Lyrics and translation K-Reen feat. Ami - Je Begaie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
bébé
je
ne
vois
que
toi
О,
малыш,
я
вижу
только
тебя,
Tu
es
mon
tout,
tu
es
mon
Roi
Ты
- моё
всё,
ты
- мой
король.
Mais
dès
que
tu
poses
les
yeux
sur
moi
Но
как
только
ты
смотришь
на
меня,
Je
perds
mes
mots
je
dois
te
l′avouer
Я
теряю
дар
речи,
должна
признаться.
Mais
comment
faire
le
premier
pas?
Но
как
сделать
первый
шаг?
Te
dire
ce
que
je
ressens
pour
toi?
Сказать
тебе,
что
я
к
тебе
чувствую?
Oui
j'hésite,
oui
je
flippe,
oui
je
tombe
et
je
panique
Да,
я
сомневаюсь,
да,
я
боюсь,
да,
я
падаю
и
паникую,
Comment
dépasser
ça?
Как
это
преодолеть?
Je
bé,
je
bé,
je
bégaye
quand
tu
viens
vers
moi
Я
заи-заи-заикаюсь,
когда
ты
подходишь
ко
мне,
J′ai
beau
me
concentrer,
je
n'y
arrive
pas
Как
бы
я
ни
старалась
сосредоточиться,
у
меня
не
получается.
Tu
es,
tu
es,
tu
es
tellement
fraîche
pour
moi
Ты
такой,
такой,
такой
классный
для
меня,
Personne
ne
m'a
jamais
fait
cet
effet
là
Никто
никогда
не
производил
на
меня
такого
впечатления.
Et
je
perds
le
contrôle
de
mes
mots,
de
mon
flow
И
я
теряю
контроль
над
своими
словами,
над
своим
флоу,
Car
je
suis
love
de
toi
Потому
что
я
влюблена
в
тебя.
J′aimerai
te
dire
des
choses,
tellement
de
choses,
ohoho
Я
хотела
бы
сказать
тебе
столько
всего,
о-о-о.
Maidey,
maydey,
je
bégaye,
je
bégaye
Детка,
детка,
я
заикаюсь,
я
заикаюсь,
Sérieux
t′es
tellement
frais,
fais
de
moi
ta
Lady
Серьезно,
ты
такой
классный,
сделай
меня
своей
леди.
Toi
t'es
plus
une
fusée,
non!
t′es
la
Nasa!
Ты
не
просто
ракета,
нет!
Ты
- NASA!
06
51,
ah
y'a
pas
de
hasard.
06
51,
а,
это
не
случайность.
Tellement
tu
m′intimide,
je
ne
me
reconnais
pas
Ты
меня
так
смущаешь,
я
себя
не
узнаю,
Je
deviens
émotive,
et
j'ai
de
plus
en
plus
peur
Я
становлюсь
эмоциональной,
и
мне
всё
больше
и
больше
страшно
Te
paraître
stupide,
à
tes
yeux
alors
je
beugue
Показаться
тебе
глупой,
в
твоих
глазах,
поэтому
я
туплю.
Ça
va
de
mal
en
pis,
car
tu
sais
pour
toi
je
meurs
Всё
становится
хуже
и
хуже,
ведь
ты
знаешь,
что
я
умираю
по
тебе.
Reprends
toi
K-Reen,
tu
sais
quoi
faire:
Возьми
себя
в
руки,
K-Reen,
ты
знаешь,
что
делать:
Etre
une
femme
fière
Быть
гордой
женщиной,
Faut
pas
que
je
m′enlisse
Нельзя
мне
раскисать,
Il
se
peut
que
je
te
plaise
aussi
Может
быть,
я
тоже
тебе
нравлюсь.
Je
le
sais
mais
c'est
ainsi
Я
это
знаю,
но
так
уж
получилось.
Je
bé,
je
bé,
je
bégaye
quand
tu
viens
vers
moi
Я
заи-заи-заикаюсь,
когда
ты
подходишь
ко
мне,
J'ai
beau
me
concentrer,
je
n′y
arrive
pas
Как
бы
я
ни
старалась
сосредоточиться,
у
меня
не
получается.
Tu
es,
tu
es,
tu
es
tellement
fraîche
pour
moi
Ты
такой,
такой,
такой
классный
для
меня,
Personne
ne
m′a
jamais
fait
cet
effet
là
Никто
никогда
не
производил
на
меня
такого
впечатления.
Et
je
perds
le
contrôle
de
mes
mots,
de
mon
flow
И
я
теряю
контроль
над
своими
словами,
над
своим
флоу,
Car
je
suis
love
de
toi
Потому
что
я
влюблена
в
тебя.
J'aimerai
te
dire
des
choses,
tellement
de
choses,
ohoho
Я
хотела
бы
сказать
тебе
столько
всего,
о-о-о.
Je
voulais
faire
un
pas
vers
toi
Я
хотела
сделать
шаг
к
тебе,
Mais
je
n′y
arriverai
pas
sans
que
tu
m'aide
Но
у
меня
не
получится
без
твоей
помощи.
