Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
should've
known,
Ich
hätte
es
wissen
müssen,
From
your
Gargamel
gaze
to
your
egotistical
ways
von
deinem
Gargamel-Blick
bis
zu
deinen
egoistischen
Arten.
I
should've
known,
from
your
Opium
chin
to
your
Toxicity
grin
Ich
hätte
es
wissen
müssen,
von
deinem
Opium-Kinn
bis
zu
deinem
toxischen
Grinsen.
I
should've
known.
Ich
hätte
es
wissen
müssen.
You're
such
a
shit
show
man,
I
should've
known.
Du
bist
so
eine
Scheiß-Show,
Mann,
ich
hätte
es
wissen
müssen.
Your
heart
is
trash,
Dein
Herz
ist
Müll,
You
seek
out
the
dead
and
sweep
them
right
under
your
bed,
du
suchst
die
Toten
und
kehrst
sie
direkt
unter
dein
Bett.
Your
heart
is
trash.
Dein
Herz
ist
Müll.
You
sure
cry
foul
when
someone
else
has
clout,
Du
schreist
sofort
Zeter
und
Mordio,
wenn
jemand
anderes
Einfluss
hat,
Your
name
is
bread
to
the
groupies
in
your
fucking
head.
dein
Name
ist
Brot
für
die
Groupies
in
deinem
verdammten
Kopf.
You're
a
hell
of
a
Backstabber
runaway
while
you
can.
Du
bist
eine
verdammte
Backstabberin,
lauf
weg,
solange
du
kannst.
You're
a
hell
of
a
Backstabber
you'll
do
it
all
over
again.
Du
bist
eine
verdammte
Backstabberin,
du
wirst
es
immer
wieder
tun.
Go
fuck
yourself
Fick
dich
I'm
sure
you've
heard
it
before
and
I'm
sure
you'll
hear
it
again
Ich
bin
sicher,
du
hast
es
schon
mal
gehört,
und
ich
bin
sicher,
du
wirst
es
wieder
hören.
Go
fuck
yourself.
Fick
dich.
I
hope
the
next
one
you
meet
drops
an
eight
ball
on
your
feet.
Ich
hoffe,
die
Nächste,
die
du
triffst,
lässt
einen
Achtball
auf
deine
Füße
fallen.
I
will
laugh
and
so
will
the
officers
round
back.
Ich
werde
lachen,
und
die
Beamten
hinten
auch.
THIS
IS
A
PUBLIC
SERVICE
ANNOUNCEMENT
PROCEED
WITH
CAUTION
DIES
IST
EINE
ÖFFENTLICHE
DIENSTMITTEILUNG,
VORSICHT
IST
GEBOTEN
You're
a
hell
of
a
Backstabber
runaway
while
you
can.
Du
bist
eine
verdammte
Backstabberin,
lauf
weg,
solange
du
kannst.
You're
a
hell
of
a
Backstabber
you'll
do
it
all
over
again.
Du
bist
eine
verdammte
Backstabberin,
du
wirst
es
immer
wieder
tun.
Maybe
next
time
you'll
think
twice
before
you
step
in
shit.
Vielleicht
denkst
du
nächstes
Mal
zweimal
nach,
bevor
du
in
Scheiße
trittst.
Maybe
next
time
you'll
bite
your
so
called
mobster
tongue.
Vielleicht
beißt
du
nächstes
Mal
auf
deine
sogenannte
Gangster-Zunge.
But
who's
to
say
that
you'll
ever
change
your
ways,
Aber
wer
sagt,
dass
du
jemals
deine
Art
ändern
wirst,
Cause
in
the
end
you're
just
a
little
spoiled
brat
who
never
grew
up.
denn
am
Ende
bist
du
nur
ein
kleines,
verwöhntes
Gör,
das
nie
erwachsen
wurde.
Go
fuck
yourself!
Fick
dich!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.