Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Diablo Con los Guapos Aka No Me Supiste Querer
`: 1 opening, 1 closing = 2* `<body>`: 1 opening, 1 closing = 2* `<p>`: 9 opening, 9 closing = 18* `<span>`: 34 opening, 34 closing = 68* Total tags: 2 + 2 + 2 + 2 + 18 + 68 = 94---```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Zum Teufel mit den Schönlingen Aka Du wusstest nicht, wie man mich liebt
No
es
fácil
continuar
si
estas
herida
Es
ist
nicht
leicht
weiterzumachen,
wenn
du
verletzt
bist
Son
las
trampas
que
siempre
tiene
la
vida
Das
sind
die
Fallen,
die
das
Leben
immer
stellt
Al
diablo
con
los
guapos
y
sus
mentiras
Zum
Teufel
mit
den
Schönlingen
und
ihren
Lügen
No
tuviste
compasión
de
mi
dolor...
Du
hattest
kein
Mitleid
mit
meinem
Schmerz...
El
cariño
no
se
compra
con
palabras
Zuneigung
kauft
man
nicht
mit
Worten
Se
demuestra
con
tan
solo
una
mirada
Sie
zeigt
sich
mit
nur
einem
Blick
Un
te
quiero
que
me
sale
del
alma
Ein
"Ich
liebe
dich",
das
mir
aus
der
Seele
kommt
Solo
grita
te
quiere
mi
corazón
Mein
Herz
schreit
einfach
nur:
Ich
liebe
dich!
Tu
sabías
que
ese
amor
no
estaba
en
venta
Du
wusstest,
dass
diese
Liebe
nicht
zum
Verkauf
stand
Bastaba
con
la
luna
y
las
estrellas
Der
Mond
und
die
Sterne
genügten
La
belleza
es
temporal
si
esta
por
fuera
Schönheit
ist
vergänglich,
wenn
sie
äußerlich
ist
Es
adentro
donde
encuentras
el
amor
Im
Inneren
findet
man
die
Liebe
No
la
supiste
querer
te
hizo
falta
entender
Du
wusstest
nicht,
sie
zu
lieben,
dir
fehlte
das
Verständnis
Cuando
se
ama
se
tiene
que
dar
la
vida
Wenn
man
liebt,
muss
man
sein
Leben
geben
Y
no
basta
con
tan
solo
pretender
Und
es
reicht
nicht,
nur
so
zu
tun
als
ob
No
me
supiste
querer
y
me
tuviste
a
tus
pies
Du
wusstest
nicht,
mich
zu
lieben,
und
ich
lag
dir
zu
Füßen
Cuando
el
amor
se
hace
a
base
de
mentiras
Wenn
Liebe
auf
Lügen
aufgebaut
ist
No
solo
engaña,
te
lastima
y
te
hace
ver
Betrügt
sie
nicht
nur,
sie
verletzt
dich
und
lässt
dich
erkennen
Que
no
me
supiste
querer
Dass
du
nicht
wusstest,
wie
man
mich
liebt
No
es
fácil
continuar
si
estas
herida
Es
ist
nicht
leicht
weiterzumachen,
wenn
du
verletzt
bist
Son
las
trampas
que
siempre
tiene
la
vida
Das
sind
die
Fallen,
die
das
Leben
immer
stellt
Al
diablo
con
los
guapos
y
sus
mentiras
Zum
Teufel
mit
den
Schönlingen
und
ihren
Lügen
No
tuviste
compasión
de
mi
dolor...
Du
hattest
kein
Mitleid
mit
meinem
Schmerz...
Tu
sabías
que
mi
amor
no
estaba
en
venta
Du
wusstest,
dass
meine
Liebe
nicht
zum
Verkauf
stand
Bastaba
con
la
luna
y
las
estrellas
Der
Mond
und
die
Sterne
genügten
La
belleza
es
temporal
si
esta
por
fuera
Schönheit
ist
vergänglich,
wenn
sie
äußerlich
ist
Es
de
adentro
donde
encuentras
el
amor
Im
Inneren
findet
man
die
Liebe
No
me
supiste
querer
te
hizo
falta
entender
Du
wusstest
nicht,
mich
zu
lieben,
dir
fehlte
das
Verständnis
Que
cuando
se
ama
se
tiene
que
dar
la
vida
Dass
man,
wenn
man
liebt,
sein
Leben
geben
muss
Y
no
basta
con
tan
solo
pretender
Und
es
reicht
nicht,
nur
so
zu
tun
als
ob
No
la
supiste
querer
y
la
tuviste
a
tus
pies
Du
wusstest
nicht,
sie
zu
lieben,
und
sie
lag
dir
zu
Füßen
El
amor
cuando
es
a
base
de
mentiras
Liebe,
wenn
sie
auf
Lügen
basiert
No
solo
engaña,
te
lastima
y
te
hace
ver
Betrügt
nicht
nur,
sie
verletzt
dich
und
lässt
dich
erkennen
Que
no
la
supiste
querer
Dass
du
nicht
wusstest,
wie
man
sie
liebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauricio Hernandez Lopez De Arriaga, Jorge Eduardo Murguia Pedraza
Attention! Feel free to leave feedback.