Lyrics and translation K.M.D. - 808 Man
[Beatboxing
in
the
background]
[Битбокс
на
фоне]
Boring...
same
ol'
Sunday
type
shit
Скучно...
то
же
дерьмо,
что
и
всегда
в
воскресенье
Man,
kinda
boring
Чувак,
как-то
скучно
Hey
you,
kid!
(Who
me?)
Yeah
you
Эй
ты,
пацан!
(Кто,
я?)
Да,
ты
Ahh
what
are
you
listenin
to
in
that
there
Walkman
huh?
А
что
ты
там
слушаешь
в
своем
плеере,
а?
(The
new
"Gas
Face"
rewrote'd
by
K.M.D.
(Новый
"Газовый
Фонарь",
переписанный
K.M.D.
It's
kind
of
funky
with
a
lot
of
bass)
Это
что-то
фанковое
с
кучей
басов)
Yeah
but
I
bet
you
wonder
where
they
got
the
bass
from
huh?
Ага,
но
ты
же,
небось,
задаешься
вопросом,
откуда
у
них
басы,
а?
(I
don't
really
care)
(Мне,
вообще-то,
все
равно)
Don't
care?
Well
let
me
you
this
story
Все
равно?
Ну,
тогда
послушай
мою
историю
Go
on
now,
let
him
tell
you
this
story
Давай,
пусть
он
расскажет
тебе
эту
историю
[Zev
Love
X]
[Zev
Love
X]
Friday,
I
believe
it
was
a
payday
Пятница,
кажется,
была
получка
Onyx,
Subroc
and
myself
goes
out
of
subway
Оникс,
Саброк
и
я
выходим
из
метро
To
catch
the
X
train,
the
drums
roll
Brooklyn
Чтобы
поймать
поезд
X,
барабаны
катят
по
Бруклину
Plan
was
a
night
of
intense
hookin
Планировалась
ночь
интенсивных
съемов
We
enter
the
club,
where
we
hooked
'til
we
drop
Мы
заходим
в
клуб,
где
клеили
телок,
пока
не
упали
When
stopped,
to
exit,
I
spoke
of
this
prop
Когда
остановились,
чтобы
выйти,
я
заговорил
об
этом
товаре
Talked
about
her
bouncing
guns
Говорил
о
ее
прыгающих
пушках
The
word
buns
was
on
the
tip
of
my
fun
swing
{"All
at
once!"}
Слово
булочки
вертелось
у
меня
на
языке
{"И
тут
бац!"}
Approached
this
big
fat
seven
foot.
Подходит
этот
жирный
двухметровый
шкаф.
{"I'll
teach
you
to
talk
to
my
girl!"}
Said
the
hood
{"Я
тебя
научу
разговаривать
с
моей
девушкой!"}
- сказал
качок
Sub
and
I
geesed,
Onyx
sped
up
the
block
Мы
с
Сабом
дали
деру,
Оникс
рванул
по
кварталу
And
it
was
fast,
I
looked
back
and
Fats
was
headlockin
him
И
это
было
быстро,
я
оглянулся,
а
этот
Жиртрест
уже
душил
его
I
was
clockin,
about
two
blocks
per
minute
Я
засекал,
где-то
два
квартала
в
минуту
And
then
I
thought,
that
voice
there's
somethin
definitely
familiar
in
it
И
тут
я
подумал,
что
в
этом
голосе
определенно
есть
что-то
знакомое
Not
long
did
I
cram
Недолго
я
ломал
голову
From
the
lows,
I
knows
it
was
the
808
Man
По
басам
я
понял,
что
это
был
808
Человек
"Thump...
thump...
THUMP!
"Бам...
бам...
БАМ!
They
heard
the."
{Eight-oh-eight}
{MAN!}
Они
услышали."
{Восемь-ноль-восемь}
{ЧЕЛОВЕК!}
[Zev
Love
X]
[Zev
Love
X]
Clockin
crazy
mileage
like
a
60-deck
of
math
Наматывал
бешеные
мили,
как
60
колод
карт
Ducked
into
an
alley
like
on
Kickdrum
Ave.
Спрятались
в
переулке,
как
на
Кикдрам-авеню
Stopped
and
told
Sub,
but
Sub
was
stumped
Остановились
и
рассказали
Сабу,
но
Саб
был
в
ступоре
I
said
do
you
recall
the
bass
that
thumped
Я
сказал,
помнишь
тот
бас,
который
долбил
In
the
Jeeps
of
the
streets,
as
the
pedestrian
bops?
В
джипах
на
улицах,
когда
пешеходы
качали
головами?
Heard
with
vocals
where
any
hip-hop
beat
drops
Слышал
с
вокалом,
когда
падает
любой
хип-хоп
бит?
Y'know
the
bass
fool!
{"And
everything
happened
as
it
did
before"}
Ну,
этот
бас,
дурак!
{"И
все
произошло,
как
и
в
прошлый
раз"}
But
Sub
wasn't
passin
it
Но
Саб
не
улавливал
To
escape
harassment,
I
booked
like
a
crook
Чтобы
избежать
преследования,
я
смылся,
как
преступник
Out
of
sight,
all
my
mics
was
took
С
глаз
долой,
все
мои
микрофоны
были
умыкнуты
Conscience
eatin
me,
my
boy's
hooked
in
Hook
Совесть
грызла
меня,
мой
кореш
в
ловушке
у
Качка
Off
the
808
Man,
so
I
peeps
to
look
Из-за
808
Человека,
поэтому
я
решил
посмотреть
No
immediate
danger
did
I
see
myself
in
Непосредственной
опасности
для
себя
я
не
видел
Watchin
'round
the
block
thinkin
"Ehh,
who's
missin
him?"
