Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'ma
have
to
drop
me
another
motherfucker
Ich
muss
wohl
noch
einen
Motherfucker
erledigen
Since
I'm
laid
back
I
guess
he
think
I'm
a
sucker
Weil
ich
so
entspannt
bin,
denkt
er
wohl,
ich
bin
ein
Trottel
One
little,
two
little
biters,
now
they
gone
Ein
kleiner,
zwei
kleine
Nachahmer,
jetzt
sind
sie
weg
South
Park
is
the
motherfucking
Danger
Zone
South
Park
ist
die
verdammte
Gefahrenzone
On
the
cool
I
hang
with
killers,
dope
dealers,
ex-cap
pillers
Normalerweise
hänge
ich
mit
Killern,
Dealern
und
Ex-Knackis
ab
Mercenary
murderous
maniac
mug
drillers
Söldnerische,
mörderische,
wahnsinnige
Schläger
Street
thugs,
crazy
crews
and
blood
spillers
Straßengangster,
verrückte
Crews
und
Blutvergießer
Catastrophical
combinations
of
casket
fillers
Katastrophale
Kombinationen
von
Sargfüllern
Oh
you
cracking,
cranking
up
all
this
drama
Oh,
du
drehst
durch
und
fängst
all
dieses
Drama
an
Cool,
somebody
go
pick
him
up
and
call
his
mama
Cool,
jemand
soll
ihn
abholen
und
seine
Mama
anrufen
'86
'cause
I
ain't
joking,
I
break
tricks
'86,
denn
ich
mache
keine
Witze,
ich
breche
Tricks
When
it
comes
to
pulling
some
like
that
singing
group,
so
come
let's
take
six
Wenn
es
darum
geht,
so
etwas
abzuziehen,
wie
diese
Gesangsgruppe,
also
komm,
lass
uns
sechs
nehmen
Yo,
happy
birthday
to
you
Yo,
alles
Gute
zum
Geburtstag
'Cause
I'm
about
to
run
revolution
through
you
Denn
ich
werde
eine
Revolution
durch
dich
hindurchjagen
I'm
coming
out
to
buck
them
like
Rambo,
my
damn
fool
Ich
komme
raus,
um
sie
zu
erledigen
wie
Rambo,
mein
verdammter
Narr
I'll
slam
yo
ass
hard
'cause
I
am
your
worse
nightmare
Ich
werde
dich
so
hart
schlagen,
denn
ich
bin
dein
schlimmster
Albtraum
I
might
square
you
off
solid,
take
the
last
dollar
out
your
wallet
Ich
könnte
dich
fertig
machen
und
den
letzten
Dollar
aus
deiner
Brieftasche
nehmen
Peace
to
Louis
Farrakhan
and
Brother
Khalid
Friede
sei
mit
Louis
Farrakhan
und
Bruder
Khalid
Ain't
no
depressing
this
solid
savage
life
decimate
Dieses
massive,
wilde
Leben
zu
dezimieren,
ist
nicht
deprimierend
Cops
steady
arresting
this
mean
massacre
specialist
Cops
verhaften
ständig
diesen
gemeinen
Massaker-Spezialisten
I'm
free
stroking,
man
you
think
I'm
joking
Ich
bin
frei,
Mann,
du
denkst,
ich
mache
Witze
Out
of
ten
next
to
break
in
I'm
leaving
twenty
of
'em
broken
Von
zehn,
die
ich
als
nächstes
erledige,
lasse
ich
zwanzig
von
ihnen
gebrochen
zurück
When
I'm
chasing
'em,
I
get
hyper
when
I'm
racing
them
Wenn
ich
sie
jage,
werde
ich
hyper,
wenn
ich
sie
verfolge
It's
like
ice
cream
and
milk
on
some
legs
when
I'm
tasting
them
Es
ist
wie
Eis
und
Milch
auf
Beinen,
wenn
ich
sie
schmecke
Boom!
I
came
out
the
womb
to
cause
doom
Boom!
