Lyrics and translation K.Maro - Histoires De Luv
Histoires De Luv
Истории любви
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh)
(О-о-о-о-о-о)
Yeah,
guess
who's
back,
come
on
Да,
угадай,
кто
вернулся,
пошли
Baby
si
je
pense
à
toi
lady
Детка,
если
я
думаю
о
тебе,
леди,
C'est
que
tu
m'as
donné
ton
baby
love
То
это
потому,
что
ты
подарила
мне
свою
нежную
любовь.
Come
on,
walk
with
me
Пошли
со
мной,
Au
paradis
des
fous
rock
with
me
В
раю
для
сумасшедших,
зажигай
со
мной.
Baby
si
je
reviens
vers
toi
lady
Детка,
если
я
вернулся
к
тебе,
леди,
C'est
que
j'ai
besoin
de
ce
gangster
love
То
это
потому,
что
мне
нужна
эта
гангстерская
любовь.
It's
your
boy
Это
твой
парень,
Et
personne
n'peut
te
l'donner
comme
moi
И
никто
не
сможет
подарить
тебе
ее
так,
как
я.
Tu
le
sais
girl
Ты
же
знаешь,
девочка.
Au
paradis
des
fous,
on
est
tous
perdus
В
раю
для
сумасшедших
мы
все
потеряны,
Entre
le
bien,
le
mal
on
est
confondus
Между
добром
и
злом
мы
запутались.
Chercher
l'âme
soeur
pour
fuir
le
malheur
Ищем
вторую
половинку,
чтобы
убежать
от
несчастья,
Croire
qu'on
est
amoureux
Верим,
что
влюблены,
Pour
l'oublier
en
un
quart
d'heure
Чтобы
забыть
об
этом
через
четверть
часа.
C'est
du
gangster
love
a
son
meilleur
Это
гангстерская
любовь
в
лучшем
виде,
C'est
la
guerre
d'égo,
la
loi
d'honneur
Это
война
эго,
закон
чести.
Personne
n'entre
sans
confiance
so
Никто
не
входит
без
доверия,
так
что
Pas
d'chilling,
pas
de
feeling,
pas
d'blem
so
Никакого
чиллинга,
никаких
чувств,
никаких
проблем,
так
что
Girl
si
t'es
ready
let's
go,
Девочка,
если
ты
готова,
пошли,
Je
te
prends
sous
mon
aile,
et
si
t'es
gênée,
let
go
Я
возьму
тебя
под
свое
крыло,
а
если
ты
стесняешься,
расслабься.
Je
te
ferais
voir,
ce
que
tu
n'as
jamais
vu
Я
покажу
тебе
то,
чего
ты
никогда
не
видела,
Je
te
ferais
croire
en
ce
que
tu
n'as
jamais
cru
Я
заставлю
тебя
поверить
в
то,
во
что
ты
никогда
не
верила.
You're
my
baby
Ты
моя
малышка,
Et
tu
traînes
avec
le
best,
parce
que
t'es
ma
baby
И
ты
тусуешься
с
лучшим,
потому
что
ты
моя
малышка.
T'inquiètes
pas
pour
le
reste,
si
t'es
ma
baby
Не
беспокойся
ни
о
чем
другом,
если
ты
моя
малышка.
La
vie
est
plus
facile
avec
un
peu
d'oseille
Жизнь
легче
с
кучей
денег.
T'inquiètes
pas
girl,
Не
волнуйся,
девочка,
La
tienne
ne
sera
plus
jamais
la
même
Твоя
жизнь
уже
никогда
не
будет
прежней.
Baby
si
je
pense
à
toi
lady
Детка,
если
я
думаю
о
тебе,
леди,
C'est
que
tu
m'as
donné
ton
baby
love
То
это
потому,
что
ты
подарила
мне
свою
нежную
любовь.
Come
on
walk
with
me
Пошли
со
мной,
Au
paradis
des
fous
rock
with
me
В
раю
для
сумасшедших,
зажигай
со
мной.
Baby
si
je
reviens
vers
toi
lady
Детка,
если
я
вернулся
к
тебе,
леди,
C'est
que
j'ai
besoin
de
ce
gangster
love
То
это
потому,
что
мне
нужна
эта
гангстерская
любовь.
It's
your
boy
Это
твой
парень,
Et
personne
n'peut
te
l'donner
comme
moi
И
никто
не
сможет
подарить
тебе
ее
так,
как
я.
Tu
le
sais
girl
Ты
же
знаешь,
девочка.
Huh,
easy
baby,
Хей,
полегче,
детка,
J'ai
besoin
d'un
vent
frais,
une
sorte
de
breezy,
baby
Мне
нужен
глоток
свежего
воздуха,
что-то
типа
легкого
бриза,
детка.
Pourrais-tu
l'être
pour
moi,
Не
могла
бы
ты
стать
им
для
меня,
Pourrais-tu
le
faire
pour
moi?
Не
могла
бы
ты
сделать
это
для
меня?
Tu
sais
parfois
la
vie
est
un
peu
ruff
sur
moi
Знаешь,
иногда
жизнь
бывает
ко
мне
немного
груба,
Mais
c'est
pas
de
ta
faute
et
je
l'entends
Но
это
не
твоя
вина,
и
я
понимаю
это.
Et
j'ai
besoin
de
savoir
si
au
fond
tu
me
comprends
И
мне
нужно
знать,
понимаешь
ли
ты
меня
на
самом
деле.
Si
tu
seras
là
Будешь
ли
ты
рядом
Dans
les
moments
les
plus
difficiles,
seras-tu
là?
В
самые
трудные
моменты,
будешь
ли
ты
рядом?
