Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Argh,
duck
from
the
swing
of
the
knife
Argh,
duck
dich
vor
dem
Schwung
des
Messers
Where
the
righteous
mind
state
elevates
to
eternal
life
Wo
der
rechtschaffene
Geisteszustand
sich
zum
ewigen
Leben
erhebt
Message
to
the
black
man,
Federal
Express
Botschaft
an
den
schwarzen
Mann,
Federal
Express
Plus
I'm
Bruce
Lee,
thoughts
to
the
chest,
may
he
rest
Plus,
ich
bin
Bruce
Lee,
Gedanken
in
die
Brust,
möge
er
ruhen
In
a
box
made
of
pine
'cause
he
ate
the
swine
In
einer
Kiste
aus
Kiefernholz,
weil
er
Schweinefleisch
aß
Time
to
design
a
new
rhyme,
count
the
massacres
in
every
line
Zeit,
einen
neuen
Reim
zu
entwerfen,
zähle
die
Massaker
in
jeder
Zeile
Damage
to
equipment,
vocal
onslaught
Schaden
an
der
Ausrüstung,
stimmlicher
Angriff
Two
or
three
microphones
testified
in
the
court
Zwei
oder
drei
Mikrofone
sagten
vor
Gericht
aus
That
I
broke
'em
when
I
choked
them
and
left
them
in
the
base
Dass
ich
sie
zerbrach,
als
ich
sie
würgte
und
sie
in
der
Basis
zurückließ
Same
cases,
all
the
ignorant
individuals
that
I
face
Dieselben
Fälle,
all
die
ignoranten
Individuen,
denen
ich
begegne
Over
the
years
with
my
Black
Book,
dropping
a
radical
quote
Über
die
Jahre
mit
meinem
Schwarzen
Buch,
ein
radikales
Zitat
fallen
lassend
Rhymes
equivalent
to
a
Tyson
punch
with
brass
knuckles
to
your
throat
Reime,
die
einem
Tyson-Schlag
mit
Schlagring
an
deiner
Kehle
gleichkommen
When
I
state,
"God
made
me
great",
I
slash
and
then
I
wait
Wenn
ich
sage:
"Gott
hat
mich
groß
gemacht",
schlitze
ich
auf
und
warte
dann
To
crush
the
type
of
men
I
hate,
they
choke
then
hyperventilate
Um
die
Art
von
Männern
zu
vernichten,
die
ich
hasse,
sie
würgen
und
hyperventilieren
dann
We
playing
a
game
but
ain't
no
rest
from
blocking
your
right
using
your
left
Wir
spielen
ein
Spiel,
aber
es
gibt
keine
Ruhe,
wenn
ich
deinen
Schlag
von
rechts
mit
deiner
Linken
blocke
By
dissing
the
master
you're
choosing
your
death
Indem
du
den
Meister
verunglimpfst,
wählst
du
deinen
Tod
I'm
sort
of
like
this
'cause
I'm
losing
my
breath,
what?
Ich
bin
irgendwie
so,
weil
ich
außer
Atem
bin,
was?
I
dated
right
back
and
give
a
brain
scan
Ich
datiere
weit
zurück
und
mache
einen
Gehirnscan
I'm
a
planet,
you
just
a
piece
of
a
grain
of
sand
Ich
bin
ein
Planet,
du
bist
nur
ein
Teil
eines
Sandkorns
Who
can
compare
with
me
when
the
overdose
is
done?
Wer
kann
sich
mit
mir
vergleichen,
wenn
die
Überdosis
vorbei
ist?
I
saw
one
a
million
years
back,
but
he's
the
closest
one
Ich
sah
einen
vor
einer
Million
Jahren,
aber
er
ist
der
Nächste
No
pork,
no
beef,
let
me
make
that
clear
Kein
Schwein,
kein
Rind,
lass
mich
das
klarstellen
I
don't
smoke
the
weed
or
drink
the
beer
Ich
rauche
kein
Gras
und
trinke
kein
Bier
I
was
taught
by
a
genius
to
the
tenth
power
Ich
wurde
von
einem
Genie
mit
zehnfacher
Potenz
gelehrt
I
devour
at
ten
million
miles
an
hour
Ich
verschlinge
mit
zehn
Millionen
Meilen
pro
Stunde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angus Young, Malcolm Young, Ronald Belford Scott
Attention! Feel free to leave feedback.