K-Rawn feat. Lonerdoemlikethat - The Prototype - translation of the lyrics into German

The Prototype - K-Rawn translation in German




The Prototype
Der Prototyp
Yeah...
Yeah...
I was born under the California sun
Ich wurde unter der kalifornischen Sonne geboren
When life was much simpler than rhythms and drums
Als das Leben viel einfacher war, als Rhythmen und Schlagzeug
Deep divin' in a city filled with narcotics and guns
Tief tauchend in einer Stadt voller Narkotika und Waffen
Hangin' with close homies and livin' it dumb
Abhängen mit engen Freunden und es dumm ausleben
Walking down tagged up blocks deep in the bright streets
Die markierten Blocks entlanggehen, tief in den hellen Straßen
Always 90 degrees in my Chuck Taylors and white tees
Immer 32 Grad in meinen Chuck Taylors und weißen T-Shirts
To the liquor store for some chips and soda
Zum Schnapsladen für ein paar Chips und Cola
Hook a junkie up with the change leftover
Einem Junkie mit dem restlichen Wechselgeld aushelfen
Listen to Shook Ones thinking it's fire
Shook Ones hören und denken, es ist der Hammer
Pull out a crumpled paper when I feel inspired
Ein zerknittertes Papier herausziehen, wenn ich mich inspiriert fühle
Write rhyme after rhyme, read it over hundred times
Reim um Reim schreiben, es hundertmal durchlesen
Scribble in a verse, memorize a punchline
Eine Strophe kritzeln, eine Punchline auswendig lernen
Then get home, hop on this old laptop
Dann nach Hause kommen, an diesen alten Laptop springen
Try to make a beat with these words that I jot
Versuchen, einen Beat mit diesen Worten zu machen, die ich notiere
Modify these bars, make this drum kit sound hot
Diese Takte modifizieren, dieses Drum-Kit heiß klingen lassen
A dollar and a dream tryna hit the jackpot
Ein Dollar und ein Traum, versuche den Jackpot zu knacken
Whoever I become, I'm never gonna change up
Wer auch immer ich werde, ich werde mich nie ändern
This one's for my homies, essays and gangbangers
Das hier ist für meine Homies, Essays und Gangbanger
9 To 5'ers or ones that twist they fingers
9-to-5-Jobber oder die, die ihre Finger verdrehen
Live and breathe this city, will never act a stranger
Lebe und atme diese Stadt, werde mich nie wie ein Fremder verhalten
Whoever I become, I'm never gonna change up
Wer auch immer ich werde, ich werde mich nie ändern
This one's for my homies, essays and gangbangers
Das hier ist für meine Homies, Essays und Gangbanger
9 To 5'ers or ones that twist they fingers
9-to-5-Jobber oder die, die ihre Finger verdrehen
Live and breathe this city, will never act a stranger
Lebe und atme diese Stadt, werde mich nie wie ein Fremder verhalten
From the hood not the ghetto yup
Aus dem Viertel, nicht dem Ghetto, ja
Best get the memo yup
Merk dir das besser, ja
Like what bitch who that, hello what
Wie bitte, wer ist das, hallo was
710 Freeway in un momento
710 Freeway in einem Moment
No matter where your head go
Egal wohin dein Kopf geht
It's still a threat wussup
Es ist immer noch eine Bedrohung, was geht
But them know I was still down for whatevers but...
Aber die wissen, ich war immer noch für alles zu haben, aber...
Joza MC in the block like a Lego yup
Joza MC im Block wie ein Lego, ja
And they go up, saw them youngest niggas stacking pesos up
Und sie gehen hoch, sahen die jüngsten Niggas Pesos stapeln
At 17 years old I have gave those up
Mit 17 Jahren habe ich das aufgegeben
I had to let so and so know my hoe prego, happy, stressed, angry-gry
Ich musste dem und dem sagen, dass meine Freundin schwanger ist, glücklich, gestresst, wütend
Missed cashing checks
Vermisse es, Schecks einzulösen
But I can't progress if I'm rapping less
Aber ich kann nicht vorankommen, wenn ich weniger rappe
Do I have regrets? Goddamnit won't happen again
Bereue ich es? Verdammt, das wird nicht wieder passieren
I don't know what happened to them
Ich weiß nicht, was mit ihnen passiert ist
But I picked up a pad and a pen
Aber ich habe einen Block und einen Stift genommen
Walking to school, DMX, Wu-Tang and Eminem
Auf dem Weg zur Schule, DMX, Wu-Tang und Eminem
