K-Rhyme Le Roi feat. Freeman - La pression - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation K-Rhyme Le Roi feat. Freeman - La pression




La pression
The Pressure
La pression d′l'impression fait perdre la raison
The pressure of perception makes you lose your mind
Dans le clan si on bouge y′a des raisons
In the clan, if we move, there are reasons
La raison, le sens face aux concurrences
Reason, meaning in the face of competition
On tire nos chances, on reste des références
We take our chances, we remain references
La pression d'l'impression fait perdre la raison
The pressure of perception makes you lose your mind
Dans le clan si on bouge y′a des raisons
In the clan, if we move, there are reasons
La raison, le sens face aux concurrence
Reason, meaning in the face of competition
On tire nos chances, on reste des références
We take our chances, we remain references
Evite de penser comme eux, ouais comme eux
Avoid thinking like them, yeah like them
Ceux qui te poussent dans la merde, n′ont rien à faire
Those who push you into shit, have nothing to do
Rien à foutre de toi, l'amitié se perd pourtant ça sert
Nothing to give a damn about you, friendship is lost yet it serves
Tu vois va la vie quand tu la mènes tout seul
You see where life goes when you lead it alone
Ils comprennent pas, préfèrent pas te parler
They don't understand, they prefer not to talk to you
Pas te calculer, parler dans ton dos
Not to acknowledge you, talk behind your back
Toujours les mêmes brèles qui te font la morale
Always the same losers who lecture you
C′est pas normal, sache que tourner en rond ça sert à rien
It's not normal, know that going in circles is useless
Ça te mène à rien à part en colle pour tes conneries
It leads you nowhere except in trouble for your bullshit
Tu frôles les barreaux pourquoi tu souris
You're flirting with bars, why are you smiling?
T'es fier, ramener tes frères en galère
You're proud, bringing your brothers into trouble
À quoi ça sert, si toi t′as rien à perdre
What's the point, if you have nothing to lose
La haine quand viennent les problèmes
The hate when problems come
Y'a pas de chaînes, tout seul, t′assumes ta peine
There are no chains, alone, you bear your pain
Devant la pénitence tout le monde s'enfonce
In the face of penance, everyone sinks
Pense, se traite de balance, putain la confiance
Thinking, calling each other snitches, damn trust
Faut rester soudés même si les sous s'en mêlent
We have to stay united even if money gets involved
Elle, la vie, n′a pas de prix
She, life, is priceless
On a grandi ensemble, les mêmes soucis
We grew up together, the same worries
Les mêmes sourires ensemble, il me semble
The same smiles together, it seems to me
Que tout ne s′oublie... pas
That everything is not forgotten... not
Regarde la vérité en face
Look the truth in the face
Si j'amasse sache que tu les as gagnés, je les ai mérités
If I accumulate, know that you have earned them, I have deserved them
Qu′importe comment, c'est quoi qui compte pour toi?
No matter how, what matters to you?
Mon compte en banque ou l′amitié qu'on avait, allez ah
My bank account or the friendship we had, come on ah
C′est pas en restant assis que tu m'envies
It's not by sitting around that you envy me
En disant mais qu'est-ce qu′il y a?
Saying what's up?
Mais qu′est-ce qu'il a celui là?
What does he have this one?
Q′est-ce qu'il a de plus que moi
What does he have more than me
Et puis d′abord chkoun? le roi
And then first chkoun? the king
Débuté au sein du Hip Hop pour le plaisir
Started in Hip Hop for fun
Et non pas pour un jackpot, entends nous dire
And not for a jackpot, hear us say
Ho sbires, dire qu'on rigolait de nous, j′vois
Ho minions, to say that we laughed at us, I see
Les sourires narquois, à l'époque on pouvait courir
The smirks, back then we could run
Pour beaucoup on allait pourrir
For many we were going to rot
Finir loque, ho lock, Doc
End up rags, ho lock, Doc
Quoi de neuf à part ce qui choque?
What's new besides what's shocking?
