Lyrics and translation K. J. Yesudas - Malare Thendral Paadum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malare Thendral Paadum
Цветок и поющий ветерок
மலரே
தென்றல்
பாடும்
கானம்
இது
О
цветок,
это
песня,
которую
поет
ветерок,
நிலவே
உன்னை
கூடும்
வானம்
இது
О
луна,
это
небо,
которое
обнимет
тебя.
மலரே
தென்றல்
பாடும்
கானம்
இது
О
цветок,
это
песня,
которую
поет
ветерок,
நிலவே
உன்னை
கூடும்
வானம்
இது
О
луна,
это
небо,
которое
обнимет
тебя.
நிலம்
இடம்
மாறினாலும்
Даже
если
земля
изменит
свое
место,
நிழல்
நிறம்
மாறினாலும்
Даже
если
тень
изменит
свой
цвет,
நிலைபெறும்
காதலென்னும்
Наша
постоянная
любовь,
நிஜம்
நிறம்
மாறிடாது
Ее
истинный
цвет
не
изменится.
இறைவனின்
தீர்ப்பு
இது
Это
решение
Бога.
எவர்
இதை
மாற்றுவது
Кто
может
это
изменить?
மலரே
தென்றல்
பாடும்
கானம்
இது
О
цветок,
это
песня,
которую
поет
ветерок.
பூபாளம்
கேட்கும்
அதிகாலையும்
Раннее
утро,
которое
слушает
рагу
Бхупала,
பூஞ்சோலை
பூக்கும்
இளமாலையும்
И
молодой
вечер,
когда
цветет
цветущий
сад,
நீ
அன்றி
ஏது
ஒரு
ஞாபகம்
Кроме
тебя,
нет
ни
одного
воспоминания.
நீ
பேசும்
பேச்சு
மணிவாசகம்
Твои
слова
- это
сладкий
аромат.
உள்ளம்
எனும்
வீடெங்கும்
В
доме
моего
сердца,
உன்னழகை
நான்
தானே
Твою
красоту
я,
சித்திரத்தை
போல்
என்றும்
Как
картину,
всегда,
ஒட்டி
வைத்து
பார்த்தேனே
Храню
и
любуюсь
ею.
எனைத்
தழுவும்
இளந்தளிரே
О
юный
побег,
обнимающий
меня,
உனக்கென
நான்
வாழ்கிறேன்
Ради
тебя
я
живу.
மலரே
தென்றல்
பாடும்
கானம்
இது
О
цветок,
это
песня,
которую
поет
ветерок.
நிலவே
உன்னை
கூடும்
வானம்
இது
О
луна,
это
небо,
которое
обнимет
тебя.
காட்டாறு
போல
சில
வேளையில்
Иногда,
как
лесной
ручей,
காவேரி
ஓடும்
பல
பாதையில்
По
многим
путям
течет
Кавери,
ஆனாலும்
ஓர்
நாள்
கடல்
சேர்ந்திடும்
Но
однажды
она
достигает
моря.
நாளான
போதும்
அது
நேர்ந்திடும்
Когда
придет
время,
это
случится.
திக்குத்
திசை
தோன்றாமல்
Даже
если
разноцветный
попугай
улетает,
வண்ணக்கிளி
போனாலும்
Не
видя
направления,
தான்
இருந்த
கூட்டைத்தான்
Он
всегда
возвращается
в
свое
гнездо,
தேடி
வரும்
எந்நாளும்
В
любой
день.
இருமனமும்
ஒரு
மனதாய்
Два
сердца,
как
одно,
இணைந்திடும்
நாள்
வாய்த்ததே
Наконец-то
соединятся.
மலரே
தென்றல்
பாடும்
கானம்
இது
О
цветок,
это
песня,
которую
поет
ветерок,
நிலவே
உன்னை
கூடும்
வானம்
இது
О
луна,
это
небо,
которое
обнимет
тебя.
நிலம்
இடம்
மாறினாலும்
Даже
если
земля
изменит
свое
место,
நிழல்
நிறம்
மாறினாலும்
Даже
если
тень
изменит
свой
цвет,
நிலைபெறும்
காதலென்னும்
Наша
постоянная
любовь,
நிஜம்
நிறம்
மாறிடாது
Ее
истинный
цвет
не
изменится.
இறைவனின்
தீர்ப்பு
இது
ஓ.
Это
решение
Бога.
О...
எவர்
இதை
மாற்றுவது
Кто
может
это
изменить?
மலரே
தென்றல்
பாடும்
கானம்
இது
О
цветок,
это
песня,
которую
поет
ветерок,
நிலவே
உன்னை
கூடும்
வானம்
இது
О
луна,
это
небо,
которое
обнимет
тебя.
நிலம்
இடம்
மாறினாலும்
Даже
если
земля
изменит
свое
место,
நிழல்
நிறம்
மாறினாலும்
Даже
если
тень
изменит
свой
цвет,
நிலைபெறும்
காதலென்னும்
Наша
постоянная
любовь,
நிஜம்
நிறம்
மாறிடாது
Ее
истинный
цвет
не
изменится.
இறைவனின்
தீர்ப்பு
இது
Это
решение
Бога.
எவர்
இதை
மாற்றுவது
Кто
может
это
изменить?
மலரே
தென்றல்
பாடும்
கானம்
இது
О
цветок,
это
песня,
которую
поет
ветерок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ilaiyaraaja, vaalee
Attention! Feel free to leave feedback.