Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiet Little Place
Тихое местечко
In
this
quiet
little
place
В
этом
тихом
местечке
I
can't
remember
having
known
a
different
pace
Я
не
помню,
чтобы
знала
другой
ритм
In
this
quiet
little
place
В
этом
тихом
местечке
I
can
surrender
to
the
beauty
of
its
face
Я
могу
отдаться
красоте
его
облика
And
now
everything
I
see
И
теперь
всё,
что
я
вижу
Whether
it's
an
airplane
or
a
tree
Будь
то
самолёт
или
дерево
It
makes
me
wonder
Заставляет
меня
задуматься
About
the
things
I
must
have
missed
О
том,
что
я,
должно
быть,
пропустила
And
the
chains
around
my
wrists
И
цепи
на
моих
запястьях
They
are
no
longer
Их
больше
нет
In
this
quiet
little
place
В
этом
тихом
местечке
I
can't
imagine
what
it's
like
to
be
back
home
Я
не
могу
представить,
каково
это
- вернуться
домой
Where
they
care
about
what
time
it
is
Где
их
волнует,
который
час
And
spend
their
days
answering
the
phone
И
они
проводят
свои
дни,
отвечая
на
телефонные
звонки
And
now
everything
I
feel
И
теперь
всё,
что
я
чувствую
Whether
it's
fiction
or
it's
real
Будь
то
вымысел
или
реальность
It's
so
much
clearer
Всё
гораздо
яснее
Like
the
color
of
this
light
Как
цвет
этого
света
It
seems
more
dangerous
and
bright
Кажется
более
опасным
и
ярким
But
I
don't
fear
her
Но
я
его
не
боюсь
And
slowly
it
fades,
I'm
back
in
the
race
И
медленно
это
исчезает,
я
снова
в
гонке
I
have
to
fight
it,
I
know
Я
должна
бороться
с
этим,
я
знаю
I
don't
want
to
go
away
Я
не
хочу
уходить
In
this
quiet
little
place
В
этом
тихом
местечке
You
run
your
fingers
through
my
hair
and
whisper
"Hey"
Ты
проводишь
пальцами
по
моим
волосам
и
шепчешь
"Привет"
And
no
matter
how
I
try
И
как
бы
я
ни
старалась
I
can't
seem
to
think
of
anything
better
to
say
Я
не
могу
придумать
ничего
лучше
сказать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sarah Bettens, Gert Bettens
Attention! Feel free to leave feedback.