Lyrics and translation K'naan - In the Beginning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
beginning
В
самом
начале
There
was
a
hum
Послышался
гул.
From
a
poet
whose
pulse
fell
От
поэта,
чей
пульс
упал.
DRUM
DRUM
DRUM!
БУМ-БУМ-БУМ!
He
would
perform
prayers
and
all
Он
совершал
молитвы
и
все
такое.
Till
one
day
he
heard
a
voice
call
Пока
однажды
он
не
услышал
зов
голоса.
COME
COME
COME!
ДАВАЙ,
ДАВАЙ,
ДАВАЙ!
Sus'pi'cious
he
moved
Подозрительно,
что
он
двигался.
With
vicious
caution
С
жестокой
осторожностью.
He
thinks
is
a
little
often
Он
думает,
что
это
немного
часто.
People
get
held
back
Людей
сдерживают.
By
the
void
inside
'em.
Клянусь
пустотой
внутри
них.
The
void
said,
Пустота
сказала:
I'm
poised
to
speak
inside
you...
Я
готов
говорить
внутри
тебя...
"Rejoice
then
...please
let
me
invite
you
"Тогда
радуйся
...пожалуйста,
позволь
мне
пригласить
тебя.
...To
evil,
greed
and
lies
too."
...
Злу,
жадности
и
лжи
тоже.
Confused
and
dazed
Сбитый
с
толку
и
ошеломленный
He
moved
in
ways
Он
двигался
разными
путями
He
soon
became
"Hakuna"
Вскоре
он
стал
"Акуной".
BOOM
BOOM
BOOM
БУМ
БУМ
БУМ
A
knock
on
his
door,
his
heart
is
no
more
Стук
в
дверь
- и
его
сердца
больше
нет.
A
knock
on
his
door,
his
soul
is
no
more
Стук
в
его
дверь,
его
души
больше
нет.
That
was
in
the
beginnin'
Это
было
в
самом
начале.
As
the
story
goes
on...
История
продолжается...
The
poet's
got
a
proposal
У
поэта
есть
предложение.
He
would
always
hope
but
never
know
Он
всегда
будет
надеяться,
но
никогда
не
узнает.
What
it
feels
Каково
это?
To
be
free
Быть
свободным
He
would
be
the
frozen
Он
был
бы
замороженным.
Imposed
as
the
chosen,
Навязанный
как
избранный,
All
laws
oppose
him
Все
законы
против
него.
But
it
would
be
greed
Но
это
была
бы
жадность.
That's
got
him
there
Это
привело
его
сюда.
He's
power-hungry,
Он
жаждет
власти
And
proud
too
И
к
тому
же
горд.
People
don't
care,
he
will
just
care
Людям
все
равно,
ему
просто
будет
не
все
равно.
Evil
don't
care,
he
will
just
prayer...
Злу
все
равно,
он
будет
просто
молиться...
That
was
In
the
beginning.
Это
было
в
самом
начале.
There
was
a
hum
Послышался
гул.
...then
things
changed
...
потом
все
изменилось.
It
is
better
to
light
a
candle
than
to
curse
the
dark
Лучше
зажечь
свечу,
чем
проклинать
тьму.
In
the
eyes
of
the
youth
В
глазах
молодежи
There
are
question
marks
Есть
вопросительные
знаки.
Freedom
for
the
mind
and
soul,
Свобода
для
ума
и
души,
We
don't
see
them
Мы
их
не
видим.
See
them
for
their
worth
at
all,
Посмотри,
чего
они
стоят.
That's
why
we
lead
em
Вот
почему
мы
ведем
их
Lead
em
to
these
wars
Приведи
их
к
этим
войнам
And
what
is
it
we
feed
em
И
чем
же
мы
их
кормим
Feed
em
our
impurities
Скормите
им
наши
нечистоты
And
who
it
is
we
treat
em
И
с
кем
мы
их
лечим
Treat
em
like
the
enemy
Относись
к
ним
как
к
врагам
Humanity
will
need
em
Человечество
будет
нуждаться
в
них.
Need
em
like
the
blood
we
spill
Они
нужны
нам
как
кровь
которую
мы
проливаем
And
we're
freedom
И
мы-свобода.
Freedom
for
the
hearts
we
fill
Свобода
для
сердец,
которые
мы
наполняем.
We
mislead
em
Мы
вводим
их
в
заблуждение
They
hunger
for
the
love
we
give
Они
жаждут
любви,
которую
мы
дарим.
But
we
cheat
em
Но
мы
обманываем
их
The
guys
beat
him
and
all
he
wants
Парни
бьют
его
и
все,
что
он
хочет.
Is
his
freedom,
Это
его
свобода,
So
they
defeat
him,
И
они
побеждают
его.
Whatever
spirit
he's
got
Каким
бы
духом
он
ни
обладал
And
they
teach
him
И
они
учат
его.
The
rest
of
the
world
don't
need
him
Остальному
миру
он
не
нужен.
And
he
believes
И
он
верит
In
the
disease
that
he's
heathen
В
болезни,
что
он-язычник.
Put
up
your
fists
if
all
you
want
is
freedom
Поднимите
кулаки,
если
все,
чего
вы
хотите,
- это
свобода.
Put
up
your
fists
if
all
you
want
is
-
Поднимите
кулаки,
если
все,
чего
вы
хотите,
это
...
That
was
in
the
beginning...
Это
было
в
самом
начале...
Then
things
changed.
Потом
все
изменилось.
And
we
keep
holdin'
on,
И
мы
продолжаем
держаться,
And
we
keep
bein'
strong...
И
мы
продолжаем
быть
сильными...
And
we
keep
goin'
on
И
мы
продолжаем
идти
вперед.
And
on
and
on
and
on...
И
так
далее,
и
так
далее,
и
так
далее...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerald Eaton, Brian West, Keinan Warsame
Attention! Feel free to leave feedback.