Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの頃に戻れない with MAY'S
Ich kann nicht in diese Zeit zurückkehren with MAY'S
会いたいとか思わない
Ich
vermisse
dich
nicht
もう思い出さない涙はもう流さない
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
ich
weine
keine
Tränen
mehr
あなたの夢を見ないでも忘れられない
Auch
ohne
dich
zu
träumen,
kann
ich
dich
nicht
vergessen
忘れたいはずなのに
Dabei
wollte
ich
dich
doch
vergessen
行くあてもなく歩く線路沿い
Ziellos
laufe
ich
entlang
der
Gleise
足取りは重いむなしい思い抱えさまよう
Meine
Schritte
sind
schwer,
beladen
mit
leerem
Gefühl,
irrend
umher
君がいない現実から逃げ惑う
Ich
flüchte
vor
der
Realität,
in
der
du
nicht
bist
週末にぎわう繁華街
Das
lebhafte
Vergnügungsviertel
am
Wochenende
あの当時のまま変わらない
Unverändert
wie
damals
行き交う男女煌めくネオン
Paare
gehen
vorbei,
blinkende
Neonlichter
ギュッと締め付けるのさこの胸を
Die
mir
das
Herz
zusammenschnüren
よく待ち合わせた駅のロータリー
Der
Kreisverkehr
am
Bahnhof,
wo
wir
uns
oft
trafen
君は俺の左隣
Du
standest
immer
links
neben
mir
俺がいつも遅刻してた
Ich
war
immer
zu
spät
君はけなげに待ち続けた
Und
du
hast
tapfer
gewartet
かじかんだ手を温めてたミルクティー
Milchtee,
der
deine
kalten
Hände
wärmte
飲んでみようか1口
Lass
mich
einen
Schluck
probieren
のどにしみ込むせつなさ
Die
Bitterkeit
steigt
mir
in
die
Kehle
もう居るわけもない君を探す
Ich
suche
dich,
obwohl
du
nicht
mehr
hier
bist
会いたいとか思わない
Ich
vermisse
dich
nicht
もう思い出さない涙はもう流さない
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
ich
weine
keine
Tränen
mehr
あなたの夢を見ないでも忘れられない
Auch
ohne
dich
zu
träumen,
kann
ich
dich
nicht
vergessen
忘れたいはずなのに
Dabei
wollte
ich
dich
doch
vergessen
「バカだな」って笑う顔が今もまだ本当は大好きで
Dein
Lachen,
das
sagte
"Bist
doch
doof",
ich
liebe
es
immer
noch
朝、君はせわしなく身支度を整えてる
Morgens
machst
du
dich
hastig
fertig
俺といえば布団に包まり夢の中を泳いでる
Ich
dagegen
liege
im
Bett
und
schwimme
in
Träumen
念願のアパレル関係
Dein
Traumjob
in
der
Modebranche
晴れて社会人迎えた新生活
Endlich
Berufstätige,
ein
neues
Leben
こっちは未だ学生気分のまま
Ich
hingegen
stecke
noch
im
Studentenleben
バイトで食いつないでいた
Halte
mich
mit
Nebenjobs
über
Wasser
2人で見てたじゃらんやゼクシー
Zusammen
schauten
wir
Wohnungsanzeigen
夢見た2人の未来の景色
Träumten
von
unserer
gemeinsamen
Zukunft
すれ違い出す時間と会話
Doch
unsere
Wege
und
Gespräche
drifteten
auseinander
何も間違ってないよ君が出した答えは
Du
hast
nichts
falsch
gemacht
mit
deiner
Entscheidung
コンロが一つの狭いキッチンで君がよく作ってたミルクティー
In
der
kleinen
Küche
mit
nur
einer
Herdplatte
machtest
du
oft
Milchtee
飲み干したら寝るつもり
Ich
trinke
ihn
und
will
schlafen
gehen
けどもう部屋にはない君のぬくもり
Doch
deine
Wärme
ist
nicht
mehr
in
diesem
Raum
会いたいとか思わない
Ich
vermisse
dich
nicht
もう思い出さない涙はもう流さない
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
ich
weine
keine
Tränen
mehr
あなたの夢を見ないでも忘れられない
Auch
ohne
dich
zu
träumen,
kann
ich
dich
nicht
vergessen
忘れたいはずなのに
Dabei
wollte
ich
dich
doch
vergessen
2人で見た"P.S.
I
LOVE
YOU"
"P.S.
I
LOVE
YOU",
das
wir
zusammen
sahen
今もまだ1人では見れないよ
Allein
kann
ich
ihn
immer
noch
nicht
schauen
そばにいたら苦しかった
Nah
bei
dir
war
es
schmerzhaft
離れてから寂しかった
Getrennt
von
dir
ist
es
einsam
私からの「さようなら」に頷いてなんかほしくなかったんだよ
Auf
mein
"Auf
Wiedersehen"
nicktest
du
nur,
das
wollte
ich
nicht
いつだって失ってから気づく
Erst
wenn
man
etwas
verliert,
merkt
man
es
うつむいた泣き顔が瞼に焼き付く
Dein
weinendes
Gesicht
brennt
sich
in
meine
Augenlider
君を引き止める勇気は沈黙と共にもはや見失い
Der
Mut,
dich
aufzuhalten,
ging
mit
dem
Schweigen
verloren
足早に部屋から去ってた
Du
verließest
schnell
den
Raum
君を追いかけもせずに唖然と立ってた
Ich
stand
sprachlos
da,
ohne
dir
nachzulaufen
遠ざかるその足音
Deine
Schritte
entfernten
sich
いまさら何を飲み干そうと
Was
soll
ich
jetzt
noch
trinken?
あの頃は戻らないもう二度と
Diese
Zeit
kommt
nicht
zurück,
niemals
mehr
会いたいとか思わない
Ich
vermisse
dich
nicht
もう思い出さない涙はもう流さない
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
ich
weine
keine
Tränen
mehr
あなたの夢を見ないでも忘れられない
Auch
ohne
dich
zu
träumen,
kann
ich
dich
nicht
vergessen
忘れたいはずなのに
Dabei
wollte
ich
dich
doch
vergessen
会いたいとか思わない
Ich
vermisse
dich
nicht
もう思い出さない涙はもう流さない
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
ich
weine
keine
Tränen
mehr
あなたの夢を見ないでも忘れられない
Auch
ohne
dich
zu
träumen,
kann
ich
dich
nicht
vergessen
忘れたいはずなのに
Dabei
wollte
ich
dich
doch
vergessen
バカだねまだ2人分のミルクティー作ってしまうから
Bin
ich
doof?
Ich
mache
immer
noch
Milchtee
für
zwei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tong Zi -t, Kohei Sakama, 童子−t, kohei sakama
Attention! Feel free to leave feedback.