Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jaaneman Jaaneman Tere Do Nain
Liebling, Liebling, deine zwei Augen
Jaan-e-man,
jaan-e-man
Liebling,
Liebling
O,
jaan-e-man,
jaan-e-man,
tere
do
nayan
O,
Liebling,
Liebling,
deine
zwei
Augen
Choree-choree
leke
gae
dekho
mera
man
Haben
heimlich,
schau,
mein
Herz
genommen
Jaan-e-man,
jaan-e-man,
jaan-e-man
Liebling,
Liebling,
Liebling
Mere
do
nayan
chor
nahin,
sajan
Meine
zwei
Augen
sind
keine
Diebe,
mein
Liebster
Tumse
hee
khoyaa
hoga
kaheen
tumhaaraa
man
Dein
Herz
muss
irgendwo
bei
dir
verloren
gegangen
sein
Jaan-e-man,
jaan-e-man,
jaan-e-man
Liebling,
Liebling,
Liebling
Jaan-e-man,
jaan-e-man,
tere
do
nayan
Liebling,
Liebling,
deine
zwei
Augen
Choree-choree
leke
gae
dekho
mera
man
Haben
heimlich,
schau,
mein
Herz
genommen
Jaan-e-man,
jaan-e-man,
jaan-e-man
Liebling,
Liebling,
Liebling
Mere
do
nayan
chor
nahin,
sajan
Meine
zwei
Augen
sind
keine
Diebe,
mein
Liebster
Tumse
hee
khoyaa
hoga
kaheen
tumhaaraa
man
Dein
Herz
muss
irgendwo
bei
dir
verloren
gegangen
sein
Jaan-e-man,
jaan-e-man,
ha,
jaan-e-man
Liebling,
Liebling,
ja,
Liebling
Tod
de
dilon
kee
doori,
aisee
kya
hai
majaburi?
Zerreiß
die
Distanz
unserer
Herzen,
warum
diese
Eile?
Dil
dil
se
milne
de
Lass
die
Herzen
sich
treffen
Haan,
abhee
to
huee
hai
yaaree,
abhee
se
ye
beqaraari
Ja,
unsere
Freundschaft
ist
noch
frisch,
warum
diese
Ungeduld?
Din
to
zaraa
dhalane
de
Lass
den
Tag
doch
erst
einmal
vergehen
Tod
de
dilon
kee
doori,
aisee
kya
hai
majaburi?
Zerreiß
die
Distanz
unserer
Herzen,
warum
diese
Eile?
Dil
dil
se
milne
de
Lass
die
Herzen
sich
treffen
Haan,
abhee
to
huee
hai
yaaree,
abhee
se
ye
beqaraari
Ja,
unsere
Freundschaft
ist
noch
frisch,
warum
diese
Ungeduld?
Din
to
zaraa
dhalane
de
Lass
den
Tag
doch
erst
einmal
vergehen
Yahi
sunate,
samajhate
Während
wir
das
hörten
und
verstanden,
Guzar
gae
jaane
kithne
hee
saavan
Vergingen,
wer
weiß
wie
viele
Monde
O,
jaan-e-man,
jaan-e-man,
tere
do
nayan
O,
Liebling,
Liebling,
deine
zwei
Augen
Choree-choree
leke
gae
dekho
mera
man
Haben
heimlich,
schau,
mein
Herz
genommen
Jaan-e-man,
jaan-e-man,
jaan-e-man
Liebling,
Liebling,
Liebling
Mere
do
nayan
chor
nahin,
sajan
Meine
zwei
Augen
sind
keine
Diebe,
mein
Liebster
Tumse
hee
khoyaa
hoga
kaheen
tumhaaraa
man
Dein
Herz
muss
irgendwo
bei
dir
verloren
gegangen
sein
Jaan-e-man,
jaan-e-man,
jaan-e-man
Liebling,
Liebling,
Liebling
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yogesh, Salil Choudhury
Attention! Feel free to leave feedback.