Ich
kam
aus
dem
Schoß,
um
Unheil
zu
stiften
Had
to
leave
the
Universe
'cause
there
wasn't
enough
room
Musste
das
Universum
verlassen,
weil
dort
nicht
genug
Platz
war
For
my
brain
to
think,
I'ma
hit
him
with
a
fast
shank
Für
mein
Gehirn
zum
Denken,
ich
werde
ihn
mit
einem
schnellen
Stich
treffen
Let
him
drop,
I
fill
him
up
like
a
gas
tank
Lass
ihn
fallen,
ich
fülle
ihn
auf
wie
einen
Benzintank
I'ma
have
to
drop
me
another
motherfucker
Ich
muss
wohl
noch
einen
Motherfucker
erledigen
Since
I'm
laid
back
I
guess
he
think
I'm
a
sucker
Weil
ich
so
entspannt
bin,
denkt
er
wohl,
ich
bin
ein
Trottel
One
little,
two
little
biters,
now
they
gone
Ein
kleiner,
zwei
kleine
Nachahmer,
jetzt
sind
sie
weg
South
Park
is
the
motherfucking
Danger
Zone
South
Park
ist
die
verdammte
Gefahrenzone
I
got
styles
sharp
as
the
guillotine,
you
panic
until
I
walk,
Ich
habe
Styles,
scharf
wie
die
Guillotine,
du
gerätst
in
Panik,
bis
ich
gehe,
Come
witness
wizardry
from
this
killer
hawk
Werde
Zeuge
von
Zauberei
von
diesem
Killer-Falken
Lyricist,
K-Rino
in
effect,
my
deepness
not
proven
yet
Lyriker,
K-Rino
in
Aktion,
meine
Tiefe
ist
noch
nicht
bewiesen
Teleport
the
heaviest
objects,
cause
wreck
while
not
moving
yet
Teleportiere
die
schwersten
Objekte,
verursache
Chaos,
ohne
mich
zu
bewegen
Stand
back
'cause
I
don't
feel
like
crushing
your
style
today
Geh
zurück,
denn
ich
habe
heute
keine
Lust,
deinen
Style
zu
zerstören
You
missed
with
the
gun
to
my
head
but
I
hit
you
from
a
mile
away
Du
hast
mit
der
Waffe
an
meinem
Kopf
verfehlt,
aber
ich
habe
dich
aus
einer
Meile
Entfernung
getroffen
Lock
him
up
in
a
room
where
struggling
MCs
caught
him
up
in
a
breeze
Sperr
ihn
in
einen
Raum,
wo
kämpfende
MCs
ihn
in
einem
Luftzug
erwischten
Like
killer
bees,
how
the
hell
did
he
freeze,
it's
damn
near
130
degrees
Wie
Killerbienen,
wie
zum
Teufel
konnte
er
erfrieren,
es
sind
verdammt
nahe
130
Grad
I'm
venomous
like
a
snake
but
I
don't
rattle
like
the
rest
of
them
Ich
bin
giftig
wie
eine
Schlange,
aber
ich
rassle
nicht
wie
die
anderen
A
silencer
vocally
causing
explosions
in
the
chest
of
them
Ein
Schalldämpfer,
der
stimmlich
Explosionen
in
ihrer
Brust
verursacht
Where's
my
book?
Who
the
hell
took
my
book?
I'll
leave
them
in
stitches
Wo
ist
mein
Buch?
Wer
zum
Teufel
hat
mein
Buch?
Ich
werde
sie
in
Stiche
zerlegen
I'll
leave
them
in
ditches,
punk-ass
hoes
be
falling
down
like
London
s
Ich
werde
sie
in
Gräben
zurücklassen,
Punk-Schlampen
fallen
runter
wie
Londoner
Brücken
See
my
clique,
no
it's
not
a
game
but
we'll
gang
up
quick
Siehst
du
meine
Clique,
nein,
es
ist
kein
Spiel,
aber
wir
rotten
uns
schnell
zusammen
See
if
you
want
to
bang,
throw
them
thangs
up
tricks
Wenn
du
kämpfen
willst,
wirf
die
Dinger
hoch,
Tricks
Let
gangsters
be
gangsters,
but
we
ain't
the
ones
Lasst
Gangster
Gangster
sein,
aber
wir
sind
nicht
die
Einzigen
'Cause
gangsters
ain't
the
only
people
who
pack
the
guns
Denn
Gangster
sind
nicht
die
einzigen
Leute,
die
Waffen
tragen
See
NIP
got
the
clip,
Point
Blank
got
the
shank
Siehst
du,
NIP
hat
das
Magazin,
Point
Blank
hat
das
Messer
Cat
pulled
a
gat,
Dope-E
drove
a
tank
Cat
zog
eine
Knarre,
Dope-E
fuhr
einen
Panzer
Egypt
E
made
'em
flee,
DBX
broke
they
necks
Egypt
E
brachte
sie
zur
Flucht,
DBX
brach
ihnen
das
Genick
A.C.
Chill
pass
the
drill,
Ruff
Eyeque
got
the
tecks
A.C.
Chill
gibt
den
Bohrer
weiter,
Ruff
Eyeque
hat
die
Waffen
My
vocals
fast,
outrunning
the
lyrics,
you
stuck
in
the
past,
I
hung
'em
at
last
Meine
Vocals
sind
schnell,
überholen
die
Lyrics,
du
steckst
in
der
Vergangenheit
fest,
ich
habe
sie
endlich
aufgehängt
Our
rap
blast
left
him
mentally
trash
with
his
tongue
in
a
cast
Unser
Rap-Blast
ließ
ihn
mental
zerstört
zurück,
mit
seiner
Zunge
in
Gips
I
flow,
ain't
nobody
wrecking
K-Rino
Ich
flowe,
niemand
macht
K-Rino
fertig
So
grab
your
heart
and
tell
Elizabeth
you're
coming
to
join
her,
ho
Also
greif
nach
deinem
Herzen
und
sag
Elizabeth,
dass
du
kommst,
um
dich
ihr
anzuschließen,
Schlampe
I'ma
have
to
drop
me
another
motherfucker
Ich
muss
wohl
noch
einen
Motherfucker
erledigen
Since
I'm
laid
back
I
guess
he
think
I'm
a
sucker
Weil
ich
so
entspannt
bin,
denkt
er
wohl,
ich
bin
ein
Trottel
One
little,
two
little
biters,
now
they
gone
Ein
kleiner,
zwei
kleine
Nachahmer,
jetzt
sind
sie
weg
South
Park
is
the
motherfucking
Danger
Zone
South
Park
ist
die
verdammte
Gefahrenzone
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgio Moroder, Tom Whitlock
Attention! Feel free to leave feedback.