Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tales From The Crack Side
Geschichten von der Crack-Seite
Tales
From
The
Crack
Side
Geschichten
von
der
Crack-Seite
Tales
From
The
Crack
Side
Geschichten
von
der
Crack-Seite
Tales
From
The
Crack
Side
Geschichten
von
der
Crack-Seite
I
woke
up
in
the
morning
on
a
regular
day
Ich
wachte
morgens
an
einem
ganz
normalen
Tag
auf
I
knew
my
man
named
R
would
be
around
my
way
Ich
wusste,
mein
Kumpel
namens
R
würde
in
meiner
Gegend
sein
I
brushed
my
hair
my
teeth
suddenly
I
washed
my
face
Ich
kämmte
mein
Haar,
putzte
meine
Zähne,
plötzlich
wusch
ich
mein
Gesicht
Then
he
came
over
my
house
with
the
drug
base
Dann
kam
er
zu
mir
nach
Hause
mit
der
Drogen-Base
He
kept
saying
if
I
take
one
hit
of
a
pipe
Er
sagte
immer
wieder,
wenn
ich
einen
Zug
von
einer
Pfeife
nehme
I
write
records
to
rhyme
before
the
rest
of
the
night
Schreibe
ich
Platten
zum
Reimen
noch
vor
dem
Rest
der
Nacht
I
said
"R
I
don′t
do
drugs,
or
drugs
are
whack"
Ich
sagte:
"R,
ich
nehme
keine
Drogen,
Drogen
sind
scheiße"
And
ain't
that
base
drug
like
a
drug,
CRACK
Und
ist
diese
Base-Droge
nicht
wie
die
Droge
CRACK?
He
said
no
Solo,
see
base
is
the
shit
Er
sagte:
"Nein
Solo,
sieh
mal,
Base
ist
der
Hammer"
Girls
puff
of
base,
and
everybody
does
it
Mädchen
ziehen
Base,
und
jeder
tut
es
He
left
off
quick
and
left
me
the
base
and
the
pipe
Er
verschwand
schnell
und
ließ
mir
die
Base
und
die
Pfeife
da
And
I
thought
I
write
a
record
a
rhyme,
before
I
reach
night
Und
ich
dachte,
ich
schreibe
eine
Platte,
einen
Reim,
bevor
die
Nacht
anbricht
I
said
if
that′s
true,
but
any
case
Ich
sagte,
wenn
das
wahr
ist,
aber
auf
jeden
Fall
I
couldn't
wait
to
write
my
record
after
I
smoke
the
base
Konnte
ich
es
kaum
erwarten,
meine
Platte
zu
schreiben,
nachdem
ich
die
Base
geraucht
hatte
He
left
the
crib,
I
heard
the
telephone
Er
verließ
die
Bude,
ich
hörte
das
Telefon
It
was
my
mom
telling
to
watch
my
sister
'till
she
gets
home
Es
war
meine
Mutter,
die
mir
sagte,
ich
solle
auf
meine
Schwester
aufpassen,
bis
sie
nach
Hause
kommt
I
hung
up
the
phone,
with
no
time
to
waste
Ich
legte
den
Hörer
auf,
ohne
Zeit
zu
verschwenden
I
put
my
sister
in
the
kitchen
so
I
could
smoke
the
base
Ich
brachte
meine
Schwester
