Lyrics and translation K.I.Z. - Wenn es brennt - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn es brennt - Live
Если горит - Live
Es
gibt
viel
zu
tun,
viel
zu
viel,
es
gibt
viel
zu
tun,
viel
zu
viel!
Столько
дел,
слишком
много,
столько
дел,
слишком
много!
Glaub
an
dich,
du
wirst
es
schon
nicht
schaffen,
Верь
в
себя,
у
тебя
всё
равно
ничего
не
выйдет,
Wenn
du
davon
überzeugt
bist
werden
sie
dich
sicher
hassen,
Если
ты
в
этом
уверен,
тебя
точно
возненавидят,
Guck
wie
viel
sie
ei'm
bei
der
Bahnhofsmission
auftun,
Видишь,
сколько
они
дают
в
благотворительных
столовых,
Du
kannst
dich
langsam
auf
deinem
Schuldenberg
ausruhen,
Можешь
спокойно
отдыхать
на
своей
горе
долгов,
Du
willst
heiraten?
Mach
keine
halben
Sachen,
Хочешь
жениться?
Не
делай
ничего
наполовину,
Du
musst
sie
nur
betrügen
und
dann
kannst
auch
du
dich
scheiden
lassen,
Просто
измени
ей,
и
тогда
сможешь
развестись,
Du
willst
echt
Bewerbungen
schreiben?
Junge,
bau
dir
ein,
Ты
правда
хочешь
писать
заявления?
Чувак,
забей,
Guck,
das
ist
doch
eigentlich
ganz
schön
mit
dem
zu
Hause
sein,
Смотри,
как
же
хорошо
сидеть
дома,
Ohne
Job
kann
man
auch
sein
Leben
lang
ausschlafen,
Без
работы
можно
спать
всю
жизнь,
Fernsehen,
Bier
trinken,
seine
Frau
schlagen,
Смотреть
телевизор,
пить
пиво,
бить
жену,
Familientherapie?
Früher
hat
man's
auch
allein
hingekriegt,
Семейная
терапия?
Раньше
и
без
неё
справлялись,
(Liebling,
ich
habe
die
Kinder
erstickt!)
(Любимая,
я
задушил
детей!)
Mädchen,
du
musst
keine
Ausbildung
machen,
Девочка,
тебе
не
нужно
учиться,
Du
kannst
dein
Leben
lang
für
ein
Mann
kochen
und
waschen
Ты
можешь
всю
жизнь
готовить
и
стирать
для
мужчины,
Oder
als
Tippse
anfangen
und
dich
langsam
hoch
ficken,
Или
начать
секретаршей
и
медленно
трахаться
до
верха,
Für
jeden
gibt
es
Arbeit
hier,
Bruder,
du
kannst
Koks
ticken!
Для
каждого
найдется
работа,
братан,
можешь
толкать
кокс!
Dein
Leben
ist
ein
scheiß
Job,
doch
einer
muss
ihn
machen,
Твоя
жизнь
— дерьмовая
работа,
но
кто-то
должен
её
делать,
Jeder
kann
es
schaffen
einsam
und
erwachsen,
Каждый
может
стать
одиноким
и
взрослым,
Nicht
reich,
nicht
schön,
du
willst
das
jeder
dich
kennt?
Не
богатый,
не
красивый,
хочешь,
чтобы
тебя
все
знали?
Vielleicht
fällt
das
Licht
auf
dein
Viertel
wenn
es
brennt,
Может,
на
твой
район
упадет
свет,
когда
он
будет
гореть,
(Wenn
es
brennt!)
wenn
es
brennt,
(Wenn
es
brennt!)
wenn
es
brennt,
(Когда
горит!)
когда
горит,
(Когда
горит!)
когда
горит,
Vielleicht
fällt
das
Licht
auf
dein
Viertel
wenn
es
brennt,
Может,
на
твой
район
упадет
свет,
когда
он
будет
гореть,
Du
willst
in
die
Zeitung?
Jeder
kann
es
schaffen,
Хочешь
попасть
в
газету?
Каждый
может
этого
добиться,
Vielleicht
fällt
das
Licht
auf
dein
Viertel
wenn
es
brennt!
