Lyrics and translation K o d a - Vilania
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okami,
é
você
que
fez
essa?
Okami,
did
you
make
this?
Sou
conquistador
de
estrelas,
devasto
mil
planetas
I
am
a
star
conqueror,
I
ravage
a
thousand
planets
Tudo
isso
só
pra
te
agradar
All
this
just
to
please
you
Eu
varro
pra
longe
galaxias,
faço
escravo
em
minhas
marchas
I
sweep
away
galaxies,
I
make
slaves
in
my
marches
Tudo
isso
só
pra
te
conquistar
All
this
just
to
win
you
over
Eu
busco
trazer
todo
mal
I
seek
to
bring
all
evil
Mas
pra
te
fazer
o
bem,
ninguém
nunca
o
fará
But
to
do
you
good,
no
one
will
ever
do
it
Seu
sorriso
angelical
Your
angelic
smile
Faz
todas
as
mortes
parecerem
um
pomar
Makes
all
deaths
seem
like
an
orchard
Vou
explodir
mil
cabeças
I
will
blow
up
a
thousand
heads
Que
seis
balas
nunca
farão
sucumbir
That
six
bullets
will
never
make
succumb
Voarei
abrindo
minhas
fendas
I
will
fly
opening
my
cracks
Que
nem
Mack
Flack
sobrara
aqui
That
not
even
Mack
Flack
will
be
left
here
Transformarei
tudo
em
cinzas
I
will
turn
everything
to
ashes
Que
ate
o
Bardo
não
vai
resistir
That
even
the
Bard
will
not
resist
Destruirei
todas
as
joias
I
will
destroy
all
the
jewels
Que
nenhum
universo
escapara
de
mim
That
no
universe
will
escape
me
Teu
olhar
me
lembra
as
brasas
Your
gaze
reminds
me
of
the
embers
Daquele
seu
vilarejo
que
eu
destrui
Of
that
village
of
yours
that
I
destroyed
Teu
abraço
esquenta
a
alma
Your
embrace
warms
the
soul
Acho
que
minha
vilania
teve
um
fim,
não
I
guess
my
villainy
has
come
to
an
end,
no
Vou
falar
muita
besteira,
fazer
minhas
brincadeiras
I'm
going
to
talk
a
lot
of
nonsense,
play
my
jokes
Tudo
isso
só
pra
te
agradar
All
this
just
to
please
you
Eu
vou
caminhar
rente
a
praça,
dar
presentes
de
graça
I'll
walk
next
to
the
square,
give
free
gifts
Tudo
isso
só
pra
te
conquistar
All
this
just
to
win
you
over
(Não,
não,
não,
você
é
um
vilão)
(No,
no,
no,
you're
a
villain)
Eu
busco
trazer
todo
mal
I
seek
to
bring
all
evil
Mas
pra
te
fazer
o
bem,
ninguém
nunca
o
fará
But
to
do
you
good,
no
one
will
ever
do
it
Seu
sorriso
angelical
Your
angelic
smile
Faz
todas
as
mortes
parecerem
um
pomar
Makes
all
deaths
seem
like
an
orchard
Vou
fazer
com
que
o
mal
cresça
I
will
make
evil
grow
Que
até
a
força
ira
sucumbir
That
even
force
will
succumb
Eu
vagarei
pelas
estrelas
I
will
wander
the
stars
Até
o
engolidor
teme
a
mim
Even
the
swallower
fears
me
Eu
matarei
raças
inteiras
I
will
kill
entire
races
Menos
as
que
eu
até
gosto
tipo
os
Kree
Except
the
ones
I
even
like,
like
the
Kree
Trucidarei
a
quem
esqueça
I
will
slaughter
those
who
forget
Que
o
teu
inteiro
amor
pertence
a
mim
That
your
whole
love
belongs
to
me
Teu
olhar
me
lembra
as
brasas
Your
gaze
reminds
me
of
the
embers
Daquele
seu
vilarejo
que
eu
destrui
Of
that
village
of
yours
that
I
destroyed
Teu
abraço
esquenta
a
alma
Your
embrace
warms
the
soul
Acho
que
minha
vilania
teve
um
fim
I
guess
my
villainy
has
come
to
an
end
Teu
olhar
me
lembra
as
brasas
Your
gaze
reminds
me
of
the
embers
Daquele
seu
vilarejo
que
eu
destrui
Of
that
village
of
yours
that
I
destroyed
Teu
abraço
esquenta
a
alma
Your
embrace
warms
the
soul
Acho
que
minha
vilania
teve
um
fim
I
guess
my
villainy
has
come
to
an
end
(Teve
um
fim)
não
(It's
over)
no
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): K O D A
Album
Vilania
date of release
17-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.