in
die
Küche,
damit
ich
die
Base
rauchen
konnte
It
had
a
funny
taste
but
it
didn′t
taste
bad
I
felt
hot
Es
hatte
einen
komischen
Geschmack,
aber
es
schmeckte
nicht
schlecht,
mir
wurde
heiß
That′s
when
I
got
my
pen
and
pad
Da
holte
ich
meinen
Stift
und
Block
I
wrote
a
rhyme
it
was
funky
Ich
schrieb
einen
Reim,
er
war
funky
I
broke
in
a
race
Ich
brach
in
einen
Wettlauf
aus
'Cause
the
rhy
that
I
wrote,
tried
to
run
off
my
page
Denn
der
Reim,
den
ich
schrieb,
versuchte,
von
meiner
Seite
wegzulaufen
I
said,
"Stop
rhyme"
Ich
sagte:
"Stopp,
Reim"
Then
I
grabbbed
the
rhyme
and
cut
the
rhyme
Dann
packte
ich
den
Reim
und
schnitt
den
Reim
That
I′ve
seen
running
in
my
sight
Den
ich
in
meinem
Blickfeld
hatte
rennen
sehen
I
got
a
mind
was
happy
when
I
thought
the
rhyme
was
dead
Ich
hatte
einen
Verstand,
war
glücklich,
als
ich
dachte,
der
Reim
sei
tot
Some
leaf
swong
and
caught
me
square
on
the
head
Ein
Blatt
schwang
und
traf
mich
voll
auf
den
Kopf
I
fell
on
my
floor
and
Ich
fiel
auf
meinen
Boden
und
The
rhyme
grabbed
the
knife
Der
Reim
ergriff
das
Messer
And
cut
my
little
sister
Und
schnitt
meine
kleine
Schwester
I
thought
it
took
her
life
Ich
dachte,
er
hätte
ihr
das
Leben
genommen
She
fell
on
the
floor,
blood
covered
the
rug
Sie
fiel
auf
den
Boden,
Blut
bedeckte
den
Teppich
The
rhyme
was
left
and
to
my
surprise
I
knew
something
was
bugged
Der
Reim
war
weg
und
zu
meiner
Überraschung
wusste
ich,
dass
etwas
faul
war
I
got
on
the
phone
to
call
the
cops,
"what
should
I
do?"
Ich
griff
zum
Telefon,
um
die
Polizei
anzurufen:
"Was
soll
ich
tun?"
You'd
did
the
same
thing
if
you
was
in
my
shoes
Du
hättest
dasselbe
getan,
wenn
du
in
meinen
Schuhen
gesteckt
hättest
As
I
started
talking
I
seen
the
rhyme
run
by
Als
ich
zu
reden
begann,
sah
ich
den
Reim
vorbeirennen
And
hit
me
with
a
can
of
ravioli
in
my
eye
Und
traf
mich
mit
einer
Dose
Ravioli
ins
Auge
I
fell
on
the
floor
look
and
when
my
vision
cleared
Ich
fiel
auf
den
Boden,
schaute,
und
als
meine
Sicht
klar
wurde
I
looked
around
the
house
and
see
the
rhyme
disappeared
Sah
ich
mich
im
Haus
um
und
sah,
dass
der
Reim
verschwunden
war
I
started
to
cry
I
said,
"Oh,
what
would
my
mom
say?"
Ich
fing
an
zu
weinen,
ich
sagte:
"Oh,
was
würde
meine
Mutter
sagen?"
