Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
this
the
top?
Ist
das
der
Höhepunkt?
I
got
my
own
weed,
sucker,
so
I
ain't
gotta
hit
yours
Ich
hab
mein
eigenes
Gras,
Trottel,
also
muss
ich
nicht
deins
rauchen
I'm
talking
straight
indo
Ich
rede
von
purem
Indica
Cali
weed
blowing
like
a
Rastaman
Cali-Weed,
das
wie
ein
Rastaman
blüht
Kush
seed
straight
from
Afghanistan
Kush-Samen
direkt
aus
Afghanistan
Shooting
up
the
club
like
an
AK,
bow,
bow,
bow,
bow,
bow
Ballere
durch
den
Club
wie
eine
AK,
bow,
bow,
bow,
bow,
bow
Smoke
a
P
strong
every
day,
I'm
Rauch
jeden
Tag
einen
starken
P,
ich
bin
Blowing
KK,
blowing
KK,
blowing
KK,
blowing
KK
Rauch
KK,
rauch
KK,
rauch
KK,
rauch
KK
Blowing
KK,
blowing
KK,
blowing
KK,
blowing
KK
Rauch
KK,
rauch
KK,
rauch
KK,
rauch
KK
Blowing
KK,
blowing
KK,
blowing
KK,
blowing
KK
Rauch
KK,
rauch
KK,
rauch
KK,
rauch
KK
Blowing
KK,
blowing
KK,
blowing
KK,
blowing
KK
Rauch
KK,
rauch
KK,
rauch
KK,
rauch
KK
I
need
it
all
the
time,
don't
know
what
else
to
say
Ich
brauch
es
die
ganze
Zeit,
weiß
nicht,
was
ich
sonst
sagen
soll
It's
always
on
my
mind,
that's
why
every
day
Es
ist
immer
in
meinem
Kopf,
darum
jeden
Tag
I'm
blowing
KK,
blowing
KK,
blowing
KK,
blowing
KK
Rauch
ich
KK,
rauch
KK,
rauch
KK,
rauch
KK
Blowing
KK,
blowing
KK,
blowing
KK,
blowing
KK
Rauch
KK,
rauch
KK,
rauch
KK,
rauch
KK
Put
it
in
a
joint,
not
a
blunt
Pack
es
in
ein
Joint,
nicht
in
einen
Blunt
Don't
disrespect
mine,
player
Respektier
mein
Zeug,
Spieler
This
not
the
two,
this
the
one
Das
hier
ist
nicht
Nummer
zwei,
das
ist
Nummer
eins
Don't
even
need
a
scale
Brauch
nicht
mal
eine
Waage
Back
in
high
school
I
used
to
be
the
weedman
In
der
Highschool
war
ich
der
Grasdealer
Quarter
ounces,
half
ounces,
what
you
need,
man
Viertelunzen,
halbe
Unzen,
was
brauchst
du,
Mann
Eleventh
grade,
made
my
way
up
to
a
P,
man
Elfte
Klasse,
schaffte
den
Aufstieg
zu
einem
P,
Mann
And
sent
it
back
if
I
ever
seen
a
seed,
man
Und
schickte
es
zurück,
wenn
ich
je
einen
Samen
sah,
Mann
And
you
don't
even
gotta
ask
Und
du
musst
nicht
mal
fragen
You
know
it
by
the
smell
Du
erkennst
es
am
Geruch
I
treat
every
day
like
it's
a
payday
Ich
behandle
jeden
Tag
wie
Zahltag
Top
down,
counting
up
the
cake
and
Verdeck
runter,
zähl
das
Geld
und
I
got
KK
in
my
pipe,
pockets
fat
like
Kelly
Price
Ich
hab
KK
in
meiner
Pfeife,
Taschen
dick
wie
Kelly
Price
If
you
wanna
take
a
hit
you
can't
be
afraid
of
heights
Wenn
du
einen
Zug
willst,
darfst
du
keine
Angst
vor
Höhen
haben
You
gon'
need
some
new
lungs,
rolling
up
a
blunter
for
em
Du
brauchst
neue
Lungen,
roll
dir
einen
Blunt
dafür
While
I'm
smoking
out
the
bong
getting
sucked
like
a
thumb
Während
ich
aus
dem
Bong
rauche,
als
würde
ich
am
Daumen
nuckeln
Boy
I'm
in
a
daze,
tangerine
haze
Mann,
ich
bin
benommen,
Tangerinen-Haze
I
smoke
so
much
KK
they
should've
called
it
Juicy
J
Ich
rauch
so
viel
KK,
sie
hätten
es
Juicy
J
nennen
sollen
Bombay
and
lemonade,
weed
get
the
lemon
taste
Bombay
und
Limonade,
Weed
mit
Zitronengeschmack
Never
hit
the
bong,
let
me
demonstrate
Habe
noch
nie
den
Bong
getroffen,
lass
mich
demonstrieren
Go
and
roll
it,
chief
and
choking,
marijuana,
reefer
smoking
Roll
es
und
inhalier,
Marihuana,
Kiffen
Trap
the
semi
sum
under
reggie
foot
up
in
his
colon
Lass
das
halbe
Pfund
unter
Reggie-Füßen
in
seinem
Darm
Call
the
doctor,
call
the
clinic,
bullshit
we
staying
with
Ruf
den
Doktor,
ruf
die
Klinik,
Scheiße,
wir
bleiben
dabei
Your
life
ain't
worth
a
motherfucking
quota,
what
you
paying
with?
Dein
Leben
ist
keinen
verdammten
Pfennig
wert,
womit
zahlst
du?
Khalifa
kush
a
hundred
pounds,
that's
a
half
a
mil
Khalifa
Kush,
hundert
Pfund,
das
ist
'ne
halbe
Million
Memphis
streets
so
eat
this
like
a
baby,
like
Enfamil
Memphis-Straßen,
also
iss
das
wie
ein
Baby,
wie
Enfamil
Lungs
full
of
KK,
have
your
mind
on
a
runway
Lungen
voll
mit
KK,
dein
Geist
auf
der
Startbahn
Blow
my
high,
motherfucker,
I'm
a
shoot
up
like
an
AK
Verdirb
meinen
Rausch,
Mutterficker,
ich
baller
los
wie
eine
AK
My
white
house
higher
than
Willie
Nelson,
on
dabs
the
wax
is
melting
Mein
Weißes
Haus
höher
als
Willie
Nelson,
auf
Dabs
schmilzt
das
Wax
These
clouds
are
smoking,
help
me,
I'm
flying
like
elroy
jetson
Diese
Wolken
rauchen,
hilf
mir,
ich
flieg
wie
Elroy
Jetson
I
might
bring
a
dispensary
down
in
Tennessee
Ich
könnte
eine
Apotheke
in
Tennessee
eröffnen
Whole
pound
of
grandaddy,
but
he
ain't
no
kin
to
me
Ganzes
Pfund
Grandaddy,
aber
der
ist
nicht
mit
mir
verwandt
(I'm
staying
with
the
greens
light
color)
(Ich
bleib
bei
den
Grüns,
helle
Farbe)
Blowing
Khalifa
kush
Rauch
Khalifa
Kush
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.