KMD - Gimme - translation of the lyrics into German

Gimme - KMDtranslation in German




Gimme
Gib her
(Check check run it)
(Check check, lass laufen)
(Uunh, put a little more bass in the bassline)
(Uunh, gib ein bisschen mehr Bass in die Basslinie)
Give it here! (5x)
Gib es her! (5x)
(Subroc)
(Subroc)
Here we go here we go
Los geht's, los geht's
Give me a girl if not I'll still pull it
Gib mir ein Mädchen, wenn nicht, zieh ich's trotzdem durch
Gimme a tek 9 millemeter full 'em bullets
Gib mir eine Tek 9 Millimeter, voll mit Kugeln
Gimme like eight quarters for every buck
Gib mir etwa acht Vierteldollar für jeden Dollar
Gimme three feet I swing to fast and duck
Gib mir drei Fuß [Abstand], ich schwinge zu schnell und ducke mich
You suck
Du bist scheiße
I give ya gutter balls if you plan strikes
Ich geb' dir Rinnenkugeln, wenn du Strikes planst
Cause I'm the pin hitter, skinner of my likes
Denn ich bin der Pin-Hitter, der Häuter meiner Art
You get it all back and a big bunch of PSYCHES
Du kriegst alles zurück und einen großen Haufen Verarschungen
First gimme props and double check 'em like Nikes
Zuerst gib mir Respekt und überprüf ihn doppelt wie Nikes
I be an old man if ya judge by my thoughts
Ich wäre ein alter Mann, wenn du nach meinen Gedanken urteilst
Gimme none of those I take no shorts, um
Gib mir nichts davon, ich akzeptiere keine Nachteile, ähm
If in case ya stop flippin
Falls du aufhörst auszuflippen
Gimme now take it back and let ya Waltz Whitman
Gib's mir jetzt, nimm's zurück und lass dich Walt Whitman tanzen
Gimme guidline and gimme my toast
Gib mir Richtlinien und gib mir meinen Toast
You pronounce tomato
Du sprichst Tomate aus
I pro the nouns tomahto
Ich spreche die Nomen Tomahto aus
Yo black that's my cheese don't touch it it's Nachos
Yo Alter, das ist mein Käse, fass ihn nicht an, das sind Nachos
I'm a dog every day I taste el gatos
Ich bin ein Hund, jeden Tag koste ich El Gatos
Gimme good eats and don't think to pork it
Gib mir gutes Essen und denk nicht dran, es mit Schwein zu machen
I gots a plank and I'll make your mother walk it
Ich hab 'ne Planke und ich lass deine Mutter drüber laufen
Don't talk shit New York I stalk it
Red keinen Scheiß, New York, ich stalke es
Gimme reason to shut your mouth my fist'll caulk it
Gib mir einen Grund, deinen Mund zu schließen, meine Faust wird ihn abdichten
What ya got?
Was hast du?
(Subroc)
(Subroc)
(Give it here!)
(Gib es her!)
The whole shebang
Das ganze Drumherum
(Give it here!)
(Gib es her!)
The whole shebang
Das ganze Drumherum
(Give it here!)
(Gib es her!)
The whole shebang
Das ganze Drumherum
(Give it here!)
(Gib es her!)
(Subroc)
(Subroc)
Well welcome me back like my man Cotter
Na, heiß mich willkommen zurück wie mein Kumpel Cotter
If not, I'll leave ya flat broke with nada
Wenn nicht, lass ich dich pleite zurück mit Nada
Cause I gotta keep my style flexin' like areobic
Denn ich muss meinen Stil flexen lassen wie Aerobic
Gimme elbow room I'm crazily close to phobic
Gib mir Ellbogenfreiheit, ich bin wahnsinnig nah an phobisch
Gimme a doo-rag for my hair
Gib mir ein Doo-Rag für mein Haar
I'll give ya a ten foot pole
Ich geb' dir 'ne zehn Fuß lange Stange
Touch it, it's up your rear
Fass sie an, sie steckt in deinem Hintern
I hear a sequence, gimme so I can tell a tattle-teller
Ich höre eine Sequenz, gib sie mir, damit ich es einer Petze erzählen kann
Now shut your mouth while I speak it accapella
Jetzt halt deinen Mund, während ich es a cappella spreche
I'm the yellow maraca medium brown tone
Ich bin die gelbe Maraca, mittlerer Braunton
I do what I feel cause child I'm grown
Ich tu, was ich fühle, denn Kind, ich bin erwachsen
Gimme no canola rock oils
Gib mir keine Canola-Steinöle
Gimme alot of loot and I still won't straighten my nappy coils