Наблюдал
за
кварталом,
думая:
"Хм,
а
кому
его
не
хватает?"
Onyx
was
headlocked
and
Subroc
was
half
nelson'd
Оникса
душили,
а
на
Саброке
был
приемчик
"пол-нельсона"
Think
I
was
wrappin
up?
Man,
listen
Думаешь,
я
зачитывал
рэп?
Да
ты
послушай
(Man
you
guys
must
have
been
really
scared!)
(Чувак,
вы,
должно
быть,
очень
испугались!)
Was
I?
You
think
I
wasn't?!
Я?
Думаешь,
я
не
испугался?!
Man
I
was
petri-scared
stiff!
Чувак,
я
окаменел
от
страха!
(What
were
you
thinkin
about?)
(О
чем
ты
думал?)
[Zev
Love
X]
[Zev
Love
X]
I
was
thinkin
about
my
cousin
Enus,
if
he
asked
me
once
Я
думал
о
своем
кузене
Энусе,
если
он
просил
меня
один
раз
He
asked
me
a
dozen
times
to
go
bowlin
with
him
Он
просил
меня
с
десяток
раз
сходить
с
ним
в
боулинг
But
still
I
wasn't
runnin
from
the
Bass,
Man
as
he
walked
up
Но
я
все
равно
не
бежал
от
Басовика,
когда
он
подошел
Then
from
the
back
of
my
thoughts
I
forked
up
Потом
из
глубин
моих
мыслей
я
выудил
The
teachings
of
Mr.
Hood
Учения
мистера
Качка
And
I
began
to
recall
when
suddenly
it
dawned
on
me
И
начал
вспоминать,
и
тут
меня
осенило
Lesson
one
- if
a
sucker
tries
to
come,
let
him
come
Урок
первый
- если
придурок
пытается
наехать,
позволь
ему
By
then
the
hood
was
up
on
me
К
тому
времени
качок
уже
был
надо
мной
Lesson
two
was
to
recite
the
words
you
can't
do
me
none
Урок
второй
заключался
в
том,
чтобы
произнести
слова
"ты
мне
ничего
не
сделаешь"
Even
though
you
might
be
bluffin,
it's
nothin
Даже
если
ты
блефуешь,
это
ничто
Follow
procedure
and
sure
'nough,
no
doubt
Следуй
процедуре
и,
конечно
же,
без
сомнения
Left
that
seven
foot
fat
hood
whupped
out
Оставил
этого
двухметрового
жирного
качка
побитым
Lesson
three
said
a
keeper
of
a
hood
is
his
brotherhood
Урок
третий
гласил,
что
хранитель
качка
- это
его
братство
As
we
helped
him
up
he
said
"Damn!
Когда
мы
помогли
ему
подняться,
он
сказал:
"Черт!
You
sure
pack
a
punch,
I
had
a
hunch
you
was
a
hood
Ты,
наверное,
сильно
бьешь,
у
меня
было
предчувствие,
что
ты
качок
Well
if
you
ever
need
bass,
hook
up
with
the
808
Man"
Если
тебе
когда-нибудь
понадобятся
басы,
обращайся
к
808
Человеку"
Man
tried
to
get
me
to
throw
hands,
I
had
to
go
HU
HUH!
Чувак
хотел
заставить
меня
драться,
мне
пришлось
идти
ХА-ХА!
Yeah
check
it
out
yo,
yo
that's
a
tight
headlock
true
indeed
Да,
вот
так
вот,
это
был
удушающий
прием,
точно
Yeah,
the
half
nelson
got
me
in
a
neck
brace
Ага,
а
из-за
приема
"пол-нельсона"
мне
пришлось
носить
шейный
бандаж
Yeah,
but
kid
you
know
where
they
got
the
bass
from
now?
Да,
но,
пацан,
теперь
ты
знаешь,
откуда
у
них
басы?
(Yeah
yeah,
sure
do!)
(Ага,
теперь
знаю!)
Yeah
yeah
word
Ну
да,
вот
так
But
I'll
tell
you
what
Но
знаешь,
что
я
тебе
скажу
I'll
give
you
this
exclusive
K.M.D.
album
tape,
unreleased!
Я
дам
тебе
эту
эксклюзивную
кассету
K.M.D.,
неизданную!
(Sweet,
thanks!)
(Круто,
спасибо!)
(I'll
let
my
boy
Lil'
Rock
hear
it,
I'll
let
Bill
hear
it)
(Я
дам
послушать
ее
своему
корешу
Лил
Року,
дам
послушать
Биллу)
(And
my
mom
and
dad
will
hear
it)
(И
мои
мама
с
папой
послушают)
Yo
yo,
don't
let
nobody
dub
it,
don't
let
nobody
dub
it
Эй,
эй,
никому
не
давай
ее
копировать,
никому
не
давай
ее
копировать
Don't
let
somebody
dub
it,
you'll
get
funked
Не
давай
никому
ее
копировать,
а
то
получишь
по
шее
Now
scram,
or
808
Man'll
do
ya
А
теперь
сваливай,
а
то
808
Человек
тебя
отделает
Now
get
up
out
of
here,
you
thumpty-hump
dump
head
А
ну,
проваливай
отсюда,
тупица
ты
бестолковая
(What?)
Yeah
yeah,
just
scram,
scram
(Что?)
Ага,
да,
просто
сваливай,
сваливай
Get
out
of
here
(808)
{Man}
Убирайся
отсюда
(808)
{Человек}
...
(808)
{Man}
...
(808)
{Человек}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Thompson Dumile
Attention! Feel free to leave feedback.