k-os - Nobody Else - translation of the lyrics into German

Nobody Else - k-ostranslation in German




Nobody Else
Niemand sonst
If I dont have you, I dont want nobody else,
Wenn ich dich nicht habe, will ich niemanden sonst,
I know this much is true, I was born here all by myself.
Ich weiß, das ist wahr, ich wurde hier ganz allein geboren.
When it's said and done I know silence can make a sound.
Am Ende weiß ich, Stille kann einen Klang haben.
So if i dont have you I don't want no one else around.
Wenn ich dich nicht habe, will ich niemanden um mich rum.
(Yo)
(Yo)
You are all I know sometimes I look over my left shoulder,
Du bist alles, was ich kenne, manchmal schaue ich über meine linke Schulter,
I am all you have in a world that keeps getting colder.
Ich bin alles, was du hast in einer Welt, die immer kälter wird.
So we fell from grace because we got too close to the sun.
Wir fielen aus der Gnade, weil wir der Sonne zu nah kamen.
No one takes your place cause I know you're the one but,
Niemand nimmt deinen Platz ein, denn ich weiß, du bist die Eine, aber,
I'm going crazy in my mind,
Ich werde verrückt in meinem Kopf,
Looking for reasons I cant find.
Suche nach Gründen, die ich nicht finde.
To leave the madness all behind,
Um den Wahnsinn hinter mir zu lassen,
Woaaaaaahhhh
Woaaaaaahhhh
If I dont have you, I dont want nobody else.
Wenn ich dich nicht habe, will ich niemanden sonst.
I know this much is true, I was born here all by myself.
Ich weiß, das ist wahr, ich wurde hier ganz allein geboren.
And when its said and done I know silence can make a sound.
Am Ende weiß ich, Stille kann einen Klang haben.
But if I dont have you, I don't want no one else around.
Aber wenn ich dich nicht habe, will ich niemanden um mich rum.
We go out at night with our friends and pretend its over.
Wir gehen nachts mit Freunden raus und tun so, als wäre es vorbei.
But I'm on your mind, while you order your vodka soda.
Aber ich bin in deinen Gedanken, während du deinen Wodka Soda bestellst.
Well I fall from grace because I get too close to them girls.
Ich falle aus der Gnade, weil ich diesen Mädchen zu nah komme.
No one takes your place no one else in the world but,
Niemand nimmt deinen Platz ein, niemand sonst auf der Welt, aber,
I'm going crazy in my mind looking for reasons I cant find,
Ich werde verrückt in meinem Kopf, suche nach Gründen, die ich nicht finde,
To leave the madness all behind
Um den Wahnsinn hinter mir zu lassen
Whoooaaaa
Whoooaaaa
If I don't have you, I don't want nobody else.
Wenn ich dich nicht habe, will ich niemanden sonst.
I know this much is true, I was born here all by myself.
Ich weiß, das ist wahr, ich wurde hier ganz allein geboren.
And when it's said and done, I know silence will make a sound.
Am Ende weiß ich, Stille kann einen Klang haben.
But if I dont have you,
Aber wenn ich dich nicht habe,
I dont want no one else around.
will ich niemanden um mich rum.
I need a black chick,
Ich brauche ein schwarzes Mädchen,
I need a black chick,
Ich brauche ein schwarzes Mädchen,
I want a black chick,
Ich will ein schwarzes Mädchen,
I want a black chick
Ich will ein schwarzes Mädchen
I need a black chick,
Ich brauche ein schwarzes Mädchen,
I need a black chick,
Ich brauche ein schwarzes Mädchen,
I want a black chick,
Ich will ein schwarzes Mädchen,
I want a black chick
Ich will ein schwarzes Mädchen
I need a black chick,
Ich brauche ein schwarzes Mädchen,
I need a black chick,
Ich brauche ein schwarzes Mädchen,
I want a black chick,
Ich will ein schwarzes Mädchen,
I want a black chick
Ich will ein schwarzes Mädchen
I want a black chick,
Ich will ein schwarzes Mädchen,
I want a black chick,
Ich will ein schwarzes Mädchen,
I want a black chick,
Ich will ein schwarzes Mädchen,
I want a black chick.
Ich will ein schwarzes Mädchen.
Yo I need some magic,
Yo, ich brauche etwas Magie,
But yo what's the definition?
Aber yo, was ist die Definition?
My indecision bout to take me up on a mission to the high concrete and the sidewalk crack.
Meine Unentschlossenheit bringt mich auf eine Mission zum hohen Beton und dem Bordsteinriss.
My eye pupils black like out of space Jack.
Meine Pupillen schwarz wie der Weltraum-Jack.
Imagine that, imagine a life that's star map.
Stell dir vor, stell dir ein Leben vor, das wie ein Sternenkarte.
Imagine a wife that's real black,
Stell dir eine Frau vor, die richtig schwarz ist,
I'm talking no wig just real knapps.
Ich rede von keinem Toupet, nur echten Haaren.
I'm talking her lip and soul clap.
Ich rede davon, dass ihre Lippen und Seele klatschen.
But tell you where it's at.
Aber ich sage dir, wo es langgeht.
Ever since I was a little boy,
Seit ich ein kleiner Junge war,
I been trying to get with you
versuche ich, mit dir zusammen zu sein





Writer(s): KEVIN DERON BRERETON


Attention! Feel free to leave feedback.