Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Beatboxing
in
the
background]
[Beatboxing
im
Hintergrund]
Boring...
same
ol'
Sunday
type
shit
Langweilig...
derselbe
alte
Sonntagskram
Man,
kinda
boring
Mann,
irgendwie
langweilig
Hey
you,
kid!
(Who
me?)
Yeah
you
Hey
du,
Kleiner!
(Wer,
ich?)
Ja,
du
Ahh
what
are
you
listenin
to
in
that
there
Walkman
huh?
Ahh,
was
hörst
du
da
in
deinem
Walkman,
hm?
(The
new
"Gas
Face"
rewrote'd
by
K.M.D.
(Das
neue
"Gas
Face",
neu
geschrieben
von
K.M.D.
It's
kind
of
funky
with
a
lot
of
bass)
Es
ist
ziemlich
funky
mit
viel
Bass)
Yeah
but
I
bet
you
wonder
where
they
got
the
bass
from
huh?
Ja,
aber
ich
wette,
du
fragst
dich,
woher
sie
den
Bass
haben,
hm?
(I
don't
really
care)
(Das
ist
mir
eigentlich
egal)
Don't
care?
Well
let
me
you
this
story
Egal?
Nun,
lass
mich
dir
diese
Geschichte
erzählen
Go
on
now,
let
him
tell
you
this
story
Mach
schon,
lass
ihn
dir
diese
Geschichte
erzählen
[Zev
Love
X]
[Zev
Love
X]
Friday,
I
believe
it
was
a
payday
Freitag,
ich
glaube,
es
war
Zahltag
Onyx,
Subroc
and
myself
goes
out
of
subway
Onyx,
Subroc
und
ich
kommen
aus
der
U-Bahn
To
catch
the
X
train,
the
drums
roll
Brooklyn
Um
den
X-Zug
zu
erwischen,
die
Drums
rollen
Richtung
Brooklyn
Plan
was
a
night
of
intense
hookin
Der
Plan
war
eine
Nacht
intensiven
Abhängens
We
enter
the
club,
where
we
hooked
'til
we
drop
Wir
betreten
den
Club,
wo
wir
abhingen,
bis
wir
umfielen
When
stopped,
to
exit,
I
spoke
of
this
prop
Als
wir
aufhörten,
um
zu
gehen,
sprach
ich
von
dieser
Schnitte
Talked
about
her
bouncing
guns
Sprach
über
ihre
wackelnden
Hüften
The
word
buns
was
on
the
tip
of
my
fun
swing
{"All
at
once!"}
Das
Wort
Backen
lag
mir
auf
der
Zungenspitze
meiner
Laune
{"Alle
auf
einmal!"}
Approached
this
big
fat
seven
foot.
Näherte
mich
diesem
großen
fetten
Sieben-Fuß...
{"I'll
teach
you
to
talk
to
my
girl!"}
Said
the
hood
{"Ich
bring
dir
bei,
mit
meiner
Freundin
zu
reden!"}
Sagte
der
Typ
Sub
and
I
geesed,
Onyx
sped
up
the
block
Sub
und
ich
machten
uns
aus
dem
Staub,
Onyx
raste
den
Block
hoch
And
it
was
fast,
I
looked
back
and
Fats
was
headlockin
him
Und
es
ging
schnell,
ich
schaute
zurück
und
der
Dicke
hatte
ihn
im
Schwitzkasten
I
was
clockin,
about
two
blocks
per
minute
Ich
rannte,
ungefähr
zwei
Blocks
pro
Minute
And
then
I
thought,
that
voice
there's
somethin
definitely
familiar
in
it
Und
dann
dachte
ich,
diese
Stimme,
da
ist
definitiv
etwas
Vertrautes
drin
Not
long
did
I
cram
Nicht
lange
musste
ich
grübeln
From
the
lows,
I
knows
it
was
the
808
Man
An
den
tiefen
Tönen
erkannte
ich,
es
war
der
808
Mann
"Thump...
thump...
THUMP!
"Wumm...
wumm...
WUMM!
They
heard
the."
{Eight-oh-eight}
{MAN!}
Sie
hörten
den."