Sachant
que
ma
vie
ressemble
à
un
film
Зная,
что
моя
жизнь
похожа
на
фильм,
C'est
de
la
pure
action
en
permanence
Это
сплошной
экшн.
C'est
notre
vie
privée
en
bande-annonce
Это
наша
личная
жизнь
в
трейлере,
C'est
le
temps
qui
passe
sans
que
j'sois
avec
toi
Это
время,
которое
проходит
без
тебя.
C'est
mon
stylo
qui
pleure
mais
qui
parle
de
toi
Это
моя
ручка,
которая
плачет,
но
говорит
о
тебе.
Si
tout
ça
ne
te
fait
pas
peur,
Если
все
это
тебя
не
пугает,
Si
quelque
part
tu
peux
y
trouver
ton
bonheur
Если
где-то
в
этом
ты
можешь
найти
свое
счастье,
Si
t'es
down
et
tu
comptes
sur
moi,
Если
ты
подавлена
и
рассчитываешь
на
меня,
You're
my
girl,
right,
Ты
моя
девочка,
верно?
Alors
tu
marches
avec
moi
Тогда
ты
идешь
со
мной.
Baby
si
je
pense
à
toi
lady
Детка,
если
я
думаю
о
тебе,
леди,
C'est
que
tu
m'as
donné
ton
baby
love
То
это
потому,
что
ты
подарила
мне
свою
нежную
любовь.
Come
on,
walk
with
me
Пошли
со
мной,
Au
paradis
des
fous
rock
with
me
В
раю
для
сумасшедших,
зажигай
со
мной.
Baby
si
je
reviens
vers
toi
lady
Детка,
если
я
вернулся
к
тебе,
леди,
C'est
que
j'ai
besoin
de
ce
gangster
love
То
это
потому,
что
мне
нужна
эта
гангстерская
любовь.
It's
your
boy
Это
твой
парень,
Et
personne
n'peut
te
l'donner
comme
moi
И
никто
не
сможет
подарить
тебе
ее
так,
как
я.
Tu
le
sais
girl
Ты
же
знаешь,
девочка.
Get
down
baby
now
get
down
with
you
even
Зажигай,
детка,
зажигай
со
мной,
даже
If
you
shine
with
me
I'll
shine
with
you
my
girl
Если
ты
будешь
сиять
со
мной,
я
буду
сиять
с
тобой,
моя
девочка.
Au
paradis
des
fous
t'es
le
seul
boy
В
раю
для
сумасшедших
ты
единственная,
Au
paradis
des
fous
t'es
mon
homme
boy
В
раю
для
сумасшедших
ты
моя
женщина.
Get
down
baby
now
get
down
with
you
even
Зажигай,
детка,
зажигай
со
мной,
даже
If
you
shine
with
me
I'll
shine
with
you
my
girl
Если
ты
будешь
сиять
со
мной,
я
буду
сиять
с
тобой,
моя
девочка.
C'est
Shy'M
pour
toi
baby,
des
histoires
de
luv,
just
me
and
my
baby
Это
Shy'M
для
тебя,
детка,
история
любви,
только
я
и
моя
малышка.
Si
tu
dis
que
tu
m'aimes
sans
problème
boy,
you're
my
man,
boy
Если
ты
скажешь,
что
любишь
меня
без
проблем,
ты
мой
мужчина.
On
parle
de
belles
histoire
de
luv'
Мы
говорим
о
прекрасной
истории
любви.
Ta
vie
est
la
mienne,
boy
(so
nice)
Твоя
жизнь
— моя,
(так
мило).
Au
paradis
des
fous
t'es
le
seul,
t'es
mon
homme,
boy
(get
up!)
В
раю
для
сумасшедших
ты
единственный,
ты
мой
мужчина,
(вставай!).
Baby
si
je
pense
à
toi
lady
Детка,
если
я
думаю
о
тебе,
леди,
C'est
que
tu
m'as
donné
ton
baby
love
То
это
потому,
что
ты
подарила
мне
свою
нежную
любовь.
Come
on,
walk
with
me
Пошли
со
мной,
Au
paradis
des
fous
rock
with
me
В
раю
для
сумасшедших,
зажигай
со
мной.
Baby
si
je
reviens
vers
toi
lady
Детка,
если
я
вернулся
к
тебе,
леди,
C'est
que
j'ai
besoin
de
ce
gangster
love
То
это
потому,
что
мне
нужна
эта
гангстерская
любовь.
It's
your
boy
Это
твой
парень,
Et
personne
n'peut
te
l'donner
comme
moi
И
никто
не
сможет
подарить
тебе
ее
так,
как
я.
Tu
le
sais
girl
Ты
же
знаешь,
девочка.
Baby
si
je
pense
à
toi
lady
Детка,
если
я
думаю
о
тебе,
леди,
C'est
que
tu
m'as
donné
ton
baby
love
То
это
потому,
что
ты
подарила
мне
свою
нежную
любовь.
Come
on,
walk
with
me
Пошли
со
мной,
Au
paradis
des
fous
rock
with
me
В
раю
для
сумасшедших,
зажигай
со
мной.
Baby
si
je
reviens
vers
toi
lady
Детка,
если
я
вернулся
к
тебе,
леди,
C'est
que
j'ai
besoin
de
ce
gangster
love
То
это
потому,
что
мне
нужна
эта
гангстерская
любовь.
It's
your
boy
Это
твой
парень,
Et
personne
n'peut
te
l'donner
comme
moi
И
никто
не
сможет
подарить
тебе
ее
так,
как
я.
Tu
le
sais
girl
Ты
же
знаешь,
девочка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cyril Kamar, Louis-joachim Cote
Attention! Feel free to leave feedback.