Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
gallinas
ponedoras
y
pollitas
por
igual
Es
gibt
Legehennen
und
junge
Hühnchen
gleichermaßen
Y
hasta
encienden
veladoras
por
que
yo
entre
a
su
corral
Und
sie
zünden
sogar
Kerzen
an,
damit
ich
in
ihren
Hof
komme
Tengo
entre
mi
repertorio
hasta
una
aguililla
real
Ich
habe
in
meinem
Repertoire
sogar
eine
echte
Adlerin
Si
tú
te
pones
tus
moños,
yo
no
te
voy
a
rogar
Wenn
du
dich
aufspielst,
werde
ich
dich
nicht
anflehen
Y
es
que
tú,
tú,
tú,
tú,
tú
Und
du,
du,
du,
du,
du
Te
crees
paloma
y
a
lo
macho
que
haces
mal
Du
hältst
dich
für
eine
Taube,
und
Mann,
wie
falsch
du
liegst
Eres
tú,
eres
tú
Du
bist
es,
du
bist
es
La
zopilota
que
se
sueña
pavorreal
Die
Geierin,
die
davon
träumt,
ein
Pfau
zu
sein
Ahí
nos
vemos,
zopilota,
por
las
nubes
andas
tú
Man
sieht
sich,
Geierin,
du
schwebst
über
den
Wolken
Tú
no
llegas
ni
a
gaviota
y
te
crees
la
currucucú
Du
erreichst
nicht
mal
das
Niveau
einer
Möwe
und
hältst
dich
für
die
Currucucú
Que
te
ruegue
el
que
ande
hambriento
Der
soll
dich
anflehen,
der
hungrig
ist
Yo
tengo
seguro
el
pan
Ich
habe
mein
Brot
sicher
Que
te
ruegue
un
tecolote,
pero
no
este
gavilán
Ein
Kauz
soll
dich
anflehen,
aber
nicht
dieser
Habicht
Hay
gallinas
ponedoras
y
pollitas
por
igual
Es
gibt
Legehennen
und
junge
Hühnchen
gleichermaßen
Y
hasta
encienden
veladoras
por
que
yo
entre
a
su
corral
Und
sie
zünden
sogar
Kerzen
an,
damit
ich
in
ihren
Hof
komme
Tengo
entre
mi
repertorio
hasta
una
aguililla
real
Ich
habe
in
meinem
Repertoire
sogar
eine
echte
Adlerin
Si
tú
te
pones
tus
moños,
yo
no
te
voy
a
rogar
Wenn
du
dich
aufspielst,
werde
ich
dich
nicht
anflehen
Y
es
que
tú,
tú,
tú,
tú,
tú
Und
du,
du,
du,
du,
du
Te
crees
paloma
y
a
lo
macho
que
haces
mal
Du
hältst
dich
für
eine
Taube,
und
Mann,
wie
falsch
du
liegst
Eres
tú,
eres
tú
Du
bist
es,
du
bist
es
La
zopilota
que
se
sueña
pavorreal
Die
Geierin,
die
davon
träumt,
ein
Pfau
zu
sein
Ahí
nos
vemos,
zopilota,
por
las
nubes
andas
tu
Man
sieht
sich,
Geierin,
du
schwebst
über
den
Wolken
Tú
no
llegas
ni
a
gaviota
y
te
crees
la
currucucú
Du
erreichst
nicht
mal
das
Niveau
einer
Möwe
und
hältst
dich
für
die
Currucucú
Que
te
ruegue
el
que
ande
hambriento
Der
soll
dich
anflehen,
der
hungrig
ist
Yo
tengo
seguro
el
pan
Ich
habe
mein
Brot
sicher
Que
te
ruegue
un
tecolote,
pero
no
este
gavilán
Ein
Kauz
soll
dich
anflehen,
aber
nicht
dieser
Habicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.