K o d a - Maldita Ambição - translation of the lyrics into German

Maldita Ambição - K o d atranslation in German




Maldita Ambição
Verfluchter Ehrgeiz
muito tempo que existia uma ilha
Vor langer Zeit gab es eine Insel
Que todos os barcos vinham a naufragar
Bei der alle Schiffe Schiffbruch erlitten
Ninguém sobrevivia pra contar história
Niemand überlebte, um die Geschichte zu erzählen
Até que um dia um voltou de
Bis eines Tages einer von dort zurückkehrte
Por favor, me traga um copo de cerveja
Bitte, bring mir ein Glas Bier
Que eu preciso muito me acalmar
Denn ich muss mich dringend beruhigen
Seus olhos vidrados sob a mesa
Seine Augen starrten auf den Tisch
E no canto um pirata cantava, la-lalala
Und dort in der Ecke sang ein Pirat, la-lalala
Um pequeno barco nunca sobrevive no mar, la-lalala
Ein kleines Boot überlebt niemals auf See, la-lalala
segredos nessa vida que não deve desvendar, la-lalala
Es gibt Geheimnisse in diesem Leben, die man nicht lüften sollte, la-lalala
Um pequeno barco nunca sobrevive no mar, la-lalala
Ein kleines Boot überlebt niemals auf See, la-lalala
segredos nessa vida que não deve desvendar
Es gibt Geheimnisse in diesem Leben, die man nicht lüften sollte
E mais um que se perdeu na ilha
Und noch einer, der sich auf der Insel verirrte
Ele nunca mais foi visto no bar
Er wurde nie wieder in der Bar gesehen
Dizem que o pirata que cantava
Man sagt, dass der Pirat, der sang
queria sua alma buscar
Nur seine Seele holen wollte
E ouvindo a canção do pirata
Und als er das Lied des Piraten hörte
Ele resolve que vai voltar
Beschließt er, dorthin zurückzukehren
Juntou sua tripulação pequena
Er sammelte seine kleine Mannschaft
Aquela ilha eu vou desbravar
Diese Insel werde ich erkunden
E certo do destino incerto
Und sicher seines ungewissen Schicksals
Ele resolve partir sem pensar
Beschließt er, ohne nachzudenken aufzubrechen
Mas chegando perto ele se assombra
Doch als er näher kommt, erschrickt er
E é o único a chegar por
Und ist der Einzige, der dort ankommt
Sozinho ele se na ilha
Allein findet er sich auf der Insel wieder
Sem rumo não tem como voltar
Orientierungslos gibt es keinen Weg zurück
Mas um pirata aparece em seguida
Doch dann erscheint ein Pirat
Ô reconhece e começa a cantar, la-lalala
Oh, erkennt ihn und beginnt zu singen, la-lalala
Um pequeno barco nunca sobrevive no mar, la-lalala
Ein kleines Boot überlebt niemals auf See, la-lalala
segredos nessa vida que não deve desvendar, la-lalala
Es gibt Geheimnisse in diesem Leben, die man nicht lüften sollte, la-lalala
Um pequeno barco nunca sobrevive no mar, la-lalala
Ein kleines Boot überlebt niemals auf See, la-lalala
segredos nessa vida que não deve desvendar, la-lalala
Es gibt Geheimnisse in diesem Leben, die man nicht lüften sollte, la-lalala
Um pequeno barco nunca sobrevive no mar, la-lalala
Ein kleines Boot überlebt niemals auf See, la-lalala
segredos nessa vida que não deve desvendar, la-lalala
Es gibt Geheimnisse in diesem Leben, die man nicht lüften sollte, la-lalala
Um pequeno barco nunca sobrevive no mar, la-lalala
Ein kleines Boot überlebt niemals auf See, la-lalala
segredos nessa vida que não deve desvendar
Es gibt Geheimnisse in diesem Leben, die man nicht lüften sollte
E mais um que se perdeu na ilha
Und noch einer, der sich auf der Insel verirrte
Ele nunca mais foi visto no bar
Er wurde nie wieder in der Bar gesehen
Dizem que o pirata que cantava
Man sagt, dass der Pirat, der sang
queria sua alma buscar
Nur seine Seele holen wollte





Writer(s): Joao Vitor De Oliveira Santos


Attention! Feel free to leave feedback.