K.M.D. - 808 Man - translation of the lyrics into German

808 Man - K.M.D.translation in German




808 Man
808 Mann
[Beatboxing in the background]
[Beatboxing im Hintergrund]
Boring... same ol' Sunday type shit
Langweilig... derselbe alte Sonntagskram
Man, kinda boring
Mann, irgendwie langweilig
Hey you, kid! (Who me?) Yeah you
Hey du, Kleiner! (Wer, ich?) Ja, du
Ahh what are you listenin to in that there Walkman huh?
Ahh, was hörst du da in deinem Walkman, hm?
(The new "Gas Face" rewrote'd by K.M.D.
(Das neue "Gas Face", neu geschrieben von K.M.D.
It's kind of funky with a lot of bass)
Es ist ziemlich funky mit viel Bass)
Yeah but I bet you wonder where they got the bass from huh?
Ja, aber ich wette, du fragst dich, woher sie den Bass haben, hm?
(I don't really care)
(Das ist mir eigentlich egal)
Don't care? Well let me you this story
Egal? Nun, lass mich dir diese Geschichte erzählen
Go on now, let him tell you this story
Mach schon, lass ihn dir diese Geschichte erzählen
[Zev Love X]
[Zev Love X]
Friday, I believe it was a payday
Freitag, ich glaube, es war Zahltag
Onyx, Subroc and myself goes out of subway
Onyx, Subroc und ich kommen aus der U-Bahn
To catch the X train, the drums roll Brooklyn
Um den X-Zug zu erwischen, die Drums rollen Richtung Brooklyn
Plan was a night of intense hookin
Der Plan war eine Nacht intensiven Abhängens
We enter the club, where we hooked 'til we drop
Wir betreten den Club, wo wir abhingen, bis wir umfielen
When stopped, to exit, I spoke of this prop
Als wir aufhörten, um zu gehen, sprach ich von dieser Schnitte
Talked about her bouncing guns
Sprach über ihre wackelnden Hüften
The word buns was on the tip of my fun swing {"All at once!"}
Das Wort Backen lag mir auf der Zungenspitze meiner Laune {"Alle auf einmal!"}
Approached this big fat seven foot.
Näherte mich diesem großen fetten Sieben-Fuß...
{"I'll teach you to talk to my girl!"} Said the hood
{"Ich bring dir bei, mit meiner Freundin zu reden!"} Sagte der Typ
Sub and I geesed, Onyx sped up the block
Sub und ich machten uns aus dem Staub, Onyx raste den Block hoch
And it was fast, I looked back and Fats was headlockin him
Und es ging schnell, ich schaute zurück und der Dicke hatte ihn im Schwitzkasten
I was clockin, about two blocks per minute
Ich rannte, ungefähr zwei Blocks pro Minute
And then I thought, that voice there's somethin definitely familiar in it
Und dann dachte ich, diese Stimme, da ist definitiv etwas Vertrautes drin
Not long did I cram
Nicht lange musste ich grübeln
From the lows, I knows it was the 808 Man
An den tiefen Tönen erkannte ich, es war der 808 Mann
[Chorus]
[Refrain]
"Thump... thump... THUMP!
"Wumm... wumm... WUMM!
They heard the." {Eight-oh-eight} {MAN!}
Sie hörten den." {Acht-Null-Acht} {MANN!}
[Zev Love X]
[Zev Love X]
Clockin crazy mileage like a 60-deck of math
Legte wahnsinnige Meilen zurück, rasend schnell
Ducked into an alley like on Kickdrum Ave.
Duckte mich in eine Gasse wie auf der Kickdrum Avenue.
Stopped and told Sub, but Sub was stumped
Hielt an und erzählte es Sub, aber Sub war ratlos
I said do you recall the bass that thumped
Ich sagte, erinnerst du dich an den Bass, der wummerte
In the Jeeps of the streets, as the pedestrian bops?
In den Jeeps auf den Straßen, während die Fußgänger wippen?
Heard with vocals where any hip-hop beat drops
Gehört mit Vocals, wo immer ein Hip-Hop-Beat einsetzt
Y'know the bass fool! {"And everything happened as it did before"}
Du weißt schon, der Bass, Mann! {"Und alles geschah wie zuvor"}
But Sub wasn't passin it
Aber Sub checkte es nicht
To escape harassment, I booked like a crook
Um der Belästigung zu entkommen, machte ich mich wie ein Dieb davon
Out of sight, all my mics was took
Außer Sichtweite, alle meine Chancen waren dahin
Conscience eatin me, my boy's hooked in Hook
Das Gewissen fraß mich auf, mein Kumpel steckte in der Klemme
Off the 808 Man, so I peeps to look
Wegen dem 808 Mann, also spähte ich, um zu sehen
No immediate danger did I see myself in
