K-Rino - L-Dubb the Magnificent - translation of the lyrics into German

L-Dubb the Magnificent - K-Rinotranslation in German




L-Dubb the Magnificent
L-Dubb die Großartige
L-Dubb the Magnificient
L-Dubb die Großartige
K-Rino
K-Rino
This is a storytelling song about K Rino's encounter with a mysterious woman named Lady Wizard. He... read more
Dies ist ein erzählendes Lied über K-Rinos Begegnung mit einer mysteriösen Frau namens Lady Wizard. Er... lies mehr
L-DUBB THE MAGNIFICIENT LYRICS
L-DUBB DIE GROSSARTIGE TEXT
What a lovely night
Was für eine herrliche Nacht
Peace was in my dimension, trouble was just a memory
Frieden war in meiner Dimension, Schwierigkeiten waren nur eine Erinnerung
Years had passed with no intergalactic activity
Jahre waren vergangen ohne intergalaktische Aktivität
I'd retired from tripping with alien epiphanies
Ich hatte mich von Ausflügen mit außerirdischen Erscheinungen zurückgezogen
No foreign entities or spirits had come to visit me
Keine fremden Wesen oder Geister hatten mich besucht
Then just as I turned in for the evening I saw vividly
Dann, gerade als ich mich für den Abend zurückzog, sah ich deutlich
A female form appeared over my bed and blew a kiss at me
Eine weibliche Gestalt erschien über meinem Bett und warf mir einen Kuss zu
I was in a remote location, nobody lives with me
Ich war an einem abgelegenen Ort, niemand wohnt bei mir
Raised up instantly trying to figured out who this could be
Richtete mich sofort auf und versuchte herauszufinden, wer das sein könnte
A breeze blew trough the room so cold that I began to shiver
Eine Brise wehte durch den Raum, so kalt, dass ich zu zittern begann
She whispered softly in my ear and told me to come hither
Sie flüsterte mir leise ins Ohr und sagte, ich solle näher kommen
In other words come with her, said she'd been waiting all day
Mit anderen Worten, ich solle mit ihr kommen, sagte, sie habe den ganzen Tag gewartet
I followed her as she levitated down my hallway
Ich folgte ihr, als sie in meinem Flur schwebte
She was close to me but still somehow I couldn't touch her
Sie war mir nahe, aber trotzdem konnte ich sie irgendwie nicht berühren
I salivated over her anatomical structure
Ich sabberte über ihre anatomische Struktur
As she floated so gracefully waving her hands, luring me
Als sie so anmutig schwebte, mit den Händen winkte und mich anlockte
Caressing me from a distance and constantly assuring me
Mich aus der Ferne liebkoste und mir ständig versicherte
My guard's totally down now, I'm dazed and in the zone
Meine Wachsamkeit ist völlig dahin, ich bin benommen und in der Zone
Not even seeming to care that this stranger was in my home
Es scheint mir nicht einmal wichtig zu sein, dass diese Fremde in meinem Haus ist
Her mouth's not even moving but somehow the words were spoken through
Ihr Mund bewegt sich nicht einmal, aber irgendwie wurden die Worte gesprochen
I looked below my feet then realized that I was floating too
Ich schaute unter meine Füße und erkannte dann, dass auch ich schwebte
Asked her who she was because her all aura compelled me
Fragte sie, wer sie sei, weil ihre ganze Aura mich zwang
She told me once we reached our destination she would tell me
Sie sagte mir, sobald wir unser Ziel erreicht hätten, würde sie es mir sagen
I followed willingly somehow knowing she wouldn't hurt me
Ich folgte bereitwillig, irgendwie wissend, dass sie mir nichts anhaben würde
She said that, "If you want me you must to prove yourself worthy"
Sie sagte: "Wenn du mich willst, musst du dich als würdig erweisen"
I didn't even question it, I knew that could be foolish
Ich habe es nicht einmal in Frage gestellt, ich wusste, dass das töricht sein könnte
But I'm up for any challenge, "Whatever you say I'll do it"
Aber ich bin für jede Herausforderung bereit: "Was immer du sagst, ich werde es tun"
She said, "I knew it" and that's when I landed back on my feet
Sie sagte: "Ich wusste es", und da landete ich wieder auf meinen Füßen
At that moment a gaping hole opened up underneath
In diesem Moment öffnete sich ein klaffendes Loch unter mir
