K.One feat. Sam Allen - Save Me - translation of the lyrics into German

Save Me - Sam Allen , K.One translation in German




Save Me
Rette Mich
Where are we going? What's the road we take?
Wohin gehen wir? Welchen Weg nehmen wir?
I'm a little scared to fall again
Ich habe ein wenig Angst, wieder zu fallen
And I've been thinking, dreaming, wishing you're the one
Und ich habe nachgedacht, geträumt, gewünscht, dass du die Eine bist
So why don't you come and save me
Also warum kommst du nicht und rettest mich
And I would take one knee for you, baby.
Und ich würde für dich auf die Knie gehen, Baby.
Yeah
Yeah
All I got say is shout out to who made you
Alles, was ich sagen kann, ist ein Gruß an den, der dich gemacht hat
Biggest fan of your work, forever grateful.
Größter Fan deiner Arbeit, für immer dankbar.
Been thinking about plans, I got a play full
Habe über Pläne nachgedacht, ich habe viel vor
And when it's crazy, you holdin' us stable,
Und wenn es verrückt wird, hältst du uns stabil,
Yeah
Yeah
Should crown you for what stick around through,
Man sollte dich krönen für das, was du durchgestanden hast,
What you been down through.
Was du durchgemacht hast.
Just wanna be around you,
Will einfach nur in deiner Nähe sein,
I tell you goals and you never second guess me,
Ich erzähle dir Ziele und du stellst mich nie in Frage,
You see a side of me I never let the rest see.
Du siehst eine Seite von mir, die ich die anderen nie sehen lasse.
Bless me, I wanna be with you woman,
Segne mich, ich will mit dir zusammen sein,
Forget the BS, just wanna be with you woman,
Vergiss den Mist, will einfach mit dir zusammen sein,
By your side, just wanna be seen with you woman,
An deiner Seite, will einfach mit dir gesehen werden,
Parties over, I just wanna leave with you woman,
Party ist vorbei, ich will einfach mit dir gehen,
When the worlds at its lowest we can still be high
Wenn die Welt am Tiefpunkt ist, können wir immer noch high sein
When the money's coming slowest we can still be fine
Wenn das Geld am langsamsten kommt, kommen wir immer noch klar
Yeah
Yeah
Be right there, whatever you go through
Bin genau da, was auch immer du durchmachst
My go to, no one will ever de-throne you
Meine Anlaufstelle, niemand wird dich jemals vom Thron stoßen
Yeah
Yeah
Where are we going? What's the road we take?
Wohin gehen wir? Welchen Weg nehmen wir?
I'm a little scared to fall again
Ich habe ein wenig Angst, wieder zu fallen
And I've been thinking, dreaming, wishing you're the one
Und ich habe nachgedacht, geträumt, gewünscht, dass du die Eine bist
So why don't you come and save me
Also warum kommst du nicht und rettest mich
And I would take one knee for you, baby.
Und ich würde für dich auf die Knie gehen, Baby.
I'm on cloud nine when you closest,
Ich bin auf Wolke sieben, wenn du am nächsten bist,
Yeah whenever you're around girl I'm hopeless
Yeah, wann immer du da bist, Mädchen, bin ich hoffnungslos verloren
Uh
Uh
Can't keep my hands off you
Kann meine Hände nicht von dir lassen
And I'm a sucker
Und ich kann dir nicht widerstehen
If we ever fall through it's all you (it's all you)
Wenn wir jemals scheitern, bist du alles (bist du alles)
I'm just a fan in the front row,
Ich bin nur ein Fan in der ersten Reihe,
No one got a thing on you
Niemand hat etwas gegen dich
You'd kill 'em in one go
Du würdest sie auf einen Schlag fertigmachen
You call me on stuff that no one else will
Du sprichst bei mir Dinge an, die sonst niemand anspricht
I know that you'll be around when no one else will
Ich weiß, dass du da sein wirst, wenn sonst niemand da ist
Yeah
