Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Letter
Home"
"Brief
nach
Hause"
This
is
my
letter
home
Das
ist
mein
Brief
nach
Hause
Mum
I'm
doing
just
fine
Mama,
mir
geht
es
gut
I
can't
moan
I
ain't
really
doing
hard
time
Ich
kann
nicht
klagen,
ich
habe
es
nicht
wirklich
schwer
No
phone,
I
lost
it
on
my
third
night
Kein
Telefon,
ich
habe
es
in
meiner
dritten
Nacht
verloren
Screws
run
up
on
my
cell
on
a
mad
hype
Die
Bullen
stürmten
meine
Zelle,
total
übertrieben
They
didn't
get
it
though,
I
had
to
let
it
go
Sie
haben
es
aber
nicht
bekommen,
ich
musste
es
loslassen
Out
the
window
just
before
they
crept
in
slow
Aus
dem
Fenster,
kurz
bevor
sie
langsam
hereinkamen
I
couldn't
plug
that
that's
where
I
had
my
drugs
at
Ich
konnte
das
nicht
verstecken,
da
hatte
ich
meine
Drogen
Plus
my
heart
was
hurting
Außerdem
tat
mir
das
Herz
weh
From
the
bus'
back
Von
der
Rückfahrt
im
Bus
Look,
I
back
all
of
the
mandem
Schau,
ich
stehe
hinter
allen
Jungs
Its
me,
Dunga
and
M
on
the
landing
Ich
bin
es,
Dunga
und
M
auf
dem
Flur
I
see
Con,
see
Tawman
and
Tysen
Ich
sehe
Con,
sehe
Tawman
und
Tysen
I
see
Reppy,
see
Nevv,
see
Simon
Ich
sehe
Reppy,
sehe
Nevv,
sehe
Simon
See
Lee,
See
Joe,
see
Jim
Sehe
Lee,
sehe
Joe,
sehe
Jim
They
come
like
the
whole
fucking
ends
are
in
the
bin
Es
kommt
mir
vor,
als
wäre
die
ganze
Gegend
im
Knast
I'm
gonna
wrap
it
up
now
Ich
mache
jetzt
Schluss
I'm
off
to
the
gym
Ich
gehe
ins
Fitnessstudio
Please
kiss
my
little
princess
Bitte
küss
meine
kleine
Prinzessin
And
tell
her
that
I'll
ring
Und
sag
ihr,
dass
ich
anrufen
werde
Baby
boy,
keep
it
together
Mein
Junge,
halt
durch
No
it
wont
be
long,
please
be
strong
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
bitte
sei
stark
When
you
sleep
at
night,
pray
and
hold
your
pillow
tight
Wenn
du
nachts
schläfst,
bete
und
halte
dein
Kissen
fest
I'll
be
there
at
the
end
with
your
kiss
Ich
werde
am
Ende
mit
deinem
Kuss
da
sein
Got
your
letter
this
morning
Habe
heute
Morgen
deinen
Brief
bekommen
Brought
a
tear
to
my
eye
Hat
mir
Tränen
in
die
Augen
getrieben
I
can't
get
up
in
the
morning
Ich
kann
morgens
nicht
aufstehen
But
it'll
be
alright
Aber
es
wird
alles
gut
Mum
I
got
shipped
out
Mama,
ich
wurde
verlegt
They
got
me
up
in
force
Sie
haben
mich
hierher
verfrachtet
From
the
b
cat
to
d
cat
they
got
me
on
tour
Vom
B-Knast
zum
D-Knast,
sie
schicken
mich
auf
Tour
Different
jail
different
places
Verschiedene
Gefängnisse,
verschiedene
Orte
Different
cells
different
faces
Verschiedene
Zellen,
verschiedene
Gesichter
It's
kinda
better
how
this
place
is
Es
ist
irgendwie
besser,
wie
es
hier
ist
I
even
got
a
key
to
my
cell
Ich
habe
sogar
einen
Schlüssel
zu
meiner
Zelle
And
a
little
bit
of
freedom
as
well
Und
auch
ein
bisschen
Freiheit
I'm
still
making
p's
up
in
jail
Ich
mache
immer
noch
Geld
im
Knast
Got
a
b
on
my
sheet
Habe
eine
Anzeige
am
Hals
Shottin'
fiends
in
my
cell
Verkaufe
Stoff
an
Junkies
in
meiner
Zelle
Canteen
every
week
got
me
eating
well
Kantinenessen
jede
Woche,
ich
esse
gut
Mum
you
know
me
I
just
keep
to
myself
Mama,
du
kennst
mich,
ich
bleibe
einfach
für
mich
And
hold
my
hood
up
like
jeans
with
a
belt
Und
halte
meine
Gegend
hoch
wie
Jeans
mit
einem
Gürtel
I
still
miss
the
road
though
Ich
vermisse
die
Straße
trotzdem
I
still
miss
the
mandem,
no
homo!