That′s
when
I
heard
a
cop
pulled
up
into
the
driveway
Da
hörte
ich
einen
Polizisten
in
die
Einfahrt
fahren
She
came
in
the
house
she
took
a
look
at
the
place
Sie
kam
ins
Haus,
sie
sah
sich
den
Ort
an
See
my
sister
still
bleeding
the
knife
and
the
base
Sah
meine
Schwester
immer
noch
blutend,
das
Messer
und
die
Base
She
said,
"You
cut
your
sister
while
you
were
smoking
that
shit"
Sie
sagte:
"Du
hast
deine
Schwester
geschnitten,
während
du
dieses
Zeug
geraucht
hast"
I
said,
"Mom,
I
didn't
cut
′er,
the
rhyme
did
it"
Ich
sagte:
"Mama,
ich
habe
sie
nicht
geschnitten,
der
Reim
hat
es
getan"
I
knew
this
was
the
truth,
mom
thought
it
was
a
lie
Ich
wusste,
das
war
die
Wahrheit,
Mama
dachte,
es
sei
eine
Lüge
Some
of
y'll
might
even
think
it's
just
a
Tale
From
The
Crack
Side
Einige
von
euch
denken
vielleicht
sogar,
es
ist
nur
eine
Geschichte
von
der
Crack-Seite
A
Tale
From
The
Crack
Side
Eine
Geschichte
von
der
Crack-Seite
A
Tale
From
The
Crack
Side
Eine
Geschichte
von
der
Crack-Seite
Mom
was
crying,
she
ran
in
shocked
Mama
weinte,
sie
rannte
geschockt
herein
Got
on
the
phone,
and
then
she
started
crying
to
the
cops
Griff
zum
Telefon,
und
dann
fing
sie
an,
den
Polizisten
weinend
zu
berichten
So
I
ran
out
the
door,
and
I
looked
for
Also
rannte
ich
aus
der
Tür,
und
ich
suchte
nach
The
rhyme
that
cut
my
sister,
who
bled
on
my
floor
Dem
Reim,
der
meine
Schwester
geschnitten
hatte,
die
auf
meinem
Boden
blutete
I
got
in
the
yard,
went
out
ran
out
in
the
street
Ich
kam
in
den
Hof,
ging
raus,
rannte
auf
die
Straße
I
had
to
duck
behind
some
trees
′cause
I
seen
the
police
Ich
musste
mich
hinter
einigen
Bäumen
ducken,
weil
ich
die
Polizei
sah
When
they
ran
in
my
house
and
shut
up
the
block
Als
sie
in
mein
Haus
rannten
und
den
Block
abriegelten
I
see
my
girl
far
coming
to
my
house,
and
my
jaw
dropped
Sah
ich
meine
Freundin
von
weitem
zu
meinem
Haus
kommen,
und
mir
klappte
die
Kinnlade
herunter
I
said,
"Baby
stop,"
but
yo
she
kept
on
walking
Ich
sagte:
"Baby,
stopp",
aber
yo,
sie
ging
weiter
I
knew
pretty
soon,
the
cops
would
be
hawking
Ich
wusste,
bald
würden
die
Polizisten
lauern
I
never
knew
the
trouble
I
was
really
headed
for
Ich
ahnte
nie,
in
welche
Schwierigkeiten
ich
wirklich
geriet
′Till
the
rhyme
appeared
again
dressed
in
Santa
Claus
Bis
der
Reim
wieder
erschien,
als
Weihnachtsmann
verkleidet
He
said,
"Ho
Ho
Ho
baby
you
look
great"
Er
sagte:
"Ho
Ho
Ho,
Baby,
du
siehst
toll
aus"
And
told
me
dead
on
my
face
my
girl
was
gonna
get
raped
Und
sagte
mir
direkt
ins
Gesicht,
dass
meine
Freundin
vergewaltigt
werden
würde
Me
watching
this
whole
thing
it
was
blowing
my
mind
Ich
beobachtete
das
Ganze,
es
haute
mich
um
'Cause
my
girl
was
getting
raped
by
this
musical
rhyme
Denn
meine
Freundin
wurde
von
diesem
musikalischen
Reim
vergewaltigt
He
was
sliding
in
fast
my
girl
cried
for
help
Er
drang
schnell
ein,
meine
Freundin
schrie
um
Hilfe
I
grabbed
a
stick,
you
know
and
Solo
went
for
self
Ich
schnappte
mir
einen
Stock,
weißt
du,
und
Solo
verteidigte
sich
I
hit
the
rhyme
in
the
head
and
seen
him
drop
Ich
schlug
dem
Reim
auf
den
Kopf
und
sah
ihn
fallen
But
hen
the
rhyme
disappeared
and
all
I
seen
was
cops
Aber
dann
verschwand
der
Reim
und
alles,
was
ich
sah,
waren
Polizisten
They
were
coming
for
me
fast
I
couldn′t
escape
Sie
kamen
schnell
auf
mich
zu,
ich
konnte
nicht
entkommen
Besides
my
girl
was
on
the
ground
butt-naked
yelling
and
raped
Außerdem
lag
meine
Freundin
splitternackt
am
Boden,
schrie
und
war
vergewaltigt
worden
One
cop
gave
'er
a
coat
and
said
"M.s
are
you
alright?"
