K Koke - Listen Likkle Man - translation of the lyrics into German

Listen Likkle Man - K Koketranslation in German




Listen Likkle Man
Hör zu, Kleine
This little dickhead thinks he's pissing me off
Dieser kleine Schwachkopf denkt, er könnte mich provozieren
Sending subliminal shots
Mit seinen versteckten Sticheleien
I'll send him suttun' that'll rip through his top
Ich schick' ihm was, das sein Oberteil zerreißt
Can't tell me nuttun', man ain't been through my block
Kann mir nichts erzählen, war nie in meinem Block
Tell me suttun', where you been? Who you shot?
Sag mir was, wo warst du? Wen hast du erschossen?
Who you with? Who your opps?
Mit wem bist du? Wer sind deine Feinde?
'Cuh none of my dargs in the box
Denn keiner meiner Jungs sitzt im Knast
Matter fact, not one of my dargs been shot
Tatsache, keiner meiner Jungs wurde angeschossen
Bare chat, but, none of my dargs been robbed
Viel Gerede, aber keiner meiner Jungs wurde ausgeraubt
So where you at? His chain got popped
Also, wo bist du? Seine Kette wurde geklaut
Who did you clap when your chain got robbed? (pussy)
Wen hast du umgehauen, als deine Kette geklaut wurde? (Pussy)
Not a damn soul
Keine verdammte Seele
Damn bro
Verdammt, Bruder
I thought you'd be here in a second
Ich dachte, du wärst sofort hier
I thought that you'd be here with your weapon, repping
Ich dachte, du wärst mit deiner Waffe hier und würdest repräsentieren
Fuckboy, you're not certi
Scheißkerl, du bist nicht echt
Your brother died in '06, the dickhead's in the hood giving out turkeys
Dein Bruder starb '06, und der Idiot verteilt Truthähne in der Gegend
You got a nerve G
Du hast Nerven, Mädchen
To throw shots at the king, you're not worthy
Auf den König zu schießen, du bist es nicht wert
You're gonna have to burst me
Du wirst mich abknallen müssen
You shoulda just left me alone
Du hättest mich einfach in Ruhe lassen sollen
Now you're gonna have to reap what you sow (pussy)
Jetzt wirst du ernten, was du gesät hast (Weichei)
You shoulda just left me alone
Du hättest mich einfach in Ruhe lassen sollen
Now you're gonna have to see me on road, early
Jetzt wirst du mich früh auf der Straße sehen müssen
This little dickhead thinks he's talkin' the hardest
Dieser kleine Schwachkopf denkt, er wäre der Härteste
Man can send him suttun', and leave him dead or his dargies
Ich kann ihm was schicken und ihn oder seine Miezen tot zurücklassen
I ain't respekkin' nuttun', you got me literally laughing
Ich respektiere gar nichts, du bringst mich echt zum Lachen
I'm in the ends regardless, man can end the talkin'
Ich bin trotzdem in der Gegend, ich kann das Gerede beenden
I don't need to pretend, I was there when it started
Ich muss nicht so tun, ich war dabei, als es anfing
Man know me on these ends, I'm the reason you're a artist
Man kennt mich hier, ich bin der Grund, warum du Künstlerin bist
Now? I'm the reason you're a target
Jetzt? Ich bin der Grund, warum du ein Ziel bist
Fucking with me, duck and weave from this cartridge
Leg dich mit mir an, duck dich und weiche dieser Patrone aus
Man know I'm Bizzy and dat
Man weiß, dass ich Bizzy bin und so
I said "Lay Down Your Weapons" to the kiddies and dat
Ich sagte den Kindern: "Legt eure Waffen nieder" und so
I never laid down mine, I got a fizzy and a Mac
Ich habe meine nie niedergelegt, ich habe eine Knarre und eine Mac
Had a break, and now I'm bringin' Bizzy right back
Hatte eine Pause, und jetzt bringe ich Bizzy zurück
You little snake, you can hold a missile like dat (pam pam)
Du kleine Schlange, du kannst so eine Rakete abkriegen (pam pam)
Shots really whistle like that
Schüsse pfeifen wirklich so
My intuition got me thinking you ain't wid it like dat
Meine Intuition sagt mir, dass du nicht so drauf bist
Pussy, stop with the gimmicks like dat
Pussy, hör auf mit den Spielchen
You shoulda just left me alone
Du hättest mich einfach in Ruhe lassen sollen
Now you're gonna have to reap what you sow (pussy)
Jetzt wirst du ernten, was du gesät hast (Weichei)
You shoulda just left me alone
Du hättest mich einfach in Ruhe lassen sollen
Now you're gonna have to see me on road, early
Jetzt wirst du mich früh auf der Straße sehen müssen





Writer(s): Rodi Keelos


Attention! Feel free to leave feedback.