Lyrics and translation K.T. Oslin - Feeding A Hungry Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feeding A Hungry Heart
Накормить голодное сердце
She
would
be
so
pretty
Она
была
бы
такой
красивой,
If
she'd
only
lose
that
weight
Если
бы
только
похудела.
Women
can't
be
thin
enough,
you
know
Женщины,
знаешь
ли,
никогда
не
бывают
слишком
худыми.
Instead
of
eating
take-out
Вместо
еды
на
вынос
She
should
be
out
on
a
date
Ей
стоило
бы
сходить
на
свидание,
Not
dining
with
a
demon
that
she
can't
control
А
не
ужинать
с
демоном,
которого
она
не
может
контролировать.
So
misunderstood
Её
так
не
понимают.
She'd
stop
it
if
she
could
Она
бы
остановилась,
если
бы
могла.
Heaven
knows
the
hell
she
feels
inside
Боже,
она
и
так
в
аду.
(Cause
she's/he's
feeding
a
hungry
heart
(Потому
что
она
кормит
голодное
сердце,
Trying
to
fill
the
empty
part
Пытаясь
заполнить
пустоту.
She's/He's
starving
Она
голодает
From
a
hungry
heart)
С
голодным
сердцем.)
He's
out
there
every
morning
Ты
встаёшь
каждое
утро
Way
before
dawn
Задолго
до
рассвета
Running
like
a
man
whose
heart
is
on
fire
И
бежишь,
как
человек,
чьё
сердце
горит.
Racing
past
his
feelings
Убегаешь
от
своих
чувств
On
his
daily
marathon
В
своем
ежедневном
марафоне.
His
loneliness
is
lessened
by
the
miles
and
miles
Твоё
одиночество
уменьшается
с
каждой
милей,
Up
and
down
the
hill,
Вверх
и
вниз
по
склону,
Oh,
so
much
time
to
kill
О,
столько
времени,
чтобы
убить.
Heaven
knows
the
hell
he's
running
from
Боже,
от
какого
ада
ты
бежишь?
(Repeat
Chorus)
(Повторить
припев)
{Cause
they're
thirsting
for
happiness
{Ведь
вы
жаждете
счастья,
Drowning
in
their
own
excess
Тонете
в
собственной
невоздержанности.
They're
starving
Вы
голодаете
From
a
hungry
heart}
С
голодным
сердцем.}
(Repeat
Chorus
and
Tag}
(Повторить
припев
и
концовку)
Oh,
starving
from
a
hungry
heart
О,
голодая
с
голодным
сердцем.
Oh,
starving
from
a
hungry
heart
О,
голодая
с
голодным
сердцем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goodrum Oslin
Attention! Feel free to leave feedback.