Who walking right next to them? Like "oh shit"
Wer läuft direkt neben ihnen? So wie "oh Scheiße"
"Who made this instrumental again? Right, no shit"
"Wer hat dieses Instrumental nochmal gemacht? Richtig, kein Scheiß"
Nobody really better than them
Niemand ist wirklich besser als sie
Don't get it then I dead 'em like I never met 'em
Wenn du es nicht verstehst, dann bringe ich sie um, als hätte ich sie nie getroffen
Bozo type be hoe tonight, Loner type
Clown-Typ sei heute Nacht eine Schlampe, Loner-Typ
Prototypes from both of us like...
Prototypen von uns beiden, so wie...
Whoever I become, I'm never gonna change up
Wer auch immer ich werde, ich werde mich nie ändern
This one's for my homies, essays and gangbangers
Das hier ist für meine Homies, Essays und Gangbanger
9 To 5'ers or ones that twist they fingers
9-to-5-Jobber oder die, die ihre Finger verdrehen
Live and breathe this city, will never act a stranger
Lebe und atme diese Stadt, werde mich nie wie ein Fremder verhalten
Whoever I become, I'm never gonna change up
Wer auch immer ich werde, ich werde mich nie ändern
This one's for my homies, essays and gangbangers
Das hier ist für meine Homies, Essays und Gangbanger
9 To 5'ers or ones that twist they fingers
9-to-5-Jobber oder die, die ihre Finger verdrehen
Live and breathe this city, will never act a stranger
Lebe und atme diese Stadt, werde mich nie wie ein Fremder verhalten
Knew from a young age what I had to sacrifice
Wusste schon in jungen Jahren, was ich opfern musste
My entire life to fill this music appetite
Mein ganzes Leben, um diesen Musikhunger zu stillen
Ain't proud of it but school was no longer first to me
Bin nicht stolz darauf, aber die Schule stand für mich nicht mehr an erster Stelle
While music was improvin', academics got worse for me
Während sich die Musik verbesserte, wurden die akademischen Leistungen für mich schlechter
Had to make a tough decision, fulfill this vision
Musste eine schwere Entscheidung treffen, diese Vision erfüllen
Hittin' the books was no longer the mission in my position
Bücher zu wälzen war nicht mehr die Mission in meiner Position
Lookin' back that part of life I regret
Rückblickend bereue ich diesen Teil meines Lebens
But I had to move forward and I couldn't stop to reflect
Aber ich musste vorwärts gehen und konnte nicht anhalten, um zu reflektieren
Bunch of bumps and bruises in this place
Ein Haufen Beulen und blaue Flecken an diesem Ort
Made me put in work, it made me chase
Brachten mich dazu, mich anzustrengen, es brachte mich dazu, zu jagen
Made me own up to the demons I had to face
Brachten mich dazu, mich den Dämonen zu stellen, denen ich mich stellen musste
But everything professional and handled with grace
Aber alles professionell und mit Anstand gehandhabt
Worked till I couldn't to the tee, on the dot
Arbeitete, bis ich nicht mehr konnte, auf den Punkt genau
Woulda given up a whole arm for this spot
Hätte einen ganzen Arm für diesen Platz gegeben
Woulda ended up slanging, prisoned or shot
Wäre am Ende beim Dealen, im Gefängnis oder erschossen worden
I owe this fuckin' city a whole lot for what I got
Ich schulde dieser verdammten Stadt eine ganze Menge für das, was ich bekommen habe
Whoever I become, I'm never gonna change up
Wer auch immer ich werde, ich werde mich nie ändern
This one's for my homies, essays and gangbangers
Das hier ist für meine Homies, Essays und Gangbanger
9 To 5'ers or ones that twist they fingers
9-to-5-Jobber oder die, die ihre Finger verdrehen
Live and breathe this city, will never act a stranger
Lebe und atme diese Stadt, werde mich nie wie ein Fremder verhalten
Whoever I become, I'm never gonna change up
Wer auch immer ich werde, ich werde mich nie ändern
This one's for my homies, essays and gangbangers
Das hier ist für meine Homies, Essays und Gangbanger
9 To 5'ers or ones that twist they fingers
9-to-5-Jobber oder die, die ihre Finger verdrehen
Live and breathe this city, will never act a stranger
Lebe und atme diese Stadt, werde mich nie wie ein Fremder verhalten





Writer(s): Aaron Castillo


Attention! Feel free to leave feedback.