Heard sweet melodies playing as I dropped a thousand feet
Hörte süße Melodien spielen, als ich tausend Fuß tief fiel
Landing perfectly on a comfortable plush-like leather seat
Landete perfekt auf einem bequemen, plüschartigen Ledersitz
Again I asked her, "Who are you? Because I think that I'm in love with you"
Wieder fragte ich sie: "Wer bist du? Denn ich glaube, ich bin in dich verliebt"
Opened her hands and in her palm was written LW
Öffnete ihre Hände und in ihrer Handfläche stand LW geschrieben
It was in that moment that I knew somehow we were compatible
In diesem Moment wusste ich, dass wir irgendwie kompatibel waren
I'd be happy to embark upon on an eternal sabbatical
Ich würde mich gerne auf ein ewiges Sabbatical begeben
With L-Dubb, her spell was so real I can't tell it
Mit L-Dubb, ihr Zauber war so echt, ich kann es nicht sagen
Hard to even spell it her facial features were angelic
Schwer zu buchstabieren, ihre Gesichtszüge waren engelsgleich
So when we make conversation she locks me in a deep state
Wenn wir uns also unterhalten, schließt sie mich in einen tiefen Zustand ein
In a place where we mentally connect for about a week straight
An einem Ort, an dem wir uns etwa eine Woche lang mental verbinden
And every day I found myself hoping, wishing, assuming
Und jeden Tag fand ich mich hoffend, wünschend, annehmend
That this would be the moment we consummate our union
Dass dies der Moment sein würde, in dem wir unsere Vereinigung vollziehen
Then one day, she came to me and told me it was time now
Dann, eines Tages, kam sie zu mir und sagte, es sei jetzt Zeit
Her flesh became real I asked and she said never mind how
Ihr Fleisch wurde real, ich fragte und sie sagte, vergiss es
She whispered, "Are you ready?" I said, "Yeah I'm coming at ya"
Sie flüsterte: "Bist du bereit?" Ich sagte: "Ja, ich komme zu dir"
Finally about to touch her as I reached out someone snatched her
Endlich kurz davor, sie zu berühren, als ich mich ausstreckte, schnappte sie sich jemand
(L-Dubb screams as beat changes)
(L-Dubb schreit, als sich der Beat ändert)
Whoa what just happened? Whoa whoa whoa hold up, hold up Where is she? Baby? Baby, where are you? (Haha)
Whoa, was ist gerade passiert? Whoa, whoa, whoa, halt, halt. Wo ist sie? Baby? Baby, wo bist du? (Haha)
Oh nah nah nah nah nah nah nah
Oh nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
First my rhyme books? Now my woman? Ha
Zuerst meine Reim-Bücher? Jetzt meine Frau? Ha
The spot that she stood in was real hot and smoking
Die Stelle, an der sie stand, war sehr heiß und rauchte
I was choking while yelling out, "Baby stop joking"
Ich würgte, während ich herausrief: "Baby, hör auf zu scherzen"
Gone with no trace, no clue, no token
Verschwunden ohne Spur, ohne Hinweis, ohne Zeichen
I ran to the house, the back door was wide open
Ich rannte zum Haus, die Hintertür stand weit offen
Her scream was so alarming that I knew she was in torment
Ihr Schrei war so alarmierend, dass ich wusste, dass sie in Qualen war
I found a document in the right pocket of her garment
Ich fand ein Dokument in der rechten Tasche ihres Kleidungsstücks
It was a personal letter specifically for me
Es war ein persönlicher Brief, speziell für mich
But it wasn't new, it was dated 2003
Aber er war nicht neu, er war datiert auf 2003
It said, "In event that someone would ever take me
Er lautete: "Für den Fall, dass mich jemals jemand entführen sollte
I've placed on this paper instructions on how to save me"
Habe ich auf diesem Papier Anweisungen hinterlassen, wie du mich retten kannst"
The letter was so precise, I was taken back abruptly
Der Brief war so präzise, dass ich abrupt zurückschreckte
As I thought should I trust this? The next line said, "Trust me"
Als ich dachte, sollte ich dem vertrauen? Die nächste Zeile sagte: "Vertrau mir"
You have all the clues that you need to help me escape
Du hast alle Hinweise, die du brauchst, um mir zu helfen, zu entkommen
As I'm thinking, "What clues?" The next line said, "In the safe"
Als ich denke: "Welche Hinweise?", sagte die nächste Zeile: "Im Safe"
Now I'm tripping to know how this was happening, I didn't
