Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Find Myself
Finde Mich Selbst
So
let
me
tell
you
what's
been
going
through
my
mind
Lass
mich
dir
erzählen,
was
mir
durch
den
Kopf
geht
Hot
temper
feels
like
a
curse,
I
keep
on
burning
people's
minds
Hitziges
Temperament
fühlt
sich
an
wie
ein
Fluch,
ich
verbrenne
ständig
die
Gedanken
anderer
Leute
Steady
planning
my
next
move,
hoping
everything
be
fine
Plane
stetig
meinen
nächsten
Schritt,
in
der
Hoffnung,
dass
alles
gut
wird
Problem
is
I'm
in
the
present
and
this
shit
don't
feel
divine
I'm
Das
Problem
ist,
ich
bin
in
der
Gegenwart
und
dieser
Mist
fühlt
sich
nicht
göttlich
an,
ich
bin
Up
all
night
fighting
my
demons,
don't
seem
indirect
Die
ganze
Nacht
wach
und
kämpfe
gegen
meine
Dämonen,
es
scheint
nicht
indirekt
zu
sein
Something
feels
off,
so
this
ain't
right,
so
God
is
this
my
test
Irgendetwas
fühlt
sich
falsch
an,
also
ist
das
nicht
richtig,
also
Gott,
ist
das
meine
Prüfung
Sending
me
signs
but
overthinking
got
me
doing
less
Du
sendest
mir
Zeichen,
aber
das
Überdenken
lässt
mich
weniger
tun
Time
to
be
mature
intentions
pure
cause
I'mma
be
up
next
Zeit,
erwachsen
zu
werden,
mit
reinen
Absichten,
denn
ich
werde
der
Nächste
sein
I
got
so
much
on
my
mind
it's
feeling
heavy
Ich
habe
so
viel
im
Kopf,
es
fühlt
sich
schwer
an
It's
like
I
suffocate
myself,
I
swear
I
can't
breathe
Es
ist,
als
würde
ich
mich
selbst
ersticken,
ich
schwöre,
ich
kann
nicht
atmen
I
be
too
hard
on
myself,
it
might
just
send
me
Ich
bin
zu
hart
zu
mir
selbst,
es
könnte
mich
umbringen
God
forgive
me
for
my
sins,
gotta
stop
sinning
Gott,
vergib
mir
meine
Sünden,
ich
muss
aufhören
zu
sündigen
I
know
you
watching
over
me,
reason
I'm
winning
Ich
weiß,
du
wachst
über
mich,
der
Grund,
warum
ich
gewinne
Steady
blowing
up
but
loving
how
they
envy
Steige
stetig
auf,
aber
liebe
es,
wie
sie
neidisch
sind
All
I'm
trying
to
do
is
set
the
bar
for
family
Alles,
was
ich
versuche,
ist,
die
Messlatte
für
meine
Familie
zu
setzen
I
gotta
feed
them
like
Thanksgiving
it's
a
food
spree
Ich
muss
sie
ernähren
wie
an
Thanksgiving,
es
ist
ein
Fressgelage
Let's
take
a
trip
to
Cozumel
ride
on
the
jet
skis
Lass
uns
einen
Ausflug
nach
Cozumel
machen,
auf
den
Jetskis
fahren
Or
somewhere
nice
just
like
Dubai
to
get
my
head
free
Oder
irgendwo
schön,
wie
Dubai,
um
meinen
Kopf
frei
zu
bekommen
T
up
with
the
bros,
bring
all
the
hoes,
say
it's
a
frenzy
Triff
dich
mit
den
Kumpels,
bring
all
die
Mädels
mit,
sag,
es
ist
ein
Rausch
Yeah
I'm
really
at
this
point,
got
plenty
plan
B's
Ja,
ich
bin
wirklich
an
diesem
Punkt,
habe
viele
Pläne
B
And
yeah
I'm
pretty
blessed,
steady
chasing
checks
Und
ja,
ich
bin
ziemlich
gesegnet,
jage
ständig
Schecks
Although
I
make
a
mess,
I'm
heavy
minded
Obwohl
ich
ein
Chaos
anrichte,
bin
ich
schwer
im
Kopf
But
head
straight
I
got
it
on
my
neck
Aber
Kopf
hoch,
ich
habe
es
im
Griff
I
know
these
haters
out
here
talking
all
this
shit
Ich
weiß,
diese
Hasser
hier
draußen
reden
all
diesen
Mist
I
just
humble
myself,
Tony
said
do
more
and
say
less
Ich
bleibe
einfach
bescheiden,
Tony
sagte,
tu
mehr
und
sag
weniger
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.