Gib mir viel Beute, und ich werde meine krausen Locken trotzdem nicht glätten
You won't gimme alot of loot? (What!?)
Du gibst mir nicht viel Beute? (Was!?)
I'll give ya alot of lumps
Ich verpass' dir 'ne Menge Beulen
My fist'll raise ya and give ya razor bumps
Meine Faust wird dich hochheben und dir Rasierpickel verpassen
Never did like chumps
Habe Schwachköpfe nie gemocht
They brought me mad grumps
Sie haben mir üble Laune gebracht
With a grudge, I don't budge like tree trunks
Mit Groll weiche ich nicht, wie Baumstämme
I been a bad ass since I's a child
Ich war ein harter Kerl, seit ich ein Kind war
Throws me in jail, I got the nail file
Wirf mich ins Gefängnis, ich hab die Nagelfeile
Gimme a roti for my collibre
Gib mir ein Roti für mein Kaliber
Trade it to me, yes you should worry, alot
Tausch es mir ein, ja, du solltest dir Sorgen machen, sehr
What ya got?
Was hast du?
(Subroc)
(Subroc)
(Give it here!)
(Gib es her!)
The whole shebang
Das ganze Drumherum
(Give it here!)
(Gib es her!)
The whole shebang
Das ganze Drumherum
(Give it here!)
(Gib es her!)
The whole shebang
Das ganze Drumherum
(Give it here!)
(Gib es her!)
The whole shebang
Das ganze Drumherum
(Subroc)
(Subroc)
I'm like a IRS ready to tax someone
Ich bin wie die Steuerbehörde [IRS], bereit, jemanden zu besteuern
So when you see me comin come and dreadin'
Also, wenn du mich kommen siehst, komm und fürchte dich
Hold up a big tight fist for power to blacks
Halte eine große, feste Faust hoch für die Macht der Schwarzen
Gimme a choo choo train for my bad ass tracks
Gib mir einen Tschu-Tschu-Zug für meine knallharten Tracks
Gimme a kite or it might be a head I fly
Gib mir einen Drachen, oder es könnte ein Kopf sein, den ich fliegen lasse
Gimme a old record and kiss that shit goodbye
Gib mir eine alte Platte und verabschiede dich von dem Scheiß
Double or not I want it back
Doppelt oder nicht, ich will es zurück
Chance it black
Riskier's, Alter
If it nice roll the dice...
Wenn's gut ist, würfle...
Ya got a six, five and a four
Du hast eine Sechs, Fünf und eine Vier
But the rat-a-tatter in my pocket says
Aber das Rat-a-Tatter in meiner Tasche sagt
I don't think so
Ich glaube nicht
Give it up (give it here)
Gib es auf (gib es her)
Whatcha got?
Was hast du?
Reach grab ya get elbowed or speed knot
Greif zu, schnapp zu, du kriegst 'nen Ellbogen oder einen schnellen Schlag
Gimme a frame I'll put it around you
Gib mir einen Rahmen, ich setz ihn um dich herum
So 5-0s and all my folks can hound you
Damit die Bullen [5-0] und alle meine Leute dich jagen können
Disrespect my boys will surround you
Respektiere meine Jungs nicht, sie werden dich umzingeln
Smack you up, black you up, pound you
Dich verprügeln, dich zusammenschlagen, dich zerstampfen
Down the drain like they is pain
Den Bach runter wie Schmerz
Ya can't stand me if ya can't stand the rain
Du kannst mich nicht ertragen, wenn du den Regen nicht ertragen kannst
Hail earthquakes or thunder
Hagel, Erdbeben oder Donner
So if I knock ya off don't wonder
Also, wenn ich dich ausschalte, wundere dich nicht
No wonder what ya got
Kein Wunder, was du hast
(Subroc)
(Subroc)
(Give it here!)
(Gib es her!)
The whole shebang
Das ganze Drumherum
(Give it here!)
(Gib es her!)
The whole shebang
Das ganze Drumherum
(Give it here!)
(Gib es her!)
The whole shebang
Das ganze Drumherum
(Give it here!)
(Gib es her!)
The whole shebang
Das ganze Drumherum
(Subroc)
(Subroc)
...Yo if you don't know the time by now... yo
...Yo, wenn du die Zeit jetzt nicht kennst... yo
Check the clock, yeah yeah check the clock, yeah yeah
Check die Uhr, yeah yeah, check die Uhr, yeah yeah
Now get on your knees next to my balls and BOX!
Jetzt geh auf die Knie neben meine Eier und BOX!





Writer(s): Thompson Daniel Dumile


Attention! Feel free to leave feedback.