K. J. Yesudas - Neram - translation of the lyrics into German

Neram - K. J. Yesudastranslation in German




Neram
Zeit
നേരം പോയ് നേരം പോയ്
Die Zeit ist vergangen, die Zeit ist vergangen
നേരേ പോ പൂത്തോണീ
Fahr geradeaus, Blütenboot
തീരങ്ങൾ കാണാ ദൂരത്തായ് രാവേറെയായ്
Die Ufer sind fern, unsichtbar, die Nacht ist spät
നീ കായൽക്കാറ്റേ ചുറ്റി വാ
Du, Lagunenwind, komm herbei
നേരം പോയ് നേരം പോയ്
Die Zeit ist vergangen, die Zeit ist vergangen
നേരേ പോ പൂത്തോണീ
Fahr geradeaus, Blütenboot
തീരങ്ങൾ കാണാ ദൂരത്തായ് രാവേറെയായ്
Die Ufer sind fern, unsichtbar, die Nacht ist spät
നീ കായൽക്കാറ്റേ ചുറ്റി വാ
Du, Lagunenwind, komm herbei
ഒരു മൺ പുര കണ്ടോ കാറ്റേ
Sahst du eine Lehmhütte, oh Wind?
ഒളി മങ്ങിയ ദീപം പോൽ
Wie eine trüb leuchtende Lampe
ഒരു പെൺ കൊടിയുണ്ടോ ദൂരെ
Ist dort in der Ferne ein Mädchen?
ആരെയോർത്തിരിക്കുന്നൂ ഓ.ഓ.
An wen denkend wartet sie? Oh..oh..
ഓ...
Oh...
വാതുക്കൽ മുട്ടുമ്പോൾ
Wenn es an der Tür klopft
പാതിമെയ്യായോന്റെ
Sind es die Schritte des Liebsten?
കാലൊച്ചയാണോ കേട്ടു
Hörte sie seine Schritte?
നീയേതോ രാപ്പൂവിൻ നന്മണം നേദിക്കെ
Während du den süßen Duft einer Nachtblume darbringst
നീൾമിഴിയീറനായോ
Wurden ihre langen Augen feucht?
നറു ചന്ദനഗന്ധവുമായ് പോകൂ
Geh mit dem reinen Sandelholzduft
ഒരു സാന്ത്വനഗീതവുമായ് പോകൂ
Geh mit einem Lied des Trostes
അവൾ തൻ ചുടു നെടുവീർപ്പുകളൊപ്പിയെടുത്തൊരു
Wische ihre heißen Seufzer fort und
പനിമലരിതൾ തരൂ തിരികെ വരൂ ഓ. ഓ.
Bring ein tautropfennasses Blütenblatt, komm zurück, oh..oh..
മാനത്തെ പൂത്തോണി
Blütenboot am Himmel
മാരിക്കാർ മായ്ച്ചാലും
Auch wenn Regenwolken es auslöschen
പാടൂ നീ തോണിക്കാരാ
Singe, du Fährmann
ദൂരത്തെ തീരങ്ങൾ കേൾക്കും നിന്നീണങ്ങൾ
Die fernen Ufer werden deine Melodien hören
കായല്പ്പൊന്നോളങ്ങളിൽ
In den goldenen Wellen der Lagune
ഇരുൾ മൂടുപടങ്ങളഴിക്കൂ നീ
Nimm die Schleier der Dunkelheit ab, du
നിറമേഴുമണിഞ്ഞു ചിരിക്കൂ നീ
Geschmückt in sieben Farben, lächle, du
വിരഹച്ചുടുതീയിതിൽ നിന്നുമുയിർക്കുക
Erhebe dich aus diesem Feuer der Trennungshitze
പ്രിയ സഖി പുലരൊളിയണയുകയായ് ഓ.ഓ
Liebe Freundin, das Morgenlicht naht, oh..oh..
നേരം പോയ് നേരം പോയ്
Die Zeit ist vergangen, die Zeit ist vergangen
നേരേ പോ പൂത്തോണീ
Fahr geradeaus, Blütenboot
തീരങ്ങൾ കാണാ ദൂരത്തായ് രാവേറെയായ്
Die Ufer sind fern, unsichtbar, die Nacht ist spät
നീ കായൽക്കാറ്റേ ചുറ്റി വാ
Du, Lagunenwind, komm herbei
ഒരു മൺ പുര കണ്ടോ കാറ്റേ
Sahst du eine Lehmhütte, oh Wind?
ഒളി മങ്ങിയ ദീപം പോൽ
Wie eine trüb leuchtende Lampe
ഒരു പെൺ കൊടിയുണ്ടോ ദൂരെ
Ist dort in der Ferne ein Mädchen?
ആരെയോർത്തിരിക്കുന്നൂ ഓ.ഓ.
An wen denkend wartet sie? Oh..oh..






Attention! Feel free to leave feedback.