Keine unmittelbare Gefahr sah ich für mich
Watchin 'round the block thinkin "Ehh, who's missin him?"
Beobachtete um den Block herum und dachte "Ähh, wen kümmert's?"
Onyx was headlocked and Subroc was half nelson'd
Onyx war im Schwitzkasten und Subroc im halben Nelson
Think I was wrappin up? Man, listen
Dachte ich, ich haue ab? Mann, hör zu
[Chorus]
[Refrain]
(Man you guys must have been really scared!)
(Mann, ihr müsst wirklich Angst gehabt haben!)
Was I? You think I wasn't?!
Hatte ich? Glaubst du, ich hatte keine?!
Man I was petri-scared stiff!
Mann, ich war versteinert vor Angst!
(What were you thinkin about?)
(Woran hast du gedacht?)
[Zev Love X]
[Zev Love X]
I was thinkin about my cousin Enus, if he asked me once
Ich dachte an meinen Cousin Enus, wenn er mich einmal gefragt hat,
He asked me a dozen times to go bowlin with him
Hat er mich ein Dutzend Mal gefragt, mit ihm bowlen zu gehen
But still I wasn't runnin from the Bass, Man as he walked up
Aber trotzdem rannte ich nicht vor dem Bass-Mann weg, als er näher kam
Then from the back of my thoughts I forked up
Dann kramte ich aus meinen hintersten Gedanken hervor
The teachings of Mr. Hood
Die Lehren von Mr. Hood
And I began to recall when suddenly it dawned on me
Und ich begann mich zu erinnern, als es mir plötzlich dämmerte
Lesson one - if a sucker tries to come, let him come
Lektion eins wenn ein Trottel versucht zu kommen, lass ihn kommen
By then the hood was up on me
Da war der Typ schon bei mir
Lesson two was to recite the words you can't do me none
Lektion zwei war, die Worte aufzusagen: Du kannst mir nichts anhaben
Even though you might be bluffin, it's nothin
Auch wenn du vielleicht bluffst, das macht nichts
Follow procedure and sure 'nough, no doubt
Folge dem Verfahren und sicher genug, kein Zweifel
Left that seven foot fat hood whupped out
Ließ diesen sieben Fuß großen, fetten Typen vermöbelt zurück
Lesson three said a keeper of a hood is his brotherhood
Lektion drei besagte, der Halt eines Kumpels ist seine Bruderschaft
As we helped him up he said "Damn!
Als wir ihm aufhalfen, sagte er: "Verdammt!
You sure pack a punch, I had a hunch you was a hood
Du hast echt einen Schlag drauf, ich hatte die Ahnung, du wärst ein Kumpel
Well if you ever need bass, hook up with the 808 Man"
Nun, wenn du jemals Bass brauchst, wende dich an den 808 Mann"
[Chorus]
[Refrain]
Say word
Echt jetzt
Man tried to get me to throw hands, I had to go HU HUH!
Mann, der Typ wollte sich mit mir prügeln, ich musste HU HUH machen!
Yeah check it out yo, yo that's a tight headlock true indeed
Ja, check das aus, yo, yo, das ist ein fester Schwitzkasten, wirklich wahr
Yeah, the half nelson got me in a neck brace
Ja, der halbe Nelson hat mir eine Halskrause eingebracht
Yeah, but kid you know where they got the bass from now?
Ja, aber Kleiner, weißt du jetzt, woher sie den Bass haben?
(Yeah yeah, sure do!)
(Ja ja, ganz sicher!)
Yeah yeah word
Ja ja, Wort
But I'll tell you what
Aber ich sag dir was
I'll give you this exclusive K.M.D. album tape, unreleased!
Ich geb dir dieses exklusive K.M.D.-Album-Tape, unveröffentlicht!
(Sweet, thanks!)
(Super, danke!)
(I'll let my boy Lil' Rock hear it, I'll let Bill hear it)
(Ich lass es meinen Kumpel Lil' Rock hören, ich lass es Bill hören)
(And my mom and dad will hear it)
(Und meine Mama und mein Papa werden es hören)
Yo yo, don't let nobody dub it, don't let nobody dub it
Yo yo, lass es niemanden überspielen, lass es niemanden überspielen
Don't let somebody dub it, you'll get funked
Lass es niemanden überspielen, sonst wirst du bloßgestellt
Now scram, or 808 Man'll do ya
Jetzt verschwinde, oder der 808 Mann holt dich
Now get up out of here, you thumpty-hump dump head
Jetzt hau ab von hier, du dumpfbackiger Wummerkopp
(What?) Yeah yeah, just scram, scram
(Was?) Ja ja, einfach abhauen, abhauen
Get out of here (808) {Man}
Raus hier (808) {Mann}
... (808) {Man}
... (808) {Mann}





Writer(s): Daniel Thompson Dumile


Attention! Feel free to leave feedback.