Ich
vermisse
die
Jungs
immer
noch,
kein
Homo!
Still
counting
down
the
days
til
I
go
home
Zähle
immer
noch
die
Tage,
bis
ich
nach
Hause
komme
Oh
how
I
miss
the
road
so
Oh,
wie
sehr
ich
die
Straße
vermisse
Now
its
getting
so
close
Jetzt
kommt
es
so
nah
The
days
are
getting
longer
Die
Tage
werden
länger
Blood
got
me
stronger
Das
Blut
hat
mich
stärker
gemacht
Baby
boy,
keep
it
together
Mein
Junge,
halt
durch
No
it
wont
be
long,
please
be
strong
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
bitte
sei
stark
When
you
sleep
at
night,
pray
and
hold
your
pillow
tight
Wenn
du
nachts
schläfst,
bete
und
halte
dein
Kissen
fest
I'll
be
there
at
the
end
with
your
kiss
Ich
werde
am
Ende
mit
deinem
Kuss
da
sein
Got
your
letter
this
morning
Habe
heute
Morgen
deinen
Brief
bekommen
Brought
a
tear
to
my
eye
Hat
mir
Tränen
in
die
Augen
getrieben
I
cant
get
up
in
the
morning
Ich
kann
morgens
nicht
aufstehen
But
it'll
be
alright
Aber
es
wird
alles
gut
Mum
I'm
kinda
stressed
out
they
got
me
back
in
scrubs
Mama,
ich
bin
irgendwie
gestresst,
sie
haben
mich
wieder
in
Anstaltskleidung
gesteckt
They
accused
me
of
bullying
and
hustlin'
drugs
Sie
beschuldigen
mich
des
Mobbings
und
des
Drogenhandels
I
miss
my
dawg
Biggs
Ich
vermisse
meinen
Kumpel
Biggs
That
brudda
showed
me
love
Dieser
Bruder
hat
mir
Liebe
gezeigt
And
Jimmy
clacksons
bredrin
Und
Jimmy
Clacksons
Kumpel
It's
me
and
him
reppin'
Er
und
ich
repräsentieren
And
my
brudda
Ginge
Und
mein
Bruder
Ginge
You
know
I
cant
forget
him
Du
weißt,
ich
kann
ihn
nicht
vergessen
We
was
getting
parcels
on
a
next
ting
Wir
haben
Pakete
auf
eine
ganz
andere
Art
bekommen
I
cant
lie,
right
now
I'm
kinda
frettin'
Ich
kann
nicht
lügen,
im
Moment
mache
ich
mir
Sorgen
Police
come,
and
nicked
me
for
attempted
murder
Die
Polizei
kam
und
hat
mich
wegen
versuchten
Mordes
festgenommen
They
say
that
I
bust
a
burner
Sie
sagen,
dass
ich
eine
Knarre
abgefeuert
habe
And
some
other
shit
that's
unheard'a
Und
noch
andere
Sachen,
von
denen
man
nie
gehört
hat
And
its
all
done
my
head
in
Und
das
hat
mich
total
fertig
gemacht
Fucking
humiliating
Verdammt
demütigend
I
got
bail
now
my
time
feels
complicated
Ich
bin
jetzt
auf
Kaution,
meine
Zeit
fühlt
sich
kompliziert
an
I
just
wanna
touch
the
road
and
see
my
baby
Ich
will
einfach
nur
raus
und
mein
Baby
sehen
I
think
about
her
daily
Ich
denke
täglich
an
sie
Oh
damn
how
I
miss
her
Oh
verdammt,
wie
ich
sie
vermisse
I
beg
you
mum
kiss
her
Ich
flehe
dich
an,
Mama,
küss
sie
Tell
her
that
I
love
her
Sag
ihr,
dass
ich
sie
liebe
And
daddy's
got
her
picture
Und
Papa
hat
ihr
Bild
Baby
boy,
keep
it
together
Mein
Junge,
halt
durch
No
it
wont
be
long,
please
be
strong
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
bitte
sei
stark
When
you
sleep
at
night,
pray
and
hold
your
pillow
tight
Wenn
du
nachts
schläfst,
bete
und
halte
dein
Kissen
fest
I'll
be
there
at
the
end
with
your
kiss
Ich
werde
am
Ende
mit
deinem
Kuss
da
sein
Got
your
letter
this
morning
Habe
heute
Morgen
deinen
Brief
bekommen
Brought
a
tear
to
my
eye
Hat
mir
Tränen
in
die
Augen
getrieben
I
cant
get
up
in
the
morning
Ich
kann
morgens
nicht
aufstehen
But
it'll
be
alright
Aber
es
wird
alles
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.