K-Reen - Parce Que - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation K-Reen - Parce Que




Parce Que
Потому что
Chéri c'est juste une petite chanson d'amour
Дорогой, это всего лишь маленькая песня о любви
Écoute ça parce que c'est pour toi
Послушай её, потому что она для тебя
Ooooh la seule personne qui compte
О-о-о, единственный, кто имеет значение
Depuis le premier jour
С первого дня
l'on s'est rencontré
Нашей встречи
J'ai su d'un seul regard que t'étais fait pour moi
Я поняла с одного взгляда, что ты создан для меня
Ce fut le coup de foudre
Это была любовь с первого взгляда
Maintenant que j't'ai trouvé
Теперь, когда я тебя нашла
Je n'ai qu'un souhait c'est passé ma vie près de toi
У меня есть только одно желание - провести свою жизнь рядом с тобой
Peu m'importe l'opinion de ceux qu'on dérange
Мне всё равно, что думают те, кому мы мешаем
Je ne les écoute même pas
Я их даже не слушаю
Mon cœur bat pour toi tu es mon évidence
Моё сердце бьётся для тебя, ты моя очевидность
Et rien d'autre n'a d'importance.
И больше ничего не имеет значения
Parce que c'est toi qui
Потому что это ты
Sait me dire les mots sans détour
Умеешь говорить мне всё прямо
Qui est dans mes pensées la nuit comme le jour
Ты в моих мыслях и ночью, и днём
Parce que c'est toi seul
Потому что только ты
Qui me donne le véritable amour
Даришь мне настоящую любовь
Parce que c'est toi
Потому что это ты
Et puis c'est tout
И это всё
Et je te promets de jamais
И я обещаю тебе никогда
(Jamais t'abandonner)
(Никогда не оставлять тебя)
Et je promets d'être à toi pour la vie
И я обещаю быть твоей на всю жизнь
Et je te promets de jamais
И я обещаю тебе никогда
(Jamais t'abandonner)
(Никогда не оставлять тебя)
Parce que c'est toi
Потому что это ты
Et puis c'est tout
И это всё
Ooooh la seule personne au monde
О-о-о, единственный на свете
Quoiqu'ils pensent avec toi
Что бы они ни думали, с тобой
Ma vie prend tout son sens
Моя жизнь обретает смысл
Tellement tu brilles, je t'encense
Ты так сияешь, я тобой восхищаюсь
Et je ne veux plus du tout
И я больше совсем не хочу
Me passer de tes lèvres
Обходиться без твоих губ
Tu es l'amour de mes rêves
Ты - любовь моей мечты
Il faut qu'on se préserve
Мы должны беречь друг друга
Même si on est seul contre tous
Даже если мы одни против всех
Car à mes yeux rien n'est plus beau que ton sourire
Потому что в моих глазах нет ничего прекраснее твоей улыбки
Tu combles tout mes désirs
Ты исполняешь все мои желания
Et je ne regarde que toi
И я смотрю только на тебя
Ma main contre ton cœur
Моя рука на твоём сердце
Tu m'emplis de bonheur
Ты наполняешь меня счастьем
Et cela à chaque instant
Каждое мгновение
Je veux qu'on s'aime éternellement, mon amour
Я хочу, чтобы мы любили друг друга вечно, мой любимый
S'aimer jusqu'à la fin des jours
Любить до конца дней
Parce que c'est toi qui
Потому что это ты
Sait me dire les mots sans détours
Умеешь говорить мне всё прямо
Qui est dans mes pensées la nuit comme le jour
Ты в моих мыслях и ночью, и днём
Parce que c'est toi seul
Потому что только ты
Qui me donne le véritable amour
Даришь мне настоящую любовь
Parce que c'est toi
Потому что это ты
Et puis c'est tout
И это всё
Et je te promets de jamais
И я обещаю тебе никогда
(Jamais t'abandonner)
(Никогда не оставлять тебя)
Et je promets d'être à toi pour la vie
И я обещаю быть твоей на всю жизнь
Et je te promets de jamais
И я обещаю тебе никогда
(Jamais t'abandonner)
(Никогда не оставлять тебя)
Parce que c'est toi
Потому что это ты
Et puis c'est tout
И это всё
Ooooh la seule personne qui compte
О-о-о, единственный, кто имеет значение
Ooooh la seule personne au monde
О-о-о, единственный на свете
Parce que c'est toi qui
Потому что это ты
Sait me dire les mots sans détours
Умеешь говорить мне всё прямо
Qui est dans mes pensées la nuit comme le jour
Ты в моих мыслях и ночью, и днём
Parce que c'est toi seul
Потому что только ты
Qui me donne le véritable amour
Даришь мне настоящую любовь
Parce que c'est toi
Потому что это ты
Et puis c'est tout
И это всё
Et je te promets de jamais
И я обещаю тебе никогда
(Jamais t'abandonner)
(Никогда не оставлять тебя)
Et je promets d'être à toi pour la vie
И я обещаю быть твоей на всю жизнь
Et je te promets de jamais
И я обещаю тебе никогда
(Jamais t'abandonner)
(Никогда не оставлять тебя)
Parce que c'est toi
Потому что это ты
Et puis c'est tout
И это всё
Tu es mon tout
Ты - моё всё
Tu es ma vie
Ты - моя жизнь
Parce que c'est toi
Потому что это ты
Sait me dire les mots sans détours
Умеешь говорить мне всё прямо
Qui est dans mes pensées la nuit comme le jour
Ты в моих мыслях и ночью, и днём
Parce que c'est toi seul
Потому что только ты
Qui me donne le véritable amour
Даришь мне настоящую любовь
Parce que c'est toi
Потому что это ты
Et puis c'est tout
И это всё
Et je te promets de jamais
И я обещаю тебе никогда
(Jamais t'abandonner)
(Никогда не оставлять тебя)
Et je promets d'être à toi pour la vie
И я обещаю быть твоей на всю жизнь
Et je te promets de jamais
И я обещаю тебе никогда
(Jamais t'abandonner)
(Никогда не оставлять тебя)
Parce que c'est toi
Потому что это ты
Et puis c'est tout
И это всё





Writer(s): saint-georges publishing


Attention! Feel free to leave feedback.