Может,
на
твой
район
упадет
свет,
когда
он
будет
гореть!
Du
liegst
falsch
wenn
du
liebst,
dir
dein
Mädchen
genügt,
Ты
ошибаешься,
если
любишь,
если
тебе
хватает
твоей
девушки,
In
den
80's
war
Krieg,
aber
Aids
ist
besiegt,
В
80-х
была
война,
но
СПИД
побежден,
Spar
dir
die
Kondome,
du
musst
Windeln
kaufen,
Экономь
на
презервативах,
тебе
нужно
покупать
подгузники,
Sei
stark,
Homie,
du
wirst
das
Kind
schon
schaukeln,
Будь
сильным,
приятель,
ты
справишься
с
ребенком,
Hier
wird
ein
Mann
gebraucht,
vergiss
dein
Coming
Out,
Здесь
нужен
мужчина,
забудь
о
каминг-ауте,
Spring
aus
dem
10.
ins
Glück,
Прыгай
с
10-го
этажа
в
счастье,
Bruder,
ich
bete
für
dich,
Брат,
я
молюсь
за
тебя,
Du
bist
frei,
geh
im
Drogenrausch
raven,
Ты
свободен,
иди
отрывайся
в
наркотическом
угаре,
Mit
einer
Psychose
kann
man
sein
Traum
leben,
С
психозом
можно
жить
своей
мечтой,
Opa
war
Gastarbeiter,
mach
als
Hustler
weiter,
Дед
был
гастарбайтером,
продолжай
как
барыга,
Schmeiß
deine
Lehre
fort,
begeh
ein
Ehrenmord,
Брось
учебу,
соверши
убийство
чести,
Du
kannst
die
Welt
verbessern,
pack
es
an,
Ты
можешь
изменить
мир,
действуй,
Rache
für
die
6 in
Mathe
liegt
in
Papas
Waffenschrank,
Месть
за
двойку
по
математике
лежит
в
папином
оружейном
шкафу,
Das
ist
Klassenkampf,
mach's
wie
Mao
Tse-tung,
Это
классовая
борьба,
сделай
как
Мао
Цзэдун,
Spann
den
Abzug
und
bring
die
Pauker
um,
Нажми
на
курок
и
убей
учителей,
Ich
schrei
auf
ins
Verderben,
meine
Brüder
rennen
los,
Я
кричу
в
погибель,
мои
братья
бегут,
Wer
früher
stirbt
ist
länger
tot!
Кто
раньше
умрет,
тот
дольше
мертв!
Dein
Leben
ist
ein
scheiß
Job,
doch
einer
muss
ihn
machen,
Твоя
жизнь
— дерьмовая
работа,
но
кто-то
должен
её
делать,
Jeder
kann
es
schaffen
einsam
und
erwachsen,
Каждый
может
стать
одиноким
и
взрослым,
Nicht
reich,
nicht
schön,
du
willst
das
jeder
dich
kennt?
Не
богатый,
не
красивый,
хочешь,
чтобы
тебя
все
знали?
Vielleicht
fällt
das
Licht
auf
dein
Viertel
wenn
es
brennt,
Может,
на
твой
район
упадет
свет,
когда
он
будет
гореть,
(Wenn
es
brennt!)
wenn
es
brennt,
(Wenn
es
brennt!)
wenn
es
brennt,
(Когда
горит!)
когда
горит,
(Когда
горит!)
когда
горит,
Vielleicht
fällt
das
Licht
auf
dein
Viertel
wenn
es
brennt,
Может,
на
твой
район
упадет
свет,
когда
он
будет
гореть,
Du
willst
in
die
Zeitung?
Jeder
kann
es
schaffen,
Хочешь
попасть
в
газету?
Каждый
может
этого
добиться,
Vielleicht
fällt
das
Licht
auf
dein
Viertel
wenn
es
brennt!
Может,
на
твой
район
упадет
свет,
когда
он
будет
гореть!
Es
gibt
viel
zu
tun,
viel
zu
viel,
fang
erst
gar
nicht
an,
Столько
дел,
слишком
много,
даже
не
начинай,
Du
willst
ein
Ziel
im
Leben?
