Lyrics and translation K's Choice - Shadowman (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadowman (Live)
Человек-тень (Live)
Any
time
tomorrow
I
will
lie
and
say
I′m
fine
Завтра
я
совру
и
скажу,
что
все
хорошо
I'll
say
yes
when
I
mean
no
Скажу
"да",
когда
на
самом
деле
имею
в
виду
"нет"
And
any
time
tomorrow
И
завтра
The
sun
will
cease
to
shine
Солнце
перестанет
светить
There′s
a
shadowman
who
told
me
so
Человек-тень
мне
так
сказал
Any
time
tomorrow
the
rain
will
play
a
part
Завтра
дождь
сыграет
свою
роль
Of
a
play
I
used
to
know
В
пьесе,
которую
я
знала
когда-то
Like
no
other
Как
никто
другой
Used
to
know
it
all
by
heart
Раньше
знала
ее
наизусть
But
a
shadowman
inside
has
let
it
go
Но
человек-тень
внутри
меня
отпустил
ее
Oh
no,
let
go
of
my
hand
О
нет,
отпусти
мою
руку
Oh
no,
not
now
I'm
down,
my
friend
О
нет,
не
сейчас,
я
повержена,
друг
мой
You
came
to
me
anew
Ты
пришел
ко
мне
вновь
Or
was
it
me
who
came
to
you
Или
это
я
пришла
к
тебе?
Any
time
tomorrow
a
part
of
me
will
die
Завтра
часть
меня
умрет
And
a
new
one
will
be
born
И
новая
родится
I'll
get
sick
of
asking
why
Мне
надоест
спрашивать
"почему"
Sick
of
all
the
darkness
I
have
worn
Надоест
вся
эта
тьма,
которую
я
носила
I
will
try
to
do
what′s
right
Я
постараюсь
сделать
то,
что
правильно
Making
sense
of
all
I
can
Вникнуть
во
все,
что
смогу
I′ll
pretend
to
see
the
light
Я
притворюсь,
что
вижу
свет
Oh
here's
the
sun
again
О,
вот
опять
солнце
Isn′t
it
appealing
to
recline
Разве
не
заманчиво
откинуться
назад
Get
blinded
and
to
go
into
the
light
again
Ослепнуть
и
снова
выйти
на
свет
Doesn't
it
make
you
sad
Разве
тебе
не
грустно
To
see
so
much
love
denied
Видеть,
как
отвергают
столько
любви
See
nothing
but
a
shadowman
inside
Видеть
внутри
лишь
человека-тень
Oh,
if
you′re
coming
down
to
rescue
me
О,
если
ты
явишься,
чтобы
спасти
меня
Now
would
be
perfect
Сейчас
самое
время
Please,
if
you're
coming
down
to
rescue
me
Прошу,
если
ты
явишься,
чтобы
спасти
меня
Now
would
be
perfect
Сейчас
самое
время
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gert Bettens, Sam Bettens
Attention! Feel free to leave feedback.