Lyrics and translation K-Maro - Nouveau Millénaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouveau Millénaire
Новый Миллениум
Ou
sont
passé
la
paix,
l'amour
le
respect
es
visages
tristes,
Где
мир,
любовь,
уважение,
грустные
лица,
les
coeurs
sont
blessésle
mal
à
l'ame,
on
ne
fait
раны
в
сердцах,
боли
в
душе,
мы
qu'encaisser
courir
courir
souvent
le
pas
est
trop
pressé
только
выдерживаем
бег,
бег,
часто
слишком
быстро,
Qui
pourrait
me
dire
qu'on
est
pas
toujours
a
la
bourre
Кто
может
сказать,
что
мы
не
всегда
спешим,
qu'on
ne
vit
pas
au
jour
le
jour,
on
vit
une
putain
de
vie
stressée,
что
мы
не
живем
изо
дня
в
день,
мы
живем
чертовски
напряженной
жизнью,
Mais
c'est
pas
née
d'hier,
Génération
lazy-boy,
dis
rien,
Но
это
не
вчера
началось,
поколение
лентяев,
ничего
не
говори,
fais
rien,
remets
tout
a
demain
collé
a
la
game-boy,
ничего
не
делай,
откладывай
все
на
завтра,
приклеившись
к
игровой
приставке,
au
paradis
du
fainéant
contemple
le
néant
dormir
в
раю
для
бездельников
созерцай
пустоту
сна,
pour
voir
passer
le
temps,
il
est
facile
alors
de
parler
чтобы
видеть,
как
летит
время,
тогда
легко
говорить
pour
parler
des
autres,
et
parler
pour
caller
les
autres
о
других,
и
говорить,
чтобы
осуждать
других
et
les
enviers,
mais
c'est
pas
né
d'hier...
и
завидовать,
но
это
не
вчера
началось...
All
my
people,
let's
get
togetherwe
can
make
this
world
go
Все
мои
люди,
давайте
соберемся
вместе,
мы
можем
заставить
этот
мир
вращаться,
around
Si
seulement
on
faisait
les
choses
comme
il
Если
бы
мы
только
делали
все
как
надо,
le
fallait
cause
this
is
the
world
we
live
in
потому
что
это
мир,
в
котором
мы
живем
and
these
are
the
hands
we're
givin'
make
this
world
go
around
и
это
руки,
которые
нам
даны,
заставляют
этот
мир
вращаться
passe
passe
le
temps,
les
jeunes
jouent
a
cache-cache
passent
проходит
время,
молодежь
играет
в
прятки,
стирает
l'éponge
sur
leur
courage,
comme
du
chasse-tache,
губкой
свое
мужество,
как
пятновыводитель,
ils
veulent
voler
de
leurs
propres
ailes,
они
хотят
летать
на
своих
собственных
крыльях,
faire
du
zèle,
la
volonté,
ils
se
passeront
d'elle,
проявлять
усердие,
но
они
обойдутся
без
воли,
ils
ne
se
donnent
pas
de
peine,
si
seulement
они
не
прилагают
усилий,
если
бы
только
la
vie
etait
aussi
facile
aussi
belle,
on
serait
tous
riches,
жизнь
была
настолько
же
легкой,
красивой,
мы
все
были
бы
богаты,
tous
casés
pareil,
mais
c'est
pas
né
d'hier
все
были
бы
одинаковы,
но
это
не
вчера
началось
Les
regards
ne
se
croisent
plus,
froissés,
Взгляды
больше
не
встречаются,
они
смяты,
les
visages
ne
se
souris
plus,
glacés
лица
больше
не
улыбаются,
они
заморожены
C'est
chacun
pour
chacun
sa
gueule,
Каждый
сам
за
себя,
chacun
le
fait
pour
lui
seul,
каждый
делает
это
только
для
себя,
la
main
tendu
est
mauvais
oeil
et
on
parle
avec
orgueil,
протянутая
рука
- дурной
глаз,
и
мы
говорим
с
гордостью,
et
c'est
triste
mais
c'est
ca
c'est
la
vie
ici
и
это
печально,
но
это
жизнь
здесь
bas
on
nous
dit
qu'un
jour
sa
va
passer,
mais
c'est
pas
né
d'hier
на
земле
нам
говорят,
что
когда-нибудь
это
пройдет,
но
это
не
вчера
началось
All
my
people,
let's
get
together
we
can
make
this
world
around
Все
мои
люди,
давайте
соберемся
вместе,
мы
можем
заставить
этот
мир
вращаться
Si
seulement
on
faisait
les
choses
comme
il
le
fallait
Если
бы
мы
только
делали
все,
как
надо
Cause
this
is
the
world
we
live
in
Потому
что
это
мир,
в
котором
мы
живем
And
these
are
the
hands
we're
givin'
И
это
руки,
которые
нам
даны'
Make
this
world
go
around
Заставляем
этот
мир
вращаться
All
my
people
all
around
the
world
sing
with
me
Все
мои
люди
со
всего
мира,
пойте
вместе
со
мной
for
my
little
boys
and
gilrs
je
ne
veux
pas
etre
un
exemple,
для
моих
маленьких
мальчиков
и
девочек,
я
не
хочу
быть
примером,
juste
leur
monter
le
chemin
просто
покажу
им
путь
All
my
people
all
around
the
world
sing
with
me
Все
мои
люди
со
всего
мира,
пойте
вместе
со
мной
for
my
little
boys
and
girls
vos
haines
d'aujourd'hui
для
моих
маленьких
мальчиков
и
девочек,
ваша
сегодняшняя
ненависть
seront
leur
peines
de
demain
Écoute
ton
home
boy
et
vas-y
будет
их
печалью
завтра.
Выслушай
своего
приятеля
и
давай
chante
moi
ce
refrain
спой
мне
этот
припев
All
my
people,
let's
get
togetherwe
can
make
this
world
Все
мои
люди,
давайте
соберемся
вместе,
мы
можем
заставить
этот
мир
go
around
Si
seulement
on
faisait
les
choses
comme
il
вращаться,
если
бы
мы
только
делали
все,
как
надо,
le
fallait
cause
this
is
the
world
we
live
in
and
these
are
потому
что
это
мир,
в
котором
мы
живем,
а
это
the
hands
we're
givin'
make
this
world
go
around
(bis)
руки,
которые
нам
даны,
заставляют
этот
мир
вращаться
(бис)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LOUIS COTE, CYRIL KAMAR
Attention! Feel free to leave feedback.