K o d a - Vilania - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation K o d a - Vilania




Vilania
Villany
Okami, é você que fez essa?
Okami, did you make this?
Sou conquistador de estrelas, devasto mil planetas
I am a star conqueror, I ravage a thousand planets
Tudo isso pra te agradar
All this just to please you
Eu varro pra longe galaxias, faço escravo em minhas marchas
I sweep away galaxies, I make slaves in my marches
Tudo isso pra te conquistar
All this just to win you over
Eu busco trazer todo mal
I seek to bring all evil
Mas pra te fazer o bem, ninguém nunca o fará
But to do you good, no one will ever do it
Seu sorriso angelical
Your angelic smile
Faz todas as mortes parecerem um pomar
Makes all deaths seem like an orchard
Vou explodir mil cabeças
I will blow up a thousand heads
Que seis balas nunca farão sucumbir
That six bullets will never make succumb
Voarei abrindo minhas fendas
I will fly opening my cracks
Que nem Mack Flack sobrara aqui
That not even Mack Flack will be left here
Transformarei tudo em cinzas
I will turn everything to ashes
Que ate o Bardo não vai resistir
That even the Bard will not resist
Destruirei todas as joias
I will destroy all the jewels
Que nenhum universo escapara de mim
That no universe will escape me
Teu olhar me lembra as brasas
Your gaze reminds me of the embers
Daquele seu vilarejo que eu destrui
Of that village of yours that I destroyed
Teu abraço esquenta a alma
Your embrace warms the soul
Acho que minha vilania teve um fim, não
I guess my villainy has come to an end, no
Vou falar muita besteira, fazer minhas brincadeiras
I'm going to talk a lot of nonsense, play my jokes
Tudo isso pra te agradar
All this just to please you
Eu vou caminhar rente a praça, dar presentes de graça
I'll walk next to the square, give free gifts
Tudo isso pra te conquistar
All this just to win you over
(Não, não, não, você é um vilão)
(No, no, no, you're a villain)
Eu busco trazer todo mal
I seek to bring all evil
Mas pra te fazer o bem, ninguém nunca o fará
But to do you good, no one will ever do it
Seu sorriso angelical
Your angelic smile
Faz todas as mortes parecerem um pomar
Makes all deaths seem like an orchard
Vou fazer com que o mal cresça
I will make evil grow
Que até a força ira sucumbir
That even force will succumb
Eu vagarei pelas estrelas
I will wander the stars
Até o engolidor teme a mim
Even the swallower fears me
Eu matarei raças inteiras
I will kill entire races
Menos as que eu até gosto tipo os Kree
Except the ones I even like, like the Kree
Trucidarei a quem esqueça
I will slaughter those who forget
Que o teu inteiro amor pertence a mim
That your whole love belongs to me
Teu olhar me lembra as brasas
Your gaze reminds me of the embers
Daquele seu vilarejo que eu destrui
Of that village of yours that I destroyed
Teu abraço esquenta a alma
Your embrace warms the soul
Acho que minha vilania teve um fim
I guess my villainy has come to an end
Teu olhar me lembra as brasas
Your gaze reminds me of the embers
Daquele seu vilarejo que eu destrui
Of that village of yours that I destroyed
Teu abraço esquenta a alma
Your embrace warms the soul
Acho que minha vilania teve um fim
I guess my villainy has come to an end
(Teve um fim) não
(It's over) no





Writer(s): K O D A


Attention! Feel free to leave feedback.