K. J. Yesudas feat. Hemlata - Na Jane Aise Ho Gaya Kaise (From "Sajan Mere Main Sajan Ki") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation K. J. Yesudas feat. Hemlata - Na Jane Aise Ho Gaya Kaise (From "Sajan Mere Main Sajan Ki")




Na Jane Aise Ho Gaya Kaise (From "Sajan Mere Main Sajan Ki")
Не знаю, как это случилось (Из фильма "Sajan Mere Main Sajan Ki")
Tu iss tarah se meri jindagi me shamil hai
Ты так глубоко вошла в мою жизнь,
Tu iss tarah se meri jindagi me shamil hai
Ты так глубоко вошла в мою жизнь,
Jaha bhi jao yeh lagta hai teri mehfil hai
Куда бы я ни шёл, кажется, что везде твой праздник.
Tu iss tarah se meri jindagi me shamil hai
Ты так глубоко вошла в мою жизнь,
Ye aasmaan ye badal ye raste ye hava
Это небо, эти облака, эти дороги, этот ветер,
Ye aasmaan ye badal ye raste ye hava
Это небо, эти облака, эти дороги, этот ветер,
Har ek chiz hai apni jagah thikane pe
Всё на своих местах.
Kai dino se shikayat nahi zamane se
Уже несколько дней у меня нет претензий к судьбе.
Ye zindagi hai safar tu safar ki manzil hai
Эта жизнь путешествие, а ты цель моего пути.
Jaha bhi jao yeh lagta hai teri mehfil hai
Куда бы я ни шёл, кажется, что везде твой праздник.
Tu iss tarah se meri jindagi me shamil hai
Ты так глубоко вошла в мою жизнь,
Har ek phul kisi yaad sa mahakta hai
Каждый цветок благоухает каким-то воспоминанием,
Har ek phul kisi yaad sa mahakta hai
Каждый цветок благоухает каким-то воспоминанием,
Tere khayaal se jaagi hui fizaaye hai
Это мысли о тебе оживляют ветерок.
Ye sabz ped hai yaa pyaar ki duaaye hai
Эти зелёные деревья словно молитвы о любви.
Tu paas ho ki nahi phir bhi tu mukaabil hai
Рядом ты или нет, но ты всегда передо мной.
Jaha bhi jao yeh lagta hai teri mehfil hai
Куда бы я ни шёл, кажется, что везде твой праздник.
Tu iss tarah se meri jindagi me shamil hai
Ты так глубоко вошла в мою жизнь,
Har ek shay hai muhabbat ke nur se roshan
Всё вокруг освещено светом любви,
Har ek shay hai muhabbat ke nur se roshan
Всё вокруг освещено светом любви,
Ye roshni jo na ho jindagi adhuri hai
Без этого света жизнь неполноценна.
Raah-e-wafa me koi hamsafar jaruri hai
На пути верности нужен спутник.
Ye rasta kahi tanha kate to mushkil hai
Идти по этой дороге одному слишком трудно.
Jaha bhi jao yeh lagta hai teri mehfil hai
Куда бы я ни шёл, кажется, что везде твой праздник.
Tu iss tarah se meri jindagi me shamil hai
Ты так глубоко вошла в мою жизнь,





Writer(s): RAVINDRA JAIN


Attention! Feel free to leave feedback.