Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuhu Kogile (From "Akasha Gange")
Kuhu Kuckuck (Aus "Akasha Gange")
Na
Naa
Naa.
Na
Na
Na
Naa
Naa.
Na
Na
Na
Naa
Naa.
Na
Na
Na
Naa
Naa.
Na
Na
NaNa.
NaaNaaNa
NaaNaaNaNa
NaNa.
NaaNaaNa
NaaNaaNaNa
Kuku
Kogile
Hele
eegaley
Kuku
Kuckuck,
sag
mir
jetzt
Yaara
kivigaagi
Nee
Haaduve
Für
wessen
Ohren
singst
du?
Kuku
Kogile
Hele
eegaley
Kuku
Kuckuck,
sag
mir
jetzt
Yaava
manasanna
Nee
Dochuve
Wessen
Herz
stiehlst
du?
Haaduvaa
Manaside
Kalisu
Baa
Nanage
Ich
habe
ein
Herz,
das
singen
will,
komm,
lehre
mich
Baluvali
Needuve
Saaviraa
ibbani
Als
Geschenk
gebe
ich
tausend
Tautropfen
Naa
Haadode
Nannonige
Ich
singe
nur
für
meinen
Liebsten
Kuku
Kogile
Hele
eegaley
Kuku
Kuckuck,
sag
mir
jetzt
Yaara
kivigaagi
Nee
Haaduve
Für
wessen
Ohren
singst
du?
Kuku
Kogile
Hele
eegaley
Kuku
Kuckuck,
sag
mir
jetzt
Attha
ittha
thoogi
aaDo
giDa
Mara
Hin
und
her
schaukelnde
Pflanzen,
Bäume
Gaaliya
swaragalu
Kelisithenu
Hast
du
die
Melodien
des
Windes
gehört?
ThaYYa
Thaka
Kuniyuva
Naatyada
ThaYYa
Thaka
tanzender
Yalliya
thakadhimi
Kalithe...
Neenu
Wo
hast
du
das
Thakadhimi
gelernt...
Du?
Gaaliya
Sereyalli
Mouna
Sangeetha
Im
Wind
ist
stille
Musik
Navilina
gariyalli
Banna
Sangeetha
In
den
Federn
des
Pfaus
ist
farbige
Musik
Kalisi
Haadisi
Nannonigaagi
Lehre
es
mich,
lass
es
mich
singen
für
meinen
Liebsten
Koo.
Koo.
uu
Koo.
Koo.
uu
PaMaGaRiSaNi
SaRiMaPaNi
PaMaGaRiSaNi
SaRiMaPaNi
NiNiSa
NiNiSa
NiSa
NiSaNi
PaMaRiMaPa
NiNiSa
NiNiSa
NiSa
NiSaNi
PaMaRiMaPa
NiNiSa
NiSaNiSa
MaGaRiSaNi
NiNiSa
NiSaNiSa
MaGaRiSaNi
SaNiPaMaGaaGaGa
SaNiPaMaGaaGaGa
NiDaNiDaPa
GaMa
NiDaNiDaPa
GaMa
NiSa
NiSa
PaNi
PaNiPa
MaGaMaPaGaaRi
NiSa
NiSa
PaNi
PaNiPa
MaGaMaPaGaaRi
Mira
Mira
Sori
Baro
Suryana
kirana
Funkelnd
herabfallende
Sonnenstrahlen
Mannina
kannige
Kaanikeyanthe
Wie
ein
Geschenk
für
die
Augen
der
Erde
Thum
Thum
Thum
Thum
Thum
Thum
Thum
Thum
Chelli
baro
HooMale
Neeru
Spritzendes
Blütenregen-Wasser
Nadigala
Nenapina
Kaanikeyanthe
Wie
ein
Geschenk
der
Erinnerung
der
Flüsse
Suryana
kirana
naav
kaano
Sangeetha
Die
Sonnenstrahlen
sind
Musik,
die
wir
sehen
Suriyuva
Maleyalli
sparsha
Sangeetha
Im
fallenden
Regen
ist
Musik
der
Berührung
Kalisi
Haadisi
Nannonigaagi
Lehre
es
mich,
lass
es
mich
singen
für
meinen
Liebsten
Kuku
Kogile
Hele
eegaley
Kuku
Kuckuck,
sag
mir
jetzt
Yaara
kivigaagi
Nee
Haaduve
Für
wessen
Ohren
singst
du?
Kuku
Kogile
Hele
eegaley
Kuku
Kuckuck,
sag
mir
jetzt
Yaava
manasanna.
Nee
Dochuve
Wessen
Herz.
Stiehlst
du?
Haaduvaa
Manaside
Kalisu
Baa
Nanage
Ich
habe
ein
Herz,
das
singen
will,
komm,
lehre
mich
Baluvali
Needuve
Saaviraa
ibbani
Als
Geschenk
gebe
ich
tausend
Tautropfen
Naa
Haadode
Nannonige
Ich
singe
nur
für
meinen
Liebsten
Kuku
Kogile
Hele
eegaley
Kuku
Kuckuck,
sag
mir
jetzt
Yaara
kivigaagi
Nee
Haaduve
Für
wessen
Ohren
singst
du?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.