Yeah
I count on you to be real with me
Ich zähle darauf, dass du ehrlich zu mir bist
Anything and everything about you appeal to me
Alles und jedes an dir spricht mich an
The one, second to none,
Die Eine, unvergleichlich,
Long as I got you, then there's better to come
Solange ich dich habe, wird es noch besser werden
I'm going deep, I'm going deep
Ich gehe tief, ich gehe tief
Deep, but then wide receivers went from
Tief, aber dann ging es von
'Want to see ya' to 'I think that I need ya'
'Will dich sehen' zu 'Ich glaube, ich brauche dich'
And it'll be alright as long as you around
Und es wird alles gut, solange du da bist
The signs say 'on the market' go and take it down
Die Schilder sagen 'Auf dem Markt', geh und nimm sie runter
Yeah
Yeah
Where are we going? What's the road we take?
Wohin gehen wir? Welchen Weg nehmen wir?
I'm a little scared to fall again
Ich habe ein wenig Angst, wieder zu fallen
And I've been thinking, dreaming, wishing you're the one
Und ich habe nachgedacht, geträumt, gewünscht, dass du die Eine bist
So why don't you come and save me
Also warum kommst du nicht und rettest mich
And I would take one knee for you, baby.
Und ich würde für dich auf die Knie gehen, Baby.
Why don't ya
Warum nicht
Why don't ya
Warum nicht
Why don't you come and save me?
Warum kommst du nicht und rettest mich?
Why don't ya
Warum nicht
Why don't ya
Warum nicht
Why don't you come and save me?
Warum kommst du nicht und rettest mich?
Why don't ya
Warum nicht
Why don't ya
Warum nicht
Why don't you come and save me?
Warum kommst du nicht und rettest mich?
Why don't ya
Warum nicht
Why don't ya
Warum nicht
Why don't you come and save me?
Warum kommst du nicht und rettest mich?
That mind you convinced me with,
Dieser Verstand, mit dem du mich überzeugt hast,
Couple simple words that you left me with
Ein paar einfache Worte, die du mir hinterlassen hast
I get blinded by the lips that you kissed me with
Ich werde geblendet von den Lippen, mit denen du mich geküsst hast
Yeah,
Yeah,
Anything else you can mess me with
Mit allem anderen kannst du mich durcheinanderbringen
Uh
Uh
Cause this is a marathon I'm in it for the long run
Denn das ist ein Marathon, ich bin für die Langstrecke dabei
And they could try but they're messing with the wrong one
Und sie können es versuchen, aber sie legen sich mit dem Falschen an
I'm seeing clearly, exploring the sky
Ich sehe klar, erkunde den Himmel
Never put you on hold, only you on the line
Ich lege dich nie in die Warteschleife, nur du bist in der Leitung
And that's real
Und das ist echt
Where are we going? What's the road we take?
Wohin gehen wir? Welchen Weg nehmen wir?
I'm a little scared to fall again
Ich habe ein wenig Angst, wieder zu fallen
And I've been thinking, dreaming, wishing you're the one
Und ich habe nachgedacht, geträumt, gewünscht, dass du die Eine bist
So why don't you come and save me
Also warum kommst du nicht und rettest mich
And I would take one knee for you, baby.
Und ich würde für dich auf die Knie gehen, Baby.
Why don't ya
Warum nicht
Why don't ya
Warum nicht
Why don't you come and save me?
Warum kommst du nicht und rettest mich?
Why don't ya
Warum nicht
Why don't ya
Warum nicht
Why don't you come and save me?
Warum kommst du nicht und rettest mich?
Why don't ya
Warum nicht
Why don't ya
Warum nicht
Why don't you come and save me?
Warum kommst du nicht und rettest mich?
Why don't ya
Warum nicht
Why don't ya
Warum nicht
Why don't you come and save me?
Warum kommst du nicht und rettest mich?





Writer(s): Mike Stoller, Jerry Leiber


Attention! Feel free to leave feedback.