{Acht-Null-Acht}
{MANN!}
[Zev
Love
X]
[Zev
Love
X]
Clockin
crazy
mileage
like
a
60-deck
of
math
Legte
wahnsinnige
Meilen
zurück,
rasend
schnell
Ducked
into
an
alley
like
on
Kickdrum
Ave.
Duckte
mich
in
eine
Gasse
wie
auf
der
Kickdrum
Avenue.
Stopped
and
told
Sub,
but
Sub
was
stumped
Hielt
an
und
erzählte
es
Sub,
aber
Sub
war
ratlos
I
said
do
you
recall
the
bass
that
thumped
Ich
sagte,
erinnerst
du
dich
an
den
Bass,
der
wummerte
In
the
Jeeps
of
the
streets,
as
the
pedestrian
bops?
In
den
Jeeps
auf
den
Straßen,
während
die
Fußgänger
wippen?
Heard
with
vocals
where
any
hip-hop
beat
drops
Gehört
mit
Vocals,
wo
immer
ein
Hip-Hop-Beat
einsetzt
Y'know
the
bass
fool!
{"And
everything
happened
as
it
did
before"}
Du
weißt
schon,
der
Bass,
Mann!
{"Und
alles
geschah
wie
zuvor"}
But
Sub
wasn't
passin
it
Aber
Sub
checkte
es
nicht
To
escape
harassment,
I
booked
like
a
crook
Um
der
Belästigung
zu
entkommen,
machte
ich
mich
wie
ein
Dieb
davon
Out
of
sight,
all
my
mics
was
took
Außer
Sichtweite,
alle
meine
Chancen
waren
dahin
Conscience
eatin
me,
my
boy's
hooked
in
Hook
Das
Gewissen
fraß
mich
auf,
mein
Kumpel
steckte
in
der
Klemme
Off
the
808
Man,
so
I
peeps
to
look
Wegen
dem
808
Mann,
also
spähte
ich,
um
zu
sehen
No
immediate
danger
did
I
see
myself
in
Keine
unmittelbare
Gefahr
sah
ich
für
mich
Watchin
'round
the
block
thinkin
"Ehh,
who's
missin
him?"
Beobachtete
um
den
Block
herum
und
dachte
"Ähh,
wen
kümmert's?"
Onyx
was
headlocked
and
Subroc
was
half
nelson'd
Onyx
war
im
Schwitzkasten
und
Subroc
im
halben
Nelson
Think
I
was
wrappin
up?
Man,
listen
Dachte
ich,
ich
haue
ab?
Mann,
hör
zu
(Man
you
guys
must
have
been
really
scared!)
(Mann,
ihr
müsst
wirklich
Angst
gehabt
haben!)
Was
I?
You
think
I
wasn't?!
Hatte
ich?
Glaubst
du,
ich
hatte
keine?!
Man
I
was
petri-scared
stiff!
Mann,
ich
war
versteinert
vor
Angst!
(What
were
you
thinkin
about?)
(Woran
hast
du
gedacht?)
[Zev
Love
X]
[Zev
Love
X]
I
was
thinkin
about
my
cousin
Enus,
if
he
asked
me
once
Ich
dachte
an
meinen
Cousin
Enus,
wenn
er
mich
einmal
gefragt
hat,
He
asked
me
a
dozen
times
to
go
bowlin
with
him
Hat
er
mich
ein
Dutzend
Mal
gefragt,
mit
ihm
bowlen
zu
gehen
But
still
I
wasn't
runnin
from
the
Bass,
Man
as
he
walked
up
Aber
trotzdem
rannte
ich
nicht
vor
dem
Bass-Mann
weg,
als
er
näher
kam
Then
from
the
back
of
my
thoughts
I
forked
up
Dann
kramte
ich
aus
meinen
hintersten
Gedanken
hervor
The
teachings
of
Mr.
Hood
Die
Lehren
von
Mr.
