K.T. Oslin - Feeding A Hungry Heart - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation K.T. Oslin - Feeding A Hungry Heart




Feeding A Hungry Heart
Накормить голодное сердце
She would be so pretty
Она была бы такой красивой,
If she'd only lose that weight
Если бы только похудела.
Women can't be thin enough, you know
Женщины, знаешь ли, никогда не бывают слишком худыми.
Instead of eating take-out
Вместо еды на вынос
She should be out on a date
Ей стоило бы сходить на свидание,
Not dining with a demon that she can't control
А не ужинать с демоном, которого она не может контролировать.
So misunderstood
Её так не понимают.
She'd stop it if she could
Она бы остановилась, если бы могла.
Heaven knows the hell she feels inside
Боже, она и так в аду.
(Chorus:)
(Припев:)
(Cause she's/he's feeding a hungry heart
(Потому что она кормит голодное сердце,
Trying to fill the empty part
Пытаясь заполнить пустоту.
She's/He's starving
Она голодает
From a hungry heart)
С голодным сердцем.)
He's out there every morning
Ты встаёшь каждое утро
Way before dawn
Задолго до рассвета
Running like a man whose heart is on fire
И бежишь, как человек, чьё сердце горит.
Racing past his feelings
Убегаешь от своих чувств
On his daily marathon
В своем ежедневном марафоне.
His loneliness is lessened by the miles and miles
Твоё одиночество уменьшается с каждой милей,
Up and down the hill,
Вверх и вниз по склону,
Oh, so much time to kill
О, столько времени, чтобы убить.
Heaven knows the hell he's running from
Боже, от какого ада ты бежишь?
(Repeat Chorus)
(Повторить припев)
{Tag:}
{Концовка:}
{Cause they're thirsting for happiness
{Ведь вы жаждете счастья,
Drowning in their own excess
Тонете в собственной невоздержанности.
They're starving
Вы голодаете
From a hungry heart}
С голодным сердцем.}
(Repeat Chorus and Tag}
(Повторить припев и концовку)
Oh, starving from a hungry heart
О, голодая с голодным сердцем.
Oh, starving from a hungry heart
О, голодая с голодным сердцем.





Writer(s): Goodrum Oslin


Attention! Feel free to leave feedback.