Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Many Happy Faces
Zu viele glückliche Gesichter
Too
many
happy
faces,
I
wonder
what
that
means
Zu
viele
glückliche
Gesichter,
ich
frage
mich,
was
das
bedeutet
Are
you
personally
offended
by
an
iron
on
your
jeans
Bist
du
persönlich
beleidigt
durch
ein
Bügeleisen
auf
deinen
Jeans
Too
many
happy
faces,
is
that
more
than
you
can
bear
Zu
viele
glückliche
Gesichter,
ist
das
mehr,
als
du
ertragen
kannst
Or
is
it
part
of
what
you
should
be,
lack
of
hygiene
in
your
hair
Oder
ist
es
Teil
dessen,
was
du
sein
solltest,
mangelnde
Hygiene
in
deinem
Haar
Oohooh...
Oohooh...
Oohooh...
Oohooh...
Oohooh...
Ooh...
Oohooh...
Ooh...
If
I
thought
you
were
clever,
I'd
be
even
more
upset
Wenn
ich
dächte,
du
wärst
klug,
wäre
ich
noch
verärgerter
And
if
you
knew
what
you
were
saying,
I
might
even
have
respect
Und
wenn
du
wüsstest,
was
du
sagst,
hätte
ich
vielleicht
sogar
Respekt
As
a
Christian
I
should
love
you
Als
Christin
sollte
ich
dich
lieben
But
I
don't
need
to
hear
your
depressing
remarks
Aber
ich
muss
deine
deprimierenden
Bemerkungen
nicht
hören
See
your
know-it-all
face
on
TV
Dein
Besserwissergesicht
im
Fernsehen
sehen
And
I
couldn't
care
less
about
what
you
want
to
say
Und
es
ist
mir
völlig
egal,
was
du
sagen
willst
And
I
wish
that
it
wasn't
just
me
Und
ich
wünschte,
es
wäre
nicht
nur
ich
Oh
I
don't
think
I'm
better
or
kinder
of
heart,
I'm
as
guilty
as
I
can
be
Oh,
ich
denke
nicht,
dass
ich
besser
oder
herzensguter
bin,
ich
bin
so
schuldig,
wie
ich
nur
sein
kann
But
every
chance
I
get
to
put
a
smile
on
someone's
face
I
will
take
it,
believe
me
Aber
jede
Chance,
die
ich
bekomme,
jemandem
ein
Lächeln
ins
Gesicht
zu
zaubern,
werde
ich
nutzen,
glaub
mir
But
I
don't
need
to
hear
your
depressing
remarks
Aber
ich
muss
deine
deprimierenden
Bemerkungen
nicht
hören
See
your
know-it-all
face
on
TV
Dein
Besserwissergesicht
im
Fernsehen
sehen
And
I
couldn't
care
less
about
what
you
want
to
say
Und
es
ist
mir
völlig
egal,
was
du
sagen
willst
And
I
wish
that
it
wasn't
just
me
Und
ich
wünschte,
es
wäre
nicht
nur
ich
No
I
wish
that
it
wasn't
just
me
Nein,
ich
wünschte,
es
wäre
nicht
nur
ich
Too
many
happy
faces
Zu
viele
glückliche
Gesichter
How
eloquent
you
are
Wie
eloquent
du
bist
You
know
someday
I
think
you'll
Weißt
du,
ich
glaube,
eines
Tages
wirst
du
Become
a
big,
big
superstar
ein
großer,
großer
Superstar
werden
But
I
don't
need
to
hear
your
depressing
remarks
Aber
ich
muss
deine
deprimierenden
Bemerkungen
nicht
hören
See
your
know-it-all
face
on
TV
Dein
Besserwissergesicht
im
Fernsehen
sehen
And
I
couldn't
care
less
about
what
you
want
to
say
Und
es
ist
mir
völlig
egal,
was
du
sagen
willst
And
I
wish
that
it
wasn't
just
me
Und
ich
wünschte,
es
wäre
nicht
nur
ich
No
I
don't
need
to
hear
your
depressing
remarks
Nein,
ich
muss
deine
deprimierenden
Bemerkungen
nicht
hören
See
your
know-it-all
face
on
TV
Dein
Besserwissergesicht
im
Fernsehen
sehen
And
I
couldn't
care
less
about
what
you
want
to
say
Und
es
ist
mir
völlig
egal,
was
du
sagen
willst
And
I
wish
that
it
wasn't
just
me
Und
ich
wünschte,
es
wäre
nicht
nur
ich
No
I
wish
that
it
wasn't
just
me
Nein,
ich
wünschte,
es
wäre
nicht
nur
ich
No
I
wish
that
it
wasn't
just
me...
Nein,
ich
wünschte,
es
wäre
nicht
nur
ich...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sarah Bettens, Gert Bettens
Attention! Feel free to leave feedback.