Si
ton
coeur
est
déjà
pris,
excuse
moi
Если
твоё
сердце
уже
занято,
извини
меня,
Tu
peux
me
le
dire
en
face,
je
suis
prête
Ты
можешь
сказать
мне
это
в
лицо,
я
готова
Pour
me
défaire
de
tout
ce
stress
Избавиться
от
всего
этого
стресса,
Car
j′en
ai
marre
d'être
aussi
bête
Потому
что
я
устала
быть
такой
глупой.
Si
je
n′ai
pas
d'espoir
du
tout
Если
у
меня
совсем
нет
надежды,
Dis
le
en
un
mot
et
puis
c'est
tout
Скажи
это
одним
словом,
и
на
этом
всё.
Telle
est
ma
surprise
de
te
voir
Каково
же
моё
удивление
видеть
тебя
Aussi
mal
à
l′aise
que
moi
таким
же
смущенным,
как
и
я.
Tu
bafouille
et
tu
cherches
tes
mots
Ты
мямлишь
и
ищешь
слова,
Comme
si
tu
étais
mon
miroir
baby
Как
будто
ты
моё
зеркало,
малыш.
Et
j′aime
ça,
j'avoue
vraiment
j′adore
ça
И
мне
это
нравится,
признаюсь,
мне
это
очень
нравится,
(...)
Tu
es
bien
fait
pour
moi
(...)
Ты
создан
для
меня.
Ce
n'est
que
le
début
de
notre
histoire
Это
только
начало
нашей
истории,
N′en
doute
pas,
je
suis
à
fond
sur
toi
Не
сомневайся,
я
вся
твоя.
Alors
ma
p'tite
fusée
ne
fais
pas
les
timides
Так
что,
моя
маленькая
ракета,
не
стесняйся,
Je
connais
tes
dossiers,
Stop
les
petites
mimiques
Я
знаю
твоё
прошлое,
хватит
этих
маленьких
ужимок.
Quoi?
Moi
je
t′intimide?
Non!
Arrête
ca!
Что?
Я
тебя
смущаю?
Нет!
Прекрати
это!
Attache
ton
petit
coeur,
rendez
vous
dans
l'espace
Пристегни
своё
маленькое
сердечко,
свидание
в
космосе.
Demande
à
K-Reen,
pas
de
semblant,
pas
de
chichis
Спроси
у
K-Reen,
никаких
притворств,
никаких
капризов,
Trop,
trop
trop
trop
tentant
mais
pour
toi
je
suis
easy
Слишком,
слишком,
слишком
заманчиво,
но
для
тебя
я
легка.
Ché-ché-ché-chéri
j'suis?
j′suis
dosée
Дорогой,
я
под
кайфом,
Décris
l′hymne
à
l'amour,
lyrical
névrosée
Описываю
гимн
любви,
лирическая
невротичка.
Je
bé,
je
bé,
je
bégaye
quand
tu
viens
vers
moi
Я
заи-заи-заикаюсь,
когда
ты
подходишь
ко
мне,
J′ai
beau
me
concentrer,
je
n'y
arrive
pas
Как
бы
я
ни
старалась
сосредоточиться,
у
меня
не
получается.
Tu
es,
tu
es,
tu
es
tellement
fraîche
pour
moi
Ты
такой,
такой,
такой
классный
для
меня,
Personne
ne
m′a
jamais
fait
cet
effet
là
Никто
никогда
не
производил
на
меня
такого
впечатления.
Et
je
perds
le
contrôle
de
mes
mots,
de
mon
flow
И
я
теряю
контроль
над
своими
словами,
над
своим
флоу,
Car
je
suis
love
de
toi
Потому
что
я
влюблена
в
тебя.
J'aimerai
te
dire
des
choses,
tellement
de
choses,
ohoho
Я
хотела
бы
сказать
тебе
столько
всего,
о-о-о.
Je
bé,
je
bé,
je
bégaye
quand
tu
viens
vers
moi
Я
заи-заи-заикаюсь,
когда
ты
подходишь
ко
мне,
J′ai
beau
me
concentrer,
je
n'y
arrive
pas
Как
бы
я
ни
старалась
сосредоточиться,
у
меня
не
получается.
Tu
es,
tu
es,
tu
es
tellement
fraîche
pour
moi
Ты
такой,
такой,
такой
классный
для
меня,
Personne
ne
m'a
jamais
fait
cet
effet
là
Никто
никогда
не
производил
на
меня
такого
впечатления.
Et
je
perds
le
contrôle
de
mes
mots,
de
mon
flow
И
я
теряю
контроль
над
своими
словами,
над
своим
флоу,
Car
je
suis
love
de
toi
Потому
что
я
влюблена
в
тебя.
J′aimerai
te
dire
des
choses,
tellement
de
choses,
ohoho
Я
хотела
бы
сказать
тебе
столько
всего,
о-о-о.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karine Patient
Attention! Feel free to leave feedback.