Ein
Polizist
gab
ihr
einen
Mantel
und
sagte:
"Ms.,
geht
es
Ihnen
gut?"
Another
cop
said
that′s
the
kid
that
cut
his
sister
with
the
knife
Ein
anderer
Polizist
sagte,
das
ist
der
Junge,
der
seine
Schwester
mit
dem
Messer
geschnitten
hat
I
told
them
my
name,
I
tried
to
explain
Ich
nannte
ihnen
meinen
Namen,
ich
versuchte
es
zu
erklären
They
heard
the
side
of
my
story
Sie
hörten
meine
Version
der
Geschichte
They
said
"Boy
you
insane"
you
raped
this
girl
too
Sie
sagten:
"Junge,
du
bist
verrückt",
du
hast
dieses
Mädchen
auch
vergewaltigt
Come
on
and
just
admit
it
Komm
schon
und
gib
es
einfach
zu
I
said,
"Man,
I
didn't
rape
′her,
the
rhyme
did
it"
Ich
sagte:
"Mann,
ich
habe
sie
nicht
vergewaltigt,
der
Reim
hat
es
getan"
I
knew
this
was
the
truth
but
cops
thought
it
was
a
lie
Ich
wusste,
das
war
die
Wahrheit,
aber
die
Polizisten
dachten,
es
sei
eine
Lüge
Some
of
y'll
might
even
think
it
just
a
Tale
From
The
Crack
Side
Einige
von
euch
denken
vielleicht
sogar,
es
ist
nur
eine
Geschichte
von
der
Crack-Seite
A
Tale
From
The
Crack
Side
Eine
Geschichte
von
der
Crack-Seite
A
Tale
From
The
Crack
Side
Eine
Geschichte
von
der
Crack-Seite
A
Tale
From
The
Crack
Side
Eine
Geschichte
von
der
Crack-Seite
The
cops
tried
to
catch
me,
so
I
ran
like
hell
Die
Polizisten
versuchten,
mich
zu
fangen,
also
rannte
ich
wie
der
Teufel
I
needed
someone
to
talk
to,
someone
to
tell
Ich
brauchte
jemanden
zum
Reden,
jemanden,
dem
ich
es
erzählen
konnte
'Cause
all
these
things
were
happening
they
where
blowing
my
mind
Denn
all
diese
Dinge
passierten,
sie
hauten
mich
um
See,
I
knew
I
didn′t
do
this,
I
knew
it
was
a
rhyme
Sieh
mal,
ich
wusste,
ich
hatte
das
nicht
getan,
ich
wusste,
es
war
ein
Reim
But
who
would
believe
me
in
any
high
state
of
mind
Aber
wer
würde
mir
glauben,
bei
klarem
Verstand
If
they
ask
me
who
did
it,
and
I
say
it
was
a
rhyme
Wenn
sie
mich
fragen,
wer
es
getan
hat,
und
ich
sage,
es
war
ein
Reim
The
cops
didn′t
buy
it,
this
is
why
I
'm
being
chased
Die
Polizisten
kauften
es
mir
nicht
ab,
deshalb
werde
ich
verfolgt
Then
my
mom
told
the
cops
that
I
was
high,
on
base
Dann
sagte
meine
Mutter
den
Polizisten,
dass
ich
high
war,
auf
Base
I′m
running
I'm
sweating
Ich
