Lyrics and translation K. J. Yesudas feat. Chitra - Malayali Penne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malayali Penne
Малаяльская девушка
Malayali
penne
ninte
manassu
Малаяльская
девушка,
твой
разум
Malar
mekha
thira
neenthum
nabhassu
Словно
распустившийся
цветок,
твой
небосвод
Saktheya
saaram
nin
mahassu
Суть
силы
– твоя
величественность
Saaswatham
nin
raaga
thapassu
Вечная
твоя
музыкальная
аскеза
Malayali
penne
ninte
manassu
Малаяльская
девушка,
твой
разум
Malar
mekha
thira
neenthum
nabhassu
Словно
распустившийся
цветок,
твой
небосвод
Vasanthodayathilum
greeshma
thapathilum
Весной,
в
летний
зной,
Peythozhiyum
varsha
sangharshanathilum
В
проливной
дождь
и
борьбу
времен
года
Vasanthodayathilum
greeshma
thapathilum
Весной,
в
летний
зной,
Peythozhiyum
varsha
sangharshanathilum
В
проливной
дождь
и
борьбу
времен
года
Theliyunnu
sthreethwathin
nithya
bhaavam
...mmm.
Видна
вечная
сущность
женственности...ммм.
Theliyunnu
sthreethwathin
nithya
bhaavam
...
Видна
вечная
сущность
женственности...
Sathyamaam
karunnya
sandra
neelammm...
Истинно-сострадательная
синева...ммм...
Malayali
penne
ninte
manassu
Малаяльская
девушка,
твой
разум
Malar
mekha
thira
neenthum
nabhassu
Словно
распустившийся
цветок,
твой
небосвод
Gunathaal
nee
kuroorammayay
theerumbol
Когда
своими
достоинствами
ты
становишься
жестокой,
Guruvaayoorappanum
vanangum
Даже
Гуруваюраппан
склоняется
Uyirinum
melayaanabhimaanamennothi
С
гордостью,
превыше
жизни,
ты
несёшь
Uyirinum
melayaanabhimaanamennothi
С
гордостью,
превыше
жизни,
ты
несёшь
Ilayidathammayaay
nee
orungum
Ты
становишься
юной
богиней
Ilayidathammayaay
nee
orungum
Ты
становишься
юной
богиней
Malayali
penne
ninte
manassu
Малаяльская
девушка,
твой
разум
Malar
mekha
thira
neenthum
nabhassu
Словно
распустившийся
цветок,
твой
небосвод
Nanmayil
vidarunna
darsana
sawrabham
Благоухание
видений,
расцветающих
в
моей
душе,
Kundalathe
ninte
dharmma
rosham
Твой
праведный
гнев,
как
серьга
в
ухе,
Ennennum
ormmayil
ozhukidum
mohanam
Вечное
очарование,
струящееся
в
форме,
Ennennum
ormmayil
ozhukidum
mohanam
Вечное
очарование,
струящееся
в
форме,
Indhulekhe
ninte
narmma
bodham
Твоё
нежное
наставление,
подобное
лунному
свету
Malayali
penne
ninte
manassu
Малаяльская
девушка,
твой
разум
Malar
mekha
thira
neenthum
nabhassu
Словно
распустившийся
цветок,
твой
небосвод
Saktheya
saaram
nin
mahassu
Суть
силы
– твоя
величественность
Saaswatham
nin
raaga
thapassu
Вечная
твоя
музыкальная
аскеза
Malayali
penne
ninte
manassu
Малаяльская
девушка,
твой
разум
Malar
mekha
thira
neenthum
nabhassu
Словно
распустившийся
цветок,
твой
небосвод
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SRIKUMARAN THAMPI
Attention! Feel free to leave feedback.