Jetzt bin ich aufgeregt zu wissen, wie das passiert ist, ich tat es nicht
A list of things that were non-existent when this letter was written
Eine Liste von Dingen, die nicht existierten, als dieser Brief geschrieben wurde
I sprang into action, absent of hesitation
Ich sprang in Aktion, ohne zu zögern
There was a map in the safe, it showed a location
Es gab eine Karte im Safe, sie zeigte einen Ort
It highlighted the top of a thousand mile mountain
Sie markierte die Spitze eines tausend Meilen hohen Berges
I climbed it and entered the cave next to the fountain
Ich bestieg ihn und betrat die Höhle neben dem Brunnen
The info that she left me in the safe was all valid
Die Informationen, die sie mir im Safe hinterlassen hatte, waren alle gültig
The second I entered, the cave turned into a palace
In dem Moment, als ich eintrat, verwandelte sich die Höhle in einen Palast
Immaculate full of magic majestic as the Moon
Makellos, voller Magie, majestätisch wie der Mond
All gold with at least 250 rooms
Alles aus Gold mit mindestens 250 Zimmern
After 2 hours of searching I had seen nothing at all
Nach 2 Stunden Suche hatte ich überhaupt nichts gesehen
Then in a soft sweet voice my name was being called
Dann wurde mein Name mit einer sanften, süßen Stimme gerufen
I knew it was L-Dubb so I chased the sound blindly
Ich wusste, dass es L-Dubb war, also jagte ich dem Geräusch blind hinterher
But every time I got close I heard the voice behind me
Aber jedes Mal, wenn ich näher kam, hörte ich die Stimme hinter mir
Then to the left, then to the right, I felt like a buffoon
Dann nach links, dann nach rechts, ich fühlte mich wie ein Narr
Every door I opened her voice moved to a different room
Jede Tür, die ich öffnete, bewegte sich ihre Stimme in einen anderen Raum
I was being fooled, all the running around was making me weaker
Ich wurde getäuscht, das ganze Herumlaufen machte mich schwächer
Heard a dark evil laugh come over the loud speaker
Hörte ein dunkles, böses Lachen aus dem Lautsprecher kommen
It said, "I know who you're after so you better move faster
Es sagte: "Ich weiß, wen du suchst, also beweg dich besser schneller
I plan to marry her but if you find her you can have her"
Ich habe vor, sie zu heiraten, aber wenn du sie findest, kannst du sie haben"
I said, "Show yourself." He said, "I will before the nights done
Ich sagte: "Zeig dich." Er sagte: "Ich werde es tun, bevor die Nacht vorbei ist
Until then you can search the rooms and try to find the right one"
Bis dahin kannst du die Räume durchsuchen und versuchen, den richtigen zu finden"
Her voice was still calling, not stopping but it might soon
Ihre Stimme rief immer noch, hörte nicht auf, aber es könnte bald so weit sein
Exhausted as I reached the 249th room
Erschöpft erreichte ich den 249. Raum
But when I opened 250, my brain cells collided
Aber als ich Raum 250 öffnete, kollidierten meine Gehirnzellen
The last door was a room that had the other rooms inside it
Die letzte Tür war ein Raum, der die anderen Räume in sich enthielt
I knew I had to do something now I've never done
Ich wusste, ich musste jetzt etwas tun, was ich noch nie getan hatte
Each door flew open and there she stood in every one
Jede Tür flog auf und da stand sie in jedem einzelnen
Some type of gun lowered down to me from the top
Eine Art Waffe senkte sich von oben zu mir herab
Then the evil voice said, "K-Rino, I'll give you one shot"
Dann sagte die böse Stimme: "K-Rino, ich gebe dir einen Schuss"
I quickly knew that I was now dangling on a limb
Ich wusste schnell, dass ich jetzt am seidenen Faden hing
Every image her quickly changed to an image of him
Jedes Bild von ihr verwandelte sich schnell in ein Bild von ihm
Did I think I had any hope after that? No I don't
Glaubte ich, dass ich danach noch Hoffnung hatte? Nein, das glaube ich nicht
He was too horrible to try to describe so I won't
Er war zu schrecklich, um ihn zu beschreiben, also werde ich es nicht tun
He said, "Shoot your only shot and if you strike the right image
Er sagte: "Gib deinen einzigen Schuss ab, und wenn du das richtige Bild triffst
