Lyrics and translation K'naan - More Beautiful Than Silence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More Beautiful Than Silence
Прекраснее Тишины
Turn
the
light
off
Выключи
свет,
It′s
a
light
on
in
your
heart
В
твоём
сердце
горит
огонёк.
So
let
it
be
your
guidance,
guidance
Пусть
он
будет
твоим
проводником,
проводником.
Open
your
mouth
if
you
would
say
Открой
рот,
если
хочешь
что-то
сказать,
Could
be
more
beautiful
than
silence,
silence
Это
может
быть
прекраснее
тишины,
тишины.
Ok,
ain't
it
funny
how
the
talk
is
always
talking
Да,
забавно,
как
болтуны
всегда
болтают,
Never
firing,
but
always
say
they
cocking
Никогда
не
стреляют,
но
всегда
говорят,
что
взводят
курок.
When
they′re
cocky
until
they
end
in
parking
lots
Выпендриваются,
пока
не
окажутся
на
парковке,
Suddenly
they
got
parkinson,
they
can
hardly
talk
Внезапно
у
них
Паркинсон,
они
еле
говорят.
No
karate
buddy,
no
Pilates
buddy
Никакого
карате,
приятель,
никакого
пилатеса,
приятель,
It's
a
new
game,
no
attare
buddy!
Это
новая
игра,
без
экипировки,
приятель!
Body
talk,
well
I'm
used
to
buddies
talk
Язык
тела,
ну,
я
привык
к
болтовне
приятелей,
I′ve
seen
shit
to
give
new
meaning
to
the
buddy
shop
Я
видел
такое
дерьмо,
что
придаёт
новый
смысл
слову
"дружба".
Look,
I
know
you
think
I′m
so
righteous
Слушай,
я
знаю,
ты
думаешь,
что
я
такой
праведный,
But
mother
fucker,
I'm
also
rifles
Но,
чёрт
возьми,
я
ещё
и
винтовки.
They
try
to
tell
these
niggers
I′m
a
baby
in
these
dippers
Они
пытаются
сказать
этим
ниггерам,
что
я
младенец
в
подгузниках,
I'm
on
my
own
shit,
lighters
Я
занимаюсь
своим
делом,
зажигалки.
I
don′t
assimilate,
I
got
my
name
in
ciphers
Я
не
ассимилируюсь,
моё
имя
в
шифрах,
I
don't
discriminate,
I
got
friends
who
are
snipers
Я
не
дискриминирую,
у
меня
есть
друзья-снайперы.
But
some
of
them
ended
up
being
lifeless
Но
некоторые
из
них
закончили
бездыханными,
Cause
they
kept
silent,
survivors
Потому
что
молчали,
выжившие.
Turn
the
light
off
Выключи
свет,
It′s
a
light
on
in
your
heart
В
твоём
сердце
горит
огонёк.
So
let
it
be
your
guidance,
guidance
Пусть
он
будет
твоим
проводником,
проводником.
Open
your
mouth
if
you
would
say
Открой
рот,
если
хочешь
что-то
сказать,
Could
be
more
beautiful
than
silence,
silence
Это
может
быть
прекраснее
тишины,
тишины.
I'm
the
quiet
type,
breathe
and
steady
Я
тихоня,
дышу
ровно,
Never
small
talk
speak
when
necessary
Никаких
пустых
разговоров,
говорю
только
по
делу.
In
the
streets,
I
see
niggers
shop
with
machetes
На
улицах
я
вижу
ниггеров,
покупающих
мачете,
My
Jamaican
girl
say
'talk
to
me
baby!′
Моя
ямайская
девушка
говорит:
"Поговори
со
мной,
малыш!"
What′s
on
your
mind,
can
say
cemetery
Что
у
тебя
на
уме?
Могу
сказать
- кладбище.
Death
do
its
part,
memories,
I
marry
Смерть
делает
своё
дело,
воспоминания,
я
женюсь.
Got
a
library
with
no
lies
baby
У
меня
есть
библиотека
без
лжи,
детка,
And
all
the
books
look
like
they're
made
of
strawberries
И
все
книги
выглядят
так,
будто
сделаны
из
клубники.
It
ain′t
easy
being
me
Нелегко
быть
мной,
Cause
my
own
fans
can't
relate
to
my
streets
Потому
что
мои
собственные
фанаты
не
понимают
моих
улиц,
And
my
streets
can′t
relate
to
dough
in
the
yeast
А
мои
улицы
не
понимают
бабла
в
тесте.
But
I'm
beats,
so
I
make
bread
on
release
Но
я
- биты,
поэтому
я
зарабатываю
хлеб
на
релизах.
I′m
releasing
my
dinners,
get
the
beat
a
life,
life
I
gave
a
fetus
a
semen
Я
выпускаю
свои
обеды,
даю
биту
жизнь,
жизнь,
я
дал
плоду
семя,
Free
to
kick
in
the
in
your
belly,
that's
free
to
breathing
Свободно
бьётся
в
твоём
животе,
это
свободное
дыхание.
Don't
say
nothing,
cause
now
we′re
dreaming
Ничего
не
говори,
потому
что
теперь
мы
мечтаем.
Turn
the
light
off
Выключи
свет,
It′s
a
light
on
in
your
heart
В
твоём
сердце
горит
огонёк.
So
let
it
be
your
guidance,
guidance
Пусть
он
будет
твоим
проводником,
проводником.
Open
your
mouth
if
you
would
say
Открой
рот,
если
хочешь
что-то
сказать,
Could
be
more
beautiful
than
silence,
silence
Это
может
быть
прекраснее
тишины,
тишины.
Oh,
oh,
oh,
silence,
silence
О,
о,
о,
тишина,
тишина
Oh,
oh,
oh,
silence,
silence
О,
о,
о,
тишина,
тишина
Oh,
oh,
oh,
silence,
silence
О,
о,
о,
тишина,
тишина
Oh,
oh,
oh,
silence,
silence
О,
о,
о,
тишина,
тишина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BECK JASON, WARSAME KEINAN ABDI, HARMON CHARLES
Attention! Feel free to leave feedback.