Que des gangsters en toc qui s'promènent
Just fake gangsters walking around
Certains cherchent le Grand Chelem
Some are looking for the Grand Slam
Sahab Tony? Hola Sony, juste Foumy
Sahab Tony? Hola Sony, just Foumy
Mic dans la main, pur sang, encore pony
Mic in hand, pure blood, still pony
Beaucoup de choses si Rassi entend
Many things if Rassi hears
En première ligne avec le Roi, à Attica
On the front line with the King, in Attica
On apprécierait le movie, non pas que ça plait
We would appreciate the movie, not that it pleases
Les plaies sont refermées depuis
The wounds have been closed since
En parler c′est bien, d′être enfermé pas pareil
Talking about it is good, being locked up is not the same
Essaye, au lieu de brailler du haut de ton échelle
Try, instead of yelling from the top of your ladder
Cherche le sens, la raison
Look for the meaning, the reason
Pas les séquelles de l'un ou de l′autre
Not the consequences of one or the other
Puissions trouver le recueil loin de la pression
May we find the collection far from the pressure
Note, quand je prends mes feuilles je suis en mission
Note, when I take my leaves I am on a mission
Belsunce, Maison, Les Feuilles, La Tradition
Belsunce, House, The Leaves, The Tradition
La pression d'l′impression fait perdre la raison
The pressure of perception makes you lose your mind
Dans le clan si on bouge y'a des raisons
In the clan, if we move, there are reasons
La raison, le sens face aux concurrence
Reason, meaning in the face of competition
On tire nos chances, on reste des références
We take our chances, we remain references
La pression d′l'impression fait perdre la raison
The pressure of perception makes you lose your mind
Dans le clan si on bouge y'a des raisons
In the clan, if we move, there are reasons
La raison, le sens face aux concurrence
Reason, meaning in the face of competition
On tire nos chances, on reste des références
We take our chances, we remain references
Qui dit référence, méfiance, d′où on vient? Pas de France
Who says reference, mistrust, where do we come from? Not from France
D′Marseille, la fontaine d'jouvence
From Marseille, the fountain of youth
En rimes, avec une sale mine, la mienne rechigne
In rhymes, with a dirty look, mine recoils
Dream, bannir la frime, avec ma firme être digne
Dream, banish the show off, with my firm be worthy
Dans cette énigme, dur, au fur et à mesure que le temps
In this enigma, hard, as time goes by
Avance on se perd, hey frère sincère ça marche plus
We get lost, hey sincere brother it doesn't work anymore
Les enculés te saluent, sans figure, c′est pas une hallu
The assholes greet you, without a face, it's not a hallucination
Que de la fioriture, sans cote au début
Just embellishment, without odds at the beginning
A présente le je le veux, prêt, mature, assidu
Now I want what's due, ready, mature, assiduous
La situation se situe mal, de la base Mars
The situation is bad, from the base Mars
Vl'a l′addition, Oscar Papa Alpha sur les moins tendres
Here's the bill, Oscar Papa Alpha on the less tender
Le terrains j'y suis, va te faire pendre
The land I'm there, go hang yourself
Et puis c′est pas tout, nos phases valent des bracous
And that's not all, our phases are worth robberies
On reste des atouts, avec de la poisse mais on s'en fout
We remain assets, with bad luck but we don't care
Mais comment faire pour les apparences
But how to do for appearances
J'ai pas de chance, je comprends pas
I have no luck, I don't understand
Quoiqu′il arrive je reste froid, toi mon ami tu me déçois
Whatever happens I stay cold, you my friend you disappoint me
Sois pas naïf, vaut mieux rester Free man au K ou Rhyme le Roi
Don't be naive, it's better to stay Free man at K or Rhyme the King
Le nomade du mic, poser cartes sur table, front d′écolier
The nomad of the mic, put cards on the table, schoolboy forehead
Quand je fais couler de l'encre sur mon papier
When I make ink flow on my paper
En somme je suis pas gênant, faut bien que je fonctionne
In short I'm not embarrassing, I have to function
Selon mes fonctions, y′a pas de millions en jeu
According to my functions, there are no millions at stake
Joue minot pour un duo de purs MC Arabica
Play kid for a duo of pure MC Arabica
Reste pas en échec et mate le Roi
Don't stay in check and checkmate the King
Respecte ma tech, sur ça je te laisse mec
Respect my tech, on that I leave you dude
Sur ton cahier frustré par la peur de dire ceci
On your notebook frustrated by the fear of saying this
Selon celui qui écrit cela, fais pas d'erreur
According to the one who writes this, make no mistake
La pression d′l'impression, fait perdre la raison
The pressure of perception, makes you lose your mind
La pression d′l'impression fait perdre la raison
The pressure of perception makes you lose your mind
Dans le clan si on bouge y'a des raisons
In the clan, if we move, there are reasons
La raison, le sens face aux concurrence
Reason, meaning in the face of competition
On tire nos chances, on reste des références
We take our chances, we remain references
La pression d′l′impression fait perdre la raison
The pressure of perception makes you lose your mind
Dans le clan si on bouge y'a des raisons
In the clan, if we move, there are reasons
La raison, le sens face aux concurrence
Reason, meaning in the face of competition
On tire nos chances, on reste des références
We take our chances, we remain references






Attention! Feel free to leave feedback.