I'll be destroyed and this entire challenge would be finished"
Werde ich zerstört und diese ganze Herausforderung wäre beendet"
A 1 in 249 chance this is crazy
Eine Chance von 1 zu 249, das ist verrückt
There was one clue remaining on the sheet that she have gave me
Es gab noch einen Hinweis auf dem Blatt, das sie mir gegeben hatte
I looked at it and said, "Hell no, something has gone wrong"
Ich sah es an und sagte: "Verdammt, nein, etwas ist schief gelaufen"
It was a picture of me with a weapon to my own dome
Es war ein Bild von mir mit einer Waffe an meinem eigenen Kopf
If this is was she meant she put a shady spin on it
Wenn das das war, was sie meinte, hat sie der Sache eine zwielichtige Wendung gegeben
Maybe this is all just a trick and she was in on it
Vielleicht ist das alles nur ein Trick und sie war mit dabei
That couldn't be true, the perfect chemistry we had found it
Das konnte nicht wahr sein, die perfekte Chemie, die wir gefunden hatten
So I had to trust her no matter how crazy it sounded
Also musste ich ihr vertrauen, egal wie verrückt es klang
I placed the weapon to my head and let the bullet fly out
Ich setzte die Waffe an meinen Kopf und ließ die Kugel herausfliegen
He cried out and each image of him began to die out
Er schrie auf und jedes Bild von ihm begann zu verschwinden
I noticed that the whole place was consumed with fumes
Ich bemerkte, dass der ganze Ort von Dämpfen erfüllt war
And a body laid at the threshold of one of the rooms
Und ein Körper lag an der Schwelle eines der Räume
The wicked one was wiped out, his corpse was on the ground
Der Bösewicht war ausgelöscht, seine Leiche lag auf dem Boden
Then L-Dubb emerged in a long beautiful gown
Dann erschien L-Dubb in einem langen, wunderschönen Kleid
I asked her how we'd make it when I'm knowing that I sprayed it though
Ich fragte sie, wie wir es schaffen würden, wenn ich wüsste, dass ich es doch versprüht habe
She said, "I placed an invisible shield around us days ago
Sie sagte: "Ich habe vor Tagen einen unsichtbaren Schild um uns herum errichtet
The first time I showed up at your house and you were sleeping see
Als ich das erste Mal bei dir zu Hause auftauchte und du geschlafen hast, siehst du
Then I came and deactivated his shield secretly"
Dann kam ich und deaktivierte heimlich seinen Schild"
Then I asked, "Who was he?" She said, "Never mind" softly
Dann fragte ich: "Wer war er?" Sie sagte sanft: "Egal"
"He's been chasing me for three millenniums and finally caught me
"Er hat mich drei Jahrtausende lang verfolgt und mich schließlich gefangen
I knew you were the one to save me I'm happy he's gone"
Ich wusste, dass du derjenige bist, der mich rettet, ich bin froh, dass er weg ist"
"What took so long?" She said, "I had to wait for you to be born"
"Was hat so lange gedauert?" Sie sagte: "Ich musste warten, bis du geboren wurdest"
I finally held her in my arms carried her away and then
Ich hielt sie endlich in meinen Armen, trug sie weg und dann
We walked out of the castle and it turned into a cave again
Wir gingen aus dem Schloss und es verwandelte sich wieder in eine Höhle
Permanently branded, our thoughts running concurrently
Dauerhaft gebrandmarkt, unsere Gedanken liefen gleichzeitig
Granted me the power to travel with her eternally
Gab mir die Macht, ewig mit ihr zu reisen
I had one more question, she said, "Yes, what is it?"
Ich hatte noch eine Frage, sie sagte: "Ja, was ist es?"
"By the way what's L-Dubb?" She whispered, "Lady Wizard"
"Übrigens, was bedeutet L-Dubb?" Sie flüsterte: "Lady Wizard"
Now I get it and I'm seeing things I never saw before wow
Jetzt verstehe ich es und ich sehe Dinge, die ich vorher noch nie gesehen habe, wow
In seconds we were at my home, time to close the door now
In Sekunden waren wir bei mir zu Hause, Zeit, die Tür zu schließen
Ahah it's time to close the door now
Ahah, es ist Zeit, die Tür zu schließen
No for real, time to close the door now!
Nein, im Ernst, Zeit, die Tür zu schließen!
Y'all can go, get out
Ihr könnt gehen, raus hier
The story's over
Die Geschichte ist vorbei






Attention! Feel free to leave feedback.