K. J. Yesudas feat. Sujatha - Manikinavin Kothumbuvallam (From "Pokkiriraja") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation K. J. Yesudas feat. Sujatha - Manikinavin Kothumbuvallam (From "Pokkiriraja")




Manikinavin Kothumbuvallam (From "Pokkiriraja")
Шелковая лодка с драгоценными камнями (Из фильма "Поккирираджа")
Manikkinavin kothumbu vallam thuzhanju vannu
Шелковая лодка, украшенная драгоценными камнями, приплыла ко мне,
Nee enikku vendi
Ты мне нужна.
Veyil pirakkal virunnu vannu pakal kinavil
Солнце взошло, день наступил,
Innenikku vendi
Теперь ты мне нужна.
Chiyude kuliralakal athililakiya tharivalakal
В прохладе птичьих трелей, в потоках света,
Nee azhakinte kuliraruvi athilozhukiya muralika njan
Ты - водопад красоты, а я - флейта, играющая в нем.
Pranayini harimuraliyil innanuraaga raagamaalyamaayi nee
Возлюбленная, в мелодиях любви ты - моя рага, моя мелодия.
(Manikkinavin kothumbu vallam)
(Шелковая лодка с драгоценными камнями)
Ethrayo janmamaayi aa madhura pallavikal
Сколько жизней я ждал, чтобы услышать эти сладкие мелодии,
Kelkkuvaan paduvaan kathirunna penkodi njan
Я был девушкой, жаждущей слушать и петь.
Ethra naal ethra naal kathirunnu kanuvaan
Сколько дней, сколько дней я ждал, чтобы увидеть
Athramel athramel ishtamaanee mukham
Это прекрасное, любимое лицо.
Ente raaga sandhyakalil vere enthinu sooryan
В моих сумерках раги зачем мне другое солнце?
Ente prema panchamiyil vereyenthinu thinkal
В моей пятой ноте любви зачем мне другая луна?
Ninneyorkkathe innenikkilla pulariyum iravukalum
Без тебя у меня нет ни рассвета, ни заката.
(Manikkinavin kothumbu vallam)
(Шелковая лодка с драгоценными камнями)
Aaru nee aaru nee en hridhaya devathe
Ты, ты - богиня моего сердца,
En manovaadiyil poovaninja charuthe
Красавица, расцветающая в моем саду желаний.
Vannu njan vannu njan ninnarikil en priyane
Я пришел, я пришел к тебе, моя любовь,
Ninnile ninnilekkozhikivarumaathirayaayi
Чтобы раствориться в тебе, стать единым целым.
Kattumaina kadha paryum kananangal pookkukayaayi
Наши глаза, рассказывающие бесконечную историю, становятся цветком,
Orama pootha thazhvarayil onavillu viriyukayaayi
В теплом дуновении южного ветра расцветает бутон.
Ninnilaliyumbol aathma raagangal surabhilamozhukivarum
Когда я с тобой, мелодии моей души превращаются в благоухание.
(Manikkinavin kothumbu vallam)
(Шелковая лодка с драгоценными камнями)






Attention! Feel free to leave feedback.