Guck
dir
deinen
Vater
an,
Хочешь
цель
в
жизни?
Посмотри
на
своего
отца,
Wenn
du
hart
kämpfst
(Kämpf!)
kriegst
du
sein
Platz
Если
будешь
упорно
бороться
(Борись!),
займешь
его
место,
Und
hängst
auch
jeden
Morgen
in
der
Kneipe
ab,
И
будешь
тоже
каждое
утро
зависать
в
баре,
Du
kannst
jeden
Tag
wie
deine
letzten
leben,
Ты
можешь
жить
каждый
день
как
предыдущий,
Du
musst
nur
jeden
Tag
das
gleiche
tun,
(Das
wird
schon!)
Тебе
просто
нужно
каждый
день
делать
одно
и
то
же,
(Всё
получится!)
Brich
die
Schule
ab,
stich
ein
Schwulen
ab,
Брось
школу,
зарежь
педика,
Auch
du
kannst
ein
Künstler
sein,
bemal
ein
Judengrab,
Ты
тоже
можешь
быть
художником,
разрисуй
могилу
еврея,
Im
Ghetto
mag
dich
jeder,
1 Euro
Straßenfeger,
В
гетто
тебя
все
любят,
1 евро
— уличный
уборщик,
Du
brauchst
kein
Psychologen,
nur
jeden
Tag
'n
Träger,
Тебе
не
нужен
психолог,
только
каждый
день
стаканчик,
Hör
auf
den
Papst,
treib
nicht
ab,
schick
die
Kids
ins
Heim,
Слушай
Папу,
не
делай
аборт,
отправляй
детей
в
детский
дом,
Wer
ein
guter
Freund
ist
muss
die
Spritze
teiln,
Хороший
друг
должен
делиться
шприцем,
Geh
dein
Weg,
(Ja!)
leb
dein
Leben,
(Ja!)
sei
du
selbst,
(Ja!)
Иди
своим
путем,
(Да!)
живи
своей
жизнью,
(Да!)
будь
собой,
(Да!)
Fick
deine
Mutter,
Трахни
свою
мать,
Das
ist
mein
Appell
an
die
Ghetto-Kids,
Это
мое
обращение
к
детям
гетто,
Lasst
die
Skills
zu
Hause,
bringt
die
Messer
mit!
Оставьте
навыки
дома,
берите
с
собой
ножи!
Dein
Leben
ist
ein
scheiß
Job,
doch
einer
muss
ihn
machen,
Твоя
жизнь
— дерьмовая
работа,
но
кто-то
должен
её
делать,
Jeder
kann
es
schaffen
einsam
und
erwachsen,
Каждый
может
стать
одиноким
и
взрослым,
Nicht
reich,
nicht
schön,
du
willst
das
jeder
dich
kennt?
Не
богатый,
не
красивый,
хочешь,
чтобы
тебя
все
знали?
Vielleicht
fällt
das
Licht
auf
dein
Viertel
wenn
es
brennt,
Может,
на
твой
район
упадет
свет,
когда
он
будет
гореть,
(Wenn
es
brennt!)
wenn
es
brennt,
(Wenn
es
brennt!)
wenn
es
brennt,
(Когда
горит!)
когда
горит,
(Когда
горит!)
когда
горит,
Vielleicht
fällt
das
Licht
auf
dein
Viertel
wenn
es
brennt,
Может,
на
твой
район
упадет
свет,
когда
он
будет
гореть,
Du
willst
in
die
Zeitung?
Jeder
kann
es
schaffen,
Хочешь
попасть
в
газету?
Каждый
может
этого
добиться,
Vielleicht
fällt
das
Licht
auf
dein
Viertel
wenn
es
brennt!
Может,
на
твой
район
упадет
свет,
когда
он
будет
гореть!
Sie
haben
Angst,
denn
wir
schlagen
ihn
die
Köpfe
ein.
Они
боятся,
потому
что
мы
им
пробиваем
головы.
Wir
sind
das
Letzte,
doch
werden
die
Ersten
sein,
doch
werden
die
Ersten
sein!
Мы
последние,
но
будем
первыми,
но
будем
первыми!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sti
Attention! Feel free to leave feedback.