Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
a
cruz
dos
teus
olhos
Wenn
das
Kreuz
deiner
Augen
Fitava
a
espada
que
havia
nos
meus
Das
Schwert
in
meinen
fixierte
Derramando
palavras
Worte
verströmend
Tolices
sagradas
de
um
anjo
ateu
Heilige
Torheiten
eines
atheistischen
Engels
Eu
caminhava
colhendo
delírios
Ich
ging
umher,
sammelte
Wahnvorstellungen
E
derrotas
régias
em
seu
quintal
Und
königliche
Niederlagen
in
deinem
Garten
Andando
em
seus
trilhos
Wandelte
auf
deinen
Pfaden
Comendo
sucrilhos
com
cara
de
mau
Aß
Cornflakes
mit
grimmigem
Gesicht
Se
a
luz
de
seus
olhos
Wenn
das
Licht
deiner
Augen
Vagava
no
escuro
que
havia
nos
meus
In
der
Dunkelheit
meiner
umherirrte
Derramando
perguntas
Fragen
verströmend
Babando
silêncios,
parindo
um
adeus,
um
adeus
Geifernde
Stille,
ein
Lebewohl
gebärend,
ein
Lebewohl
Eu
nem
ligava,
guardava
os
mistérios
Es
kümmerte
mich
nicht,
ich
bewahrte
die
Geheimnisse
E
brinquedo
velho
em
seu
porão
Und
alte
Spielsachen
in
deinem
Keller
Deixava
o
meu
mundo
Verließ
meine
Welt
E
me
escondia
no
fundo
do
seu
coração
Und
versteckte
mich
tief
in
deinem
Herzen
Eu
nem
ligava,
guardava
os
mistérios
Es
kümmerte
mich
nicht,
ich
bewahrte
die
Geheimnisse
E
brinquedo
velho
em
seu
porão
Und
alte
Spielsachen
in
deinem
Keller
Deixava
o
meu
mundo
Verließ
meine
Welt
E
me
escondia
no
fundo
do
seu
coração
Und
versteckte
mich
tief
in
deinem
Herzen
Se
a
cruz
dos
teus
olhos
Wenn
das
Kreuz
deiner
Augen
Fitava
a
espada
que
havia
nos
meus
Das
Schwert
in
meinen
fixierte
Derramando
palavras
Worte
verströmend
Tolices
sagradas
de
um
anjo
ateu
Heilige
Torheiten
eines
atheistischen
Engels
Eu
caminhava
colhendo
delírios
Ich
ging
umher,
sammelte
Wahnvorstellungen
E
derrotas
régias
em
seu
quintal
Und
königliche
Niederlagen
in
deinem
Garten
Andando
em
seus
trilhos
Wandelte
auf
deinen
Pfaden
Comendo
sucrilhos
com
cara
de
mau
Aß
Cornflakes
mit
grimmigem
Gesicht
Eu
nem
ligava,
guardava
os
mistérios
Es
kümmerte
mich
nicht,
ich
bewahrte
die
Geheimnisse
E
brinquedo
velho
em
seu
porão
Und
alte
Spielsachen
in
deinem
Keller
Deixava
o
meu
mundo
Verließ
meine
Welt
E
me
escondia
no
fundo
do
seu
coração
Und
versteckte
mich
tief
in
deinem
Herzen
Se
a
cruz
dos
teus
olhos
Wenn
das
Kreuz
deiner
Augen
Fitava
a
espada
que
havia
nos
meus
Das
Schwert
in
meinen
fixierte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kleber Albuquerque, Marcelo Raineri Mazzuccatto
Album
K-Sis
date of release
23-12-2005
Attention! Feel free to leave feedback.