K-Paz de la Sierra - Es Cruel - translation of the lyrics into German

Es Cruel - K-Paz de la Sierratranslation in German




Es Cruel
Es ist grausam
¡Oí', nomás!
Hör mal!
K-Paz de la Sierra
K-Paz de la Sierra
Je-je y otra vez
He-he und schon wieder
K-Paz, K-Paz, K-Paz
K-Paz, K-Paz, K-Paz
Es cruel saber que te burlas de a cada momento
Es ist grausam zu wissen, dass du dich jeden Moment über mich lustig machst
Disculpa, pero se agota ya mi tiempo
Entschuldige, aber meine Zeit läuft langsam ab
Cansado de soportar este sufrimiento
Müde, dieses Leiden zu ertragen
Es cruel, pero no voy a ceder, mejor vete al diablo
Es ist grausam, aber ich werde nicht nachgeben, geh lieber zum Teufel
piensas que tu hermosura me ha atrapado
Du denkst, deine Schönheit hätte mich gefangen
Descuida si te equivocas, no soy tu gato
Keine Sorge, wenn du dich irrst, ich bin nicht deine Katze
Pero me perdonas
Aber verzeih mir,
Que piensas que el mundo gira a tu manera
dass du denkst, die Welt dreht sich nur um dich
hieres y lástimas, te pasaste de veras
Du verletzt und verwundest, du bist wirklich zu weit gegangen
Pero se te olvidó que tengo un corazón
Aber du hast vergessen, dass ich ein Herz habe
Pero me perdonas
Aber verzeih mir,
Y sueñas que me muero por estar contigo
Und du träumst davon, dass ich sterbe, um bei dir zu sein
Disculpa si te ofendo, me declaro enemigo
Entschuldige, wenn ich dich beleidige, ich erkläre mich zu deinem Feind
Mejor hubiera sido no haberte conocido
Es wäre besser gewesen, dich nie gekannt zu haben
Es cruel, no vivo ya por ti, mejor humíllate y vete
Es ist grausam, ich lebe nicht mehr für dich, demütige dich lieber und geh
¡Oí', nomás!
Hör mal!
Échale, K-Paz de la Sierra
Los geht's, K-Paz de la Sierra
Je-je
He-he
Ya vete, mi amor, porque es cruel
Geh schon, meine Liebe, denn es ist grausam
Hay otra que ya llego en tu lugar y esta sabe amar
Es gibt eine andere, die schon an deiner Stelle gekommen ist, und diese hier weiß wirklich zu lieben
K-Paz, K-Paz, K-Paz
K-Paz, K-Paz, K-Paz
Es cruel, ya no puedo vivir más en este infierno
Es ist grausam, ich kann nicht mehr in dieser Hölle leben
Soportando este tormento que me quema ya por dentro
Dieses Leiden ertragend, das mich schon innerlich verbrennt
Pero me perdonas
Aber verzeih mir,
Que piensas que el mundo gira a tu manera
dass du denkst, die Welt dreht sich nur um dich
hieres y lástimas, te pasaste de veras
Du verletzt und verwundest, du bist wirklich zu weit gegangen
Pero se te olvidó que tengo un corazón
Aber du hast vergessen, dass ich ein Herz habe
Pero me perdonas
Aber verzeih mir,
Y sueñas que me muero por estar contigo
Und du träumst davon, dass ich sterbe, um bei dir zu sein
Disculpa si te ofendo, me declaro enemigo
Entschuldige, wenn ich dich beleidige, ich erkläre mich zu deinem Feind
Mejor hubiera sido no haberte conocido
Es wäre besser gewesen, dich nie gekannt zu haben
Es cruel, no vivo ya por ti, mejor humíllate y vete (adiós)
Es ist grausam, ich lebe nicht mehr für dich, demütige dich lieber und geh (leb wohl)
Mejor humíllate y vete
Demütige dich lieber und geh
(Ya vete, mi amor, pero este adiós es cruel)
(Geh schon, meine Liebe, aber dieser Abschied ist grausam)





Writer(s): Sergio Gerardo Caballero, Jair Loredo


Attention! Feel free to leave feedback.