Lyrics and translation K.I.Z. - Wir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nico
K.I.Z.
- gern
geschehen
Нико
К.
И.
З.-с
удовольствием
Ich
hab'
die
Saurier
sterben
sehen
Я
видел,
как
умирают
кислые
Fans
wollen
ein
Bild
von
mir
machen
Поклонники
хотят
сфотографировать
меня
Aber
sie
dürfen
sich
kein
Bild
von
mir
machen
Но
вы
не
можете
сфотографировать
меня
Da
staunt
ihr
was?
Ziemlich
krasse
Punchline
Вы
чему-то
удивляетесь?
Довольно
резкий
Punchline
Macht
euch'n
schönen
Tag
und
lasst
mich'n
guten
Mann
sein
Сделайте
хороший
день
и
позвольте
мне
быть
хорошим
человеком
Es
liegt
an
eurem
geistigen
Fassungsvermögen
Это
зависит
от
вашей
духовной
способности
Wenn
ihr
bei
K.I.Z.
nicht
lacht,
ihr
Amöben
Если
вы
не
смеетесь
в
K.
I.
Z.,
амебы
Unendliche
Weisheit
und
Körper
aus
Stahl
Бесконечная
мудрость
и
тело
из
стали
Abertausende
verlassen
erleuchtet
den
Saal
Тысячи
покидают
освещенный
зал
Ich
bin
kein
Großkotz
Я
не
большой
кот
Ich
bin
bloß
Gott
Я
просто
Бог
(Wir)
haben
niemals
unseren
Arsch
verkauft
(Мы)
никогда
не
продавали
нашу
задницу
(Wir)
haben
Pyramiden
auf
dem
Mars
gebaut
(Мы)
построили
пирамиды
на
Марсе
(Ja
wir)
reisen
von
hier
in
die
Unendlichkeit
(Да,
мы)
путешествуем
отсюда
в
бесконечность
(Denn
wir)
wir
bestehen
nicht
aus
Menschenfleisch
Мы
не
состоим
из
человеческой
плоти
Ihr
seid
alles,
wir
sind
nichts
Вы-все,
мы-ничто
Nehmt
uns
auf
das
Raumschiff
mit
Возьмите
нас
с
собой
на
космический
корабль
Ihr
seid
alles,
wir
sind
nichts
Вы-все,
мы-ничто
Nehmt
uns
auf
das
Raumschiff
mit
Возьмите
нас
с
собой
на
космический
корабль
Ihr
Untermenschen,
verbeugt
euch
nun
vor
Вы,
недочеловеки,
поклонитесь
теперь
Den
Erfindern
von
deutschem
Humor
Изобретателям
немецкого
юмора
Auf
einmal
findet
jeder
hier
schwul
sein
okay
Сразу
все
здесь
находят
геев
в
порядке
Aber
Homosexualität
war
unsere
Idee
Но
гомосексуализм
был
нашей
идеей
Ich
denke
was
und
in
10
Jahren
steht's
in
der
Vice
Я
думаю,
что
и
через
10
лет
это
будет
в
вице-президенте
Maxim,
ich
bin
so
etwas
wie
Jesus
in
weiß
Максим,
я
что-то
вроде
Иисуса
в
белом
Ein
höheres
Wesen,
das
nicht
arbeiten
braucht
Высшее
существо,
которое
не
нуждается
в
работе
Von
hier
oben
seht
ihr
wie
Ameisen
aus
Отсюда
вы
выглядите
как
муравьи
Ihr
Menschen
seid
für
mich
nur
zweitklassige
Affen
Вы,
люди,
для
меня
просто
второсортные
обезьяны
Hätte
Gott
euch
mal
lieber
nach
meinem
Abbild
erschaffen
Если
бы
Бог
создал
вас
по
моему
образу
Verdammt,
wieder
mal
das
Grillfleisch
vergessen
Черт,
снова
забыл
мясо
на
гриле
Für
das
Bilderberg-Treffen
Для
встречи
с
Бильдербергом
(Wir)
haben
niemals
unseren
Arsch
verkauft
(Мы)
никогда
не
продавали
нашу
задницу
(Wir)
haben
Pyramiden
auf
dem
Mars
gebaut
(Мы)
построили
пирамиды
на
Марсе
(Ja
wir)
reisen
von
hier
in
die
Unendlichkeit
(Да,
мы)
путешествуем
отсюда
в
бесконечность
(Denn
wir)
wir
bestehen
nicht
aus
Menschenfleisch
Мы
не
состоим
из
человеческой
плоти
Tarek
Ebéné,
der
nubische
Prinz
Tarek
Ebéné,
который
нубийские
принц
Die
Wahrheit
steht
nicht
in
euren
Schulbüchern
drin
Правда
не
в
ваших
школьных
учебниках
Kleopatra
zum
Beispiel
war
höchstens
'ne
Vier
Клеопатра,
например,
была
не
более
четырех
Ich
hab
Züge
besprüht,
da
habt
ihr
noch
in
Höhlen
geschmiert
Я
обрызгал
поезда,
вы
еще
в
пещерах
мазали
Ich
bin
von
eurer
Sterblichkeit
angeekelt
Я
поражен
вашей
смертностью
Und
versteh'
kein
Wort,
wenn
ihr
alle
durcheinander
betet
И
не
поймите
ни
слова,
когда
вы
все
молитесь
друг
другу
Hab'
Originalaufnahmen
vom
Holocaust
Есть
оригинальные
снимки
Холокоста
Denn
ich
hatte
eine
GoPro
auf
Потому
что
у
меня
был
GoPro
на
Moses
und
ich
haben
Lines
von
den
Steintafeln
gezogen
Мы
с
Моисеем
вытащили
линии
из
каменных
скрижалей
Wo
bleibt
der
Dritte
Weltkrieg?
Wollt
ihr,
dass
ich
einschlafe
hier
oben?
Где
Третья
мировая
война?
Вы
хотите,
чтобы
я
заснул
здесь,
наверху?
Seht,
was
wir
erschaffen
haben
- ihr
müsst
uns
einfach
lieben
Посмотрите,
что
мы
создали
- вы
просто
должны
любить
нас
Die
Orsons,
Trailerpark,
257
Орсоны,
Трейлерпарк,
257
(Wir)
haben
niemals
unseren
Arsch
verkauft
(Мы)
никогда
не
продавали
нашу
задницу
(Wir)
haben
Pyramiden
auf
dem
Mars
gebaut
(Мы)
построили
пирамиды
на
Марсе
(Ja
wir)
reisen
von
hier
in
die
Unendlichkeit
(Да,
мы)
путешествуем
отсюда
в
бесконечность
(Denn
wir)
wir
bestehen
nicht
aus
Menschenfleisch
Мы
не
состоим
из
человеческой
плоти
Ihr
seid
alles,
wir
sind
nichts
Вы-все,
мы-ничто
Nehmt
uns
auf
das
Raumschiff
mit
Возьмите
нас
с
собой
на
космический
корабль
Ihr
seid
alles,
wir
sind
nichts
Вы-все,
мы-ничто
Nehmt
uns
auf
das
Raumschiff
mit
Возьмите
нас
с
собой
на
космический
корабль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Thomas-paolucci, Maxim Druener, Nico Seyfrid, Tarek Ebene, Moses Schneider, Grzegorz Olszowska
Attention! Feel free to leave feedback.