Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Lástima Mi Amor
Wie schade, meine Liebe
De
la
Sierra
De
la
Sierra
Después
de
haber
vivido
tantas
cosas
Nachdem
wir
so
vieles
erlebt
haben
De
pronto
de
mi
vida
te
despojas
Plötzlich
reißt
du
dich
aus
meinem
Leben
los
Cuando
según
yo,
amabas
Wo
du
doch,
meiner
Meinung
nach,
liebtest
Y
defendías
nuestro
amor
Und
unsere
Liebe
verteidigtest
Es
cierto
que
en
la
vida
Es
ist
wahr,
dass
im
Leben
Siempre
llora
el
que
ama
más
Immer
der
weint,
der
mehr
liebt
Y
es
capaz
de
dar
su
vida
Und
fähig
ist,
sein
Leben
zu
geben
Por
darte
felicidad
Um
dir
Glück
zu
schenken
En
cambio,
el
que
ama
menos
Hingegen
der,
der
weniger
liebt
Muy
tranquilo
que
se
va
Geht
ganz
ruhig
davon
No
importa
dejar
penas
Es
kümmert
ihn
nicht,
Kummer
zu
hinterlassen
Tristeza
y
soledad
Traurigkeit
und
Einsamkeit
Que
lástima,
mi
amor
Wie
schade,
meine
Liebe
Estoy
muriendo
en
vida
Ich
sterbe
bei
lebendigem
Leibe
Me
mata
tu
adiós
Dein
Abschied
bringt
mich
um
El
corazón
te
llora
y
sangra
de
dolor
Das
Herz
weint
um
dich
und
blutet
vor
Schmerz
Se
está
muriendo
mi
alma
Meine
Seele
stirbt
Me
reclama
tu
amor
Sie
fordert
deine
Liebe
zurück
Y
aunque
sufriendo
estoy
Und
obwohl
ich
leide
No
voy
a
maldecirte
ni
a
ofenderte
hoy
Werde
ich
dich
heute
weder
verfluchen
noch
beleidigen
Le
pido
a
Dios
te
cuide
y
te
bendiga,
amor
Ich
bitte
Gott,
dich
zu
beschützen
und
zu
segnen,
meine
Liebe
Dios
mío,
que
jamás
sienta,
mi
reina
Mein
Gott,
möge
sie
niemals
fühlen,
meine
Königin
Ningún
dolor
Keinen
Schmerz
¿Sabes,
amor?
Weißt
du,
meine
Liebe?
Donde
quiera
que
te
encuentres
Wo
auch
immer
du
bist
Le
pido
tanto
a
Dios
Ich
bitte
Gott
so
sehr
Que
te
cuide
Dich
zu
beschützen
Y
te
bendiga,
amor
Und
dich
zu
segnen,
meine
Liebe
Es
cierto
que
en
la
vida
Es
ist
wahr,
dass
im
Leben
Siempre
llora
el
que
ama
más
Immer
der
weint,
der
mehr
liebt
Y
es
capaz
de
dar
su
vida
Und
fähig
ist,
sein
Leben
zu
geben
Por
darte
felicidad
Um
dir
Glück
zu
schenken
En
cambio,
el
que
ama
menos
Hingegen
der,
der
weniger
liebt
Muy
tranquilo
que
se
va
Geht
ganz
ruhig
davon
No
le
importa
dejar
penas
Es
kümmert
ihn
nicht,
Kummer
zu
hinterlassen
Tristeza
y
soledad
Traurigkeit
und
Einsamkeit
Qué
lástima,
mi
amor
Wie
schade,
meine
Liebe
Estoy
muriendo
en
vida
Ich
sterbe
bei
lebendigem
Leibe
Me
mata
tu
adiós
Dein
Abschied
bringt
mich
um
El
corazón
te
llora
y
sangra
de
dolor
Das
Herz
weint
um
dich
und
blutet
vor
Schmerz
Se
está
muriendo
mi
alma
Meine
Seele
stirbt
Me
reclama
tu
amor
Sie
fordert
deine
Liebe
zurück
Muy
lejos
yo
me
iré
Sehr
weit
weg
werde
ich
gehen
Deseo
no
te
arrepientas
Ich
wünsche,
dass
du
es
nicht
bereust
Pues
ya
no
estaré
Denn
ich
werde
nicht
mehr
da
sein
Extrañarás
mis
besos
cada
amanecer
Du
wirst
meine
Küsse
bei
jedem
Sonnenaufgang
vermissen
Me
llevo
en
el
alma
tu
recuerdo
Ich
trage
deine
Erinnerung
in
meiner
Seele
Triste
me
iré
Traurig
werde
ich
gehen
Qué
lástima,
mi
amor
Wie
schade,
meine
Liebe
Qué
lástima,
mi
amor
Wie
schade,
meine
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romualdo Brito Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.