Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aamballoor Ambalathil (From "Maayamayooram")
Aamballoor Ambalathil (Aus "Maayamayooram")
Aamballoor
Ambalathil
Aaraattu
Im
Aamballoor
Tempel,
das
Aaraattu
Fest
Aathiraa
Ponnoonjaal
Unarthupaattu
Athira's
goldene
Schaukel,
ein
Wecklied
Kanakamani
Kaappaninja
Kanninilaave
Du
goldener
Augapfel,
geschmückt
mit
einem
goldenen
Ring
Nin
Kadakkannil
Arezhuthi
Kaarnirakkoottu
Wer
hat
in
deine
Augenwinkel
die
dunkle
Wolkenfarbe
gemalt?
Àamballoor
Ambalathil
Aaraattu
Im
Àamballoor
Tempel,
das
Àaraattu
Fest
Aathiraa
Ponnoonjaal
Unarthupaattu
Àthira's
goldene
Schaukel,
ein
Wecklied
Kanakamani
Kaappaninja
Kanninilaave
Du
goldener
Augapfel,
geschmückt
mit
einem
goldenen
Ring
Ñin
Kadakkannil
Àrezhuthi
Kaarnirakkoottu
Wer
hat
in
deine
Àugenwinkel
die
dunkle
Wolkenfarbe
gemalt?
Aamballoor
Ambalathil
Aaraattu
Im
Aamballoor
Tempel,
das
Aaraattu
Fest
Naagaphana
Kaavinullil
Thelinju
Kathum
Im
Inneren
des
Nagaphana-Hains,
hell
leuchtend,
Kalvilakkin
Swarnnanaalam
Neeyallo
bist
du
die
goldene
Flamme
der
Steinlampe.
Naagaphana
Kaavinullil
Thelinju
Kathum
Im
Inneren
des
Nagaphana-Hains,
hell
leuchtend,
Kalvilakkin
Swarnnanaalam
Neeyallo
bist
du
die
goldene
Flamme
der
Steinlampe.
Kalamittu
Paadumen
Karalinte
Mankudam
Der
irdene
Topf
meines
Herzens,
der
im
Takt
singt,
Kalamittu
Paadumen
Karalinte
Mankudam
Der
irdene
Topf
meines
Herzens,
der
im
Takt
singt,
Kanpeeli
Thumbinaal
Uzhiyum
Nin
Kauthukam
deine
Neugier,
die
mit
der
Spitze
deiner
Wimpern
streichelt.
Aamballoor
ambalathil
Aaraattu
Im
Aamballoor
Tempel,
das
Aaraattu
Fest
Aattirambiloode
Mandam
Nadannadukkum
Entlang
des
Flussufers,
langsam
näher
kommend,
Njaattuvela
Penkidaave
Neeyaaro
du
junges
Rehkitz
der
Njaattuvela,
wer
bist
du?
Aattirambiloode
Mandam
nadannadukkum
Entlang
des
Flùssufers,
langsam
näher
kommend,
Njaattuvela
Penkidaave
Neeyaaro
du
junges
Rehkitz
der
Njaattuvela,
wer
bist
du?
Akathammayaayente
Akathalam
Vaazhumo
Wirst
du
als
meine
innere
Essenz
in
meinem
Herzen
wohnen?
Akathammayaayente
Akathalam
Vaazhumo
Wirst
du
als
meine
innere
Èssenz
in
meinem
Herzen
wohnen?
Ashtapadi
Shruthilayam
Aathmaavil
Pakarumo
Wirst
du
die
Melodie
des
Ashtapadi
in
meine
Seele
gießen?
Aamballoor
ambalathil
Aaraattu
Im
Aamballoor
Tempel,
das
Aaraattu
Fest
Aathiraa
Ponnoonjaal
Unarthupaattu
Athira's
goldene
Schaukel,
ein
Wecklied
Kanakamani
Kaappaninja
Kanninilaave
Du
goldener
Augapfel,
geschmückt
mit
einem
goldenen
Ring
Nin
Kadakkannil
Arezhuthi
Kaarnirakkoottu
Wer
hat
in
deine
Augenwinkel
die
dunkle
Wolkenfarbe
gemalt?
Aamballoor
Ambalathil
Aaraattu
Im
Aamballoor
Tempel,
das
Aaraattu
Fest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.