Lyrics and translation K.T. Oslin - Cornell Crawford
[This
is
the
first
song
I
ever
wrote
[Это
первая
песня,
которую
я
когда-либо
написал
I
read
it
on
a
bathroom
wall.
Я
прочел
это
на
стене
в
ванной.
It
said,
I
ain′t
never
gonna
love
nobody
but
Cornell
Crawford.
]
В
нем
говорилось:
"Я
никогда
не
полюблю
никого,
кроме
Корнелла
Кроуфорда".]
I
ain't
never
gonna
love
nobody
but
Cornell
Crawford
Я
никогда
не
полюблю
никого,
кроме
Корнелла
Кроуфорда.
He′s
the
one
who
turns
me
on
Он
тот,
кто
заводит
меня.
He's
gonna
pick
me
up
in
his
pick-up
truck
Он
заберет
меня
на
своем
пикапе.
Take
me
down
the
road
to
have
a
little
fun
Возьми
меня
с
собой
на
дорогу,
чтобы
немного
повеселиться.
He's
got
a
pack
of
camels
У
него
есть
стая
верблюдов.
He′s
got
a
quart
of
whiskey
У
него
есть
литр
виски.
And
it′s
all
wrapped
up
in
a
brown
paper
bag
И
все
это
завернуто
в
коричневый
бумажный
пакет.
Aw,
I
ain't
never
gonna
love
nobody
but
Cornell
О,
я
никогда
не
полюблю
никого,
кроме
Корнелла.
Crawfod
I′d
go
to
hell
for
Cornell
Кроуфод
я
бы
пошел
к
черту
за
Корнелла
I
ain't
had
much
luck
with
gool
old
Chuck
Мне
не
очень-то
везло
с
гулом,
старина
Чак.
All
he
ever
want
to
is
go
the
movies
Все,
чего
он
хочет,
- это
ходить
в
кино.
Aw
baby,
he′s
dumg
and
he's
dirty
and
he′s
way
over
thirty
О,
детка,
он
думг,
и
он
грязный,
и
ему
уже
далеко
за
тридцать.
Honey,
I'm
too
pretty
to
wasted
my
time
on
him
Милая,
я
слишком
хорошенькая,
чтобы
тратить
на
него
свое
время.
Aw
but
that
Cornell
is
so
smooth
ОУ
но
этот
Корнелл
такой
гладкий
He
knows
what
to
do
Он
знает,
что
делать.
He
knows
how
to
make
me
feel
good
Он
знает,
как
доставить
мне
удовольствие.
Oh
and
I
know
some
day
he's
gonna
take
me
away
О
и
я
знаю
что
однажды
он
заберет
меня
отсюда
And
it
will
just
be
me
and
C.C.
И
это
будем
только
я
и
Си
Си
Ya′ll
I
ain′t
never
love
nobody
but
who?
Я
никогда
не
любил
никого,
кроме
кого?
Cornell
Crawford
Корнелл
Кроуфорд
He
is
the
one
who
turns
me
on
Он
тот,
кто
заводит
меня.
He's
gonna
pick
me
up
in
his
pick-up
truck
Он
заберет
меня
на
своем
пикапе.
He′s
gonna
take
me
down
the
road
to
have
a
little
fun
Он
поведет
меня
по
дороге,
чтобы
немного
повеселиться.
He's
got
a
pack
of
camels
У
него
есть
стая
верблюдов.
He′s
got
that
quart
of
whiskey
У
него
есть
Кварта
виски.
And
he's
got
it
all
wrapped
up
nice
in
a
brown
paper
bag
И
у
него
все
красиво
упаковано
в
коричневый
бумажный
пакет.
Oh
we′re
gonna
stop
О
мы
остановимся
We're
gonna
park
Мы
собираемся
припарковаться.
We're
gonna
get
down
to
it
in
stark
Мы
займемся
этим
в
Старке.
I
ain′t
never
gonna
love
nobody
but
that
man
Я
никогда
не
полюблю
никого,
кроме
этого
человека.
I
ain′t
never
gonna
love
nobody
but
that
man
Я
никогда
не
полюблю
никого,
кроме
этого
человека.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): K.t. Oslin, Joe Miller
Attention! Feel free to leave feedback.