Hood
And
I
began
to
recall
when
suddenly
it
dawned
on
me
Und
ich
begann
mich
zu
erinnern,
als
es
mir
plötzlich
dämmerte
Lesson
one
- if
a
sucker
tries
to
come,
let
him
come
Lektion
eins
– wenn
ein
Trottel
versucht
zu
kommen,
lass
ihn
kommen
By
then
the
hood
was
up
on
me
Da
war
der
Typ
schon
bei
mir
Lesson
two
was
to
recite
the
words
you
can't
do
me
none
Lektion
zwei
war,
die
Worte
aufzusagen:
Du
kannst
mir
nichts
anhaben
Even
though
you
might
be
bluffin,
it's
nothin
Auch
wenn
du
vielleicht
bluffst,
das
macht
nichts
Follow
procedure
and
sure
'nough,
no
doubt
Folge
dem
Verfahren
und
sicher
genug,
kein
Zweifel
Left
that
seven
foot
fat
hood
whupped
out
Ließ
diesen
sieben
Fuß
großen,
fetten
Typen
vermöbelt
zurück
Lesson
three
said
a
keeper
of
a
hood
is
his
brotherhood
Lektion
drei
besagte,
der
Halt
eines
Kumpels
ist
seine
Bruderschaft
As
we
helped
him
up
he
said
"Damn!
Als
wir
ihm
aufhalfen,
sagte
er:
"Verdammt!
You
sure
pack
a
punch,
I
had
a
hunch
you
was
a
hood
Du
hast
echt
einen
Schlag
drauf,
ich
hatte
die
Ahnung,
du
wärst
ein
Kumpel
Well
if
you
ever
need
bass,
hook
up
with
the
808
Man"
Nun,
wenn
du
jemals
Bass
brauchst,
wende
dich
an
den
808
Mann"
Man
tried
to
get
me
to
throw
hands,
I
had
to
go
HU
HUH!
Mann,
der
Typ
wollte
sich
mit
mir
prügeln,
ich
musste
HU
HUH
machen!
Yeah
check
it
out
yo,
yo
that's
a
tight
headlock
true
indeed
Ja,
check
das
aus,
yo,
yo,
das
ist
ein
fester
Schwitzkasten,
wirklich
wahr
Yeah,
the
half
nelson
got
me
in
a
neck
brace
Ja,
der
halbe
Nelson
hat
mir
eine
Halskrause
eingebracht
Yeah,
but
kid
you
know
where
they
got
the
bass
from
now?
Ja,
aber
Kleiner,
weißt
du
jetzt,
woher
sie
den
Bass
haben?
(Yeah
yeah,
sure
do!)
(Ja
ja,
ganz
sicher!)
Yeah
yeah
word
Ja
ja,
Wort
But
I'll
tell
you
what
Aber
ich
sag
dir
was
I'll
give
you
this
exclusive
K.M.D.
album
tape,
unreleased!
Ich
geb
dir
dieses
exklusive
K.M.D.-Album-Tape,
unveröffentlicht!
(Sweet,
thanks!)
(Super,
danke!)
(I'll
let
my
boy
Lil'
Rock
hear
it,
I'll
let
Bill
hear
it)
(Ich
lass
es
meinen
Kumpel
Lil'
Rock
hören,
ich
lass
es
Bill
hören)
(And
my
mom
and
dad
will
hear
it)
(Und
meine
Mama
und
mein
Papa
werden
es
hören)
Yo
yo,
don't
let
nobody
dub
it,
don't
let
nobody
dub
it
Yo
yo,
lass
es
niemanden
überspielen,
lass
es
niemanden
überspielen
Don't
let
somebody
dub
it,
you'll
get
funked
Lass
es
niemanden
überspielen,
sonst
wirst
du
bloßgestellt
Now
scram,
or
808
Man'll
do
ya
Jetzt
verschwinde,
oder
der
808
Mann
holt
dich
Now
get
up
out
of
here,
you
thumpty-hump
dump
head
Jetzt
hau
ab
von
hier,
du
dumpfbackiger
Wummerkopp
(What?)
Yeah
yeah,
just
scram,
scram
(Was?)
Ja
ja,
einfach
abhauen,
abhauen
Get
out
of
here
(808)
{Man}
Raus
hier
(808)
{Mann}
...
(808)
{Man}
...
(808)
{Mann}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Thompson Dumile
Attention! Feel free to leave feedback.