Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Se Te Ocurra (Para Toda La Vida)
Komm nicht mal auf die Idee (Fürs ganze Leben)
Ni
se
te
ocurra,
ni
si
quiera
trates
borrarme
Komm
nicht
mal
auf
die
Idee,
versuch
nicht
einmal,
mich
zu
löschen
Ni
se
te
ocurra,
pensar
que
no
me
quieres
Komm
nicht
mal
auf
die
Idee
zu
denken,
dass
du
mich
nicht
liebst
Si
en
cada
despertar
te
mando
1000
rosas
Wenn
ich
dir
bei
jedem
Erwachen
1000
Rosen
schicke
Canciones
hermosas,
tarjetas
de
amor
Wunderschöne
Lieder,
Liebeskarten
¿Ya
no
se
que
pasa?,
Cuando
llamó
a
casa
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
los
ist?
Wenn
ich
zu
Hause
anrufe
Se
escucha
fría
tu
voz
Klingt
deine
Stimme
kalt
Se
dice
que
alguien
trata
de
conquistarte
Man
sagt,
jemand
versucht,
dich
zu
erobern
Mandándote
regalos
quiere
comprarte
Indem
er
dir
Geschenke
schickt,
will
er
dich
kaufen
Un
anillo
muy
caro,
más
que
mi
carro
Einen
sehr
teuren
Ring,
teurer
als
mein
Auto
Un
bolso
de
moda,
también
un
reloj
Eine
modische
Tasche,
auch
eine
Uhr
24
kilates
para
enamorarte
24
Karat,
um
dich
verliebt
zu
machen
Me
quiere
robar
tu
amor
Er
will
mir
deine
Liebe
stehlen
Inténtalo
te
apuesto
vas
a
llorar
Versuch
es,
ich
wette,
du
wirst
weinen
Tú
sabes
que
soy
el
que
te
ama
por
noches
y
por
madrugadas
Du
weißt,
dass
ich
derjenige
bin,
der
dich
nachts
und
in
den
frühen
Morgenstunden
liebt
No
faltan
besos
en
mi
banco,
un
cheque
de
"te
amo"
traspase
a
tu
cuenta
Auf
meiner
Bank
fehlen
keine
Küsse,
ein
Scheck
mit
"Ich
liebe
dich"
wird
auf
dein
Konto
überwiesen
No
tengo
tal
vez
1000
diamantes,
ni
lujos
para
impresionarte
Ich
habe
vielleicht
keine
1000
Diamanten,
keinen
Luxus,
um
dich
zu
beeindrucken
Versos
es
mi
garantía
porque
no
caduca,
ni
si
quiera
un
día
Verse
sind
meine
Garantie,
denn
sie
verfallen
nicht,
nicht
einmal
einen
Tag
Porque
te
hice
un
contrato
de
amor
Denn
ich
habe
dir
einen
Liebesvertrag
gemacht
Para
toda
la
vida
Fürs
ganze
Leben
Se
dice
que
alguien
trata
de
conquistarte
Man
sagt,
jemand
versucht,
dich
zu
erobern
Mandándote
regalos
quiere
comprarte
Indem
er
dir
Geschenke
schickt,
will
er
dich
kaufen
Un
anillo
muy
caro,
más
que
mi
carro
Einen
sehr
teuren
Ring,
teurer
als
mein
Auto
Un
bolso
de
moda,
también
un
reloj
Eine
modische
Tasche,
auch
eine
Uhr
24
kilates
para
enamorarte
24
Karat,
um
dich
verliebt
zu
machen
Me
quiere
robar
tu
amor
Er
will
mir
deine
Liebe
stehlen
Inténtalo
te
apuesto
vas
a
llorar
Versuch
es,
ich
wette,
du
wirst
weinen
Porque
tú
sabes
que
soy
el
que
te
ama
por
noches
y
por
madrugadas
Denn
du
weißt,
dass
ich
derjenige
bin,
der
dich
nachts
und
in
den
frühen
Morgenstunden
liebt
No
faltan
besos
en
mi
banco,
un
cheque
de
"te
amo"
traspase
a
tu
cuenta
Auf
meiner
Bank
fehlen
keine
Küsse,
ein
Scheck
mit
"Ich
liebe
dich"
wird
auf
dein
Konto
überwiesen
No
tengo
tal
vez
1000
diamantes,
ni
lujos
para
impresionarte
Ich
habe
vielleicht
keine
1000
Diamanten,
keinen
Luxus,
um
dich
zu
beeindrucken
Versos
es
mi
garantía
porque
no
caduca,
ni
si
quiera
un
día
Verse
sind
meine
Garantie,
denn
sie
verfallen
nicht,
nicht
einmal
einen
Tag
Porque
te
hice
un
contrato
de
amor
Denn
ich
habe
dir
einen
Liebesvertrag
gemacht
Para
toda
la
vida
Fürs
ganze
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jair Loredo, Sergio Caballero
Attention! Feel free to leave feedback.