxi.
Hol deine Mutterrr, ich hol mir ein' runterrr.
Get your momma, I'm getting myself off.
Du kommst nach Haus', guckst im Schrank, doch ich liege im Bett,
You come home, look in the closet, but I'm lying in bed,
Mit deiner Frau, ganz entspannt, und wir spielen Quartett. (Jaaah)
With your wife, totally relaxed, and we're playing cards. (Yeah)
Alles voller Schlamm, wir haben getöpfert ohne Kleider,
Everything's covered in mud, we were doing pottery naked,
Sie hat gehört, ich stopfe Löcher wie ein Schneider.
She heard I fill holes like a tailor.
Am nächsten Tag ist ein Kornkreis auf ihr'm Arsch,
The next day there's a crop circle on her ass,
Mit dem Sack in der Hand durch den Schornstein in die Charts.
With the sack in my hand, through the chimney into the charts.
Du hast großes vor, ich steh vor dir nackt,
You have big plans, I'm standing in front of you naked,
Ich häng ab mit der Uno immer 'm Folterknast.
I hang out with Uno always at the torture chamber.
Du hast Gold an den Felgen, ich hab Blut an mein Kotflügeln.
You have gold on your rims, I have blood on my fenders.
Du bist so fly, Omas bewerfen dich mit Brotkrümeln.
You're so fly, grandmas throw breadcrumbs at you.
Du gehst joggen, ich lauf Amock.
You go jogging, I run amok.
Deine Frau ist weg, denn du bist samenbankrott.
Your wife is gone, because you're sperm bankrupt.
Du bist nur eine homophobe Schwuchtel,
You're just a homophobic faggot,
Ich überrasch dich, zu Haus' der Boden voller Puppen.
I surprise you, at home the floor is full of dolls.
Dein Papa sagt, er hätt' lieber ein Mädchen gekriegt.
Your dad says he would have preferred a girl.
Guten Tag, guten Tag, ich hab dein Leben gefickt!
Hello, hello, I fucked your life!
Hol deine Leute, ich hol mir ein Taxi.
Get your crew, I'm getting a taxi.
Hol deine Mutterrr, ich hol mir ein' runterrr.
Get your momma, I'm getting myself off.
Hol deine Leute, ich hol mir ein Taxi.
Get your crew, I'm getting a taxi.
Hol deine Mutterrr, ich hol mir ein' runterrr...
Get your momma, I'm getting myself off...





Writer(s): Nico Seyfrid, Tarek Ebene, Michael Mic, Maxim Druener


Attention! Feel free to leave feedback.