renne,
ich
schwitze
I
suddenly
knew
that
I
had
to
get
the
piece
out
as
fast
as
I
can,
so
Mir
wurde
plötzlich
klar,
dass
ich
so
schnell
wie
möglich
hier
weg
musste,
also
I
shoot
up
this
corner,
run
up
another
block
Rannte
ich
schnell
um
diese
Ecke,
rannte
einen
weiteren
Block
hoch
Looked
over
my
shoulders,
and
seen
I
lost
the
cops,
then
Schaute
über
meine
Schultern
und
sah,
dass
ich
die
Polizisten
abgehängt
hatte,
dann
I
ran
to
his
door,
bang
like
a
ring
or
two
Rannte
ich
zu
seiner
Tür,
klopfte
wie
ein
oder
zwei
Klingelzeichen
He
said
"Solo,
hey
man
the
cops
are
looking
for
you"
Er
sagte:
"Solo,
hey
Mann,
die
Polizei
sucht
dich"
I
said,
"Thanks
to
you
the
base
and
that
pipe"
Ich
sagte:
"Dank
dir,
der
Base
und
dieser
Pfeife"
"I
wrote
a
rhyme
high
last
night
and
the
rhyme
came
alive"
"Schrieb
ich
letzte
Nacht
high
einen
Reim
und
der
Reim
wurde
lebendig"
He
started
to
laugh,
said
"Yeah
right!"
Er
fing
an
zu
lachen,
sagte:
"Ja,
klar!"
I
said,
"It
raped
my
girl
on
the
block,
and
cut
my
sister
with
a
knife"
Ich
sagte:
"Er
hat
meine
Freundin
auf
dem
Block
vergewaltigt
und
meine
Schwester
mit
einem
Messer
geschnitten"
He
started
laughing,
he
thought
it
was
a
joke
Er
fing
an
zu
lachen,
er
dachte,
es
sei
ein
Witz
He
said,
"Yo
Solo
you
had
a
little
too
much
to
smoke"
Er
sagte:
"Yo
Solo,
du
hattest
ein
bisschen
zu
viel
geraucht"
I
grabbed
him
in
the
jaw,
we
started
fighting
on
the
floor
Ich
packte
ihn
am
Kiefer,
wir
fingen
an,
auf
dem
Boden
zu
kämpfen
Suddenly
that′s
when
I
heard
someone
that
was
coming
from
the
door
Plötzlich
hörte
ich
jemanden
von
der
Tür
kommen
To
conclusion,
enter
my
mind,
I
said
Zum
Schluss
kam
mir
der
Gedanke,
ich
sagte
"Could
it
be
the
cops,
or
the
rhyme"
"Könnten
es
die
Polizisten
sein,
oder
der
Reim"
But
before
when
I
told
'em
my
man
pay
me
no
mind
Aber
vorher,
als
ich
es
ihm
erzählte,
beachtete
mich
mein
Kumpel
nicht
And
when
the
door
opened
up,
it
came
the
rhyme
Und
als
sich
die
Tür
öffnete,
kam
der
Reim
With
a
hammer
in
his
hand
he
tried
to
hit
me
in
the
head
Mit
einem
Hammer
in
der
Hand
versuchte
er,
mich
auf
den
Kopf
zu
schlagen
I
ducked,
but
the
hammer
hit
P
instead
Ich
duckte
mich,
aber
der
Hammer
traf
stattdessen
P.
I
started
braeking
then,
I
said
this
must
be
a
nightmare
Ich
brach
dann
zusammen,
ich
sagte,
das
muss
ein
Albtraum
sein
He
was
screaming
on
the
floor
and
there
was
blood
everywhere
Er
schrie
auf
dem
Boden
und
überall
war
Blut
I
got
on
the
phone,
called
the
cops
Ich
griff
zum
Telefon,
rief
die
Polizei
She
went
into
shock
Sie
geriet
in
Schock
And
when
I
hung
up
the
phone,
cops
was
on
the
block
Und
als
ich
auflegte,
war
die
Polizei
schon
auf
dem
Block
I
stuck
my
head
out
the
door,
said,
"Help
me
the
rhyme
is
in
here"
Ich
steckte
meinen
Kopf
aus
der
Tür,
sagte:
"Helft
mir,
der
Reim
ist
hier
drin"
But
then
he
dropped
the
hammer,
again
he
disappeared
Aber
dann
ließ
er
den
Hammer
fallen,
wieder
verschwand
er
The
cops
kept
asking
me
how
did
he
get
hit
Die
Polizisten
fragten
mich
immer
wieder,
wie
er
getroffen
wurde
I
kept
trying
to
tell
the
cops
"Yo,
the
rhyme
did
it"
Ich
versuchte
immer
wieder,
den
Polizisten
zu
sagen:
"Yo,
der
Reim
hat
es
getan"
They
didnt′
buy
it,
they
said
"Boy
you're
bug"
Sie
kauften
es
mir
nicht
ab,
sie
sagten:
"Junge,
du
spinnst"
"You
can
save
that
rhyme
story,
for
the
lawyer
or
the
judge"
"Diese
Reim-Geschichte
kannst
du
dem
Anwalt
oder
dem
Richter
erzählen"
I
get
there
the
D.A.
and
judge
still
wouldn't
listen
Ich
komme
dorthin,
der
Staatsanwalt
und
der
Richter
hörten
immer
noch
nicht
zu
They
gave
me
fifteen
to
twenty-five
years
in
prision
Sie
gaben
mir
fünfzehn
bis
fünfundzwanzig
Jahre
Gefängnis
They
take
me
somewhere,
far
state
Sie
bringen
mich
irgendwohin,
weit
weg
in
einen
anderen
Staat
For
attempted
murder,
assault
too
and
rape
Wegen
versuchten
Mordes,
Körperverletzung
und
Vergewaltigung
My
family
won′t
talk
to
me,
my
friends
wont′
see
me
Meine
Familie
will
nicht
mit
mir
reden,
meine
Freunde
wollen
mich
nicht
sehen
My
girl
now
hates
me,
and
she
don't
wanna
marry
me
Meine
Freundin
hasst
mich
jetzt,
und
sie
will
mich
nicht
heiraten
′Cause
when
this
all
dawned
on
me
Denn
als
mir
das
alles
klar
wurde
It
wasn't
a
rhyme
it
was
just
base
technique
War
es
kein
Reim,
es
war
nur
die
Wirkung
vom
Base
So
I
tell
kids
and
adults
in
this
place
Also
sage
ich
Kindern
und
Erwachsenen
an
diesem
Ort
This
could
happen
to
y′ll
if
y'll
smoke
crack
or
base
Das
könnte
euch
allen
passieren,
wenn
ihr
Crack
oder
Base
raucht
So
do
yourself
a
favor
stay
away
from
this
Also
tut
euch
selbst
einen
Gefallen,
haltet
euch
davon
fern
Or
you′ll
be
in
jail
like
I
was
yelling
the
rhyme
did
it
Oder
ihr
landet
im
Gefängnis
wie
ich
und
schreit:
"Der
Reim
hat
es
getan"
No
one
will
believe
you,
they'll
think
you're
telling
a
lie
Niemand
wird
euch
glauben,
sie
werden
denken,
ihr
erzählt
eine
Lüge
And
your
life
will
become
another,
Tale
From
The
Crack
Side
Und
euer
Leben
wird
eine
weitere
Geschichte
von
der
Crack-Seite
Tale
From
The
Crack
Side
Geschichte
von
der
Crack-Seite
Tale
From
The
Crack
Side
Geschichte
von
der
Crack-Seite
Tale
From
The
Crack
Side
Geschichte
von
der
Crack-Seite
PMD,
word
up
PMD,
Wort
drauf
Tom
J,
I′m
out
Tom
J,
ich
bin
raus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parrish Smith Pmd, K-